Page 51
fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a N ot i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Cycles du lave-vaisselle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Options de cycles du lave-vaisselle Risque d'incendie, de choc électrique, Zone intensive ou de blessures graves...
Page 52
fr-ca Installation and connection Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie Installation et raccordement Pièces incluses...
fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ATTENTION ! Lors du chargement de vaisselle à laver : Risque de choc électrique ! identifiez les objets tranchants pour ■ Cet appareil doit être mis à la terre. En éviter qu'ils n'endommagent le joint de cas de dysfonctionnement, la mise à...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre Pour réduire le risque de blessure, interdisez lave-vaisselle peuvent s'endommager. aux enfants de jouer dans ou sur le lave- vaisselle.
fr-ca Causes de pannes Causes de pannes A VISES : C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯ votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels.
fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher manuel. des informations supplémentaires sur le cycle de lavage. Panneau de commande Appuyez sur le bouton ( 8.
fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Changez les paramètres comme suit : l'appareil Appuyez sur le bouton > )* jusqu'à ce que le paramètre désiré soit affiché. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. première fois, celui-ci vous invite à...
Page 62
fr-ca Mise en route Paramètre Réglages d'usine Texte informatif en appuyant sur le bouton Information ( Réglage de l'heure 12:00 Réglage de l'heure actuelle. Format d'affichage de 24 h 12 h ou 24 h l'heure. Affichage de l'heure Heure Afficher l'heure de la fin du cycle via le message « Fin dans » ou «...
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
fr-ca Produit de rinçage Remplissez les sels au maximum comme suit : Produit de rinçage Retirez le bouchon à vis du distributeur 1R. Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage H Remplissez le distributeur d'eau (opération requise P r o d u i t d e r i n ç a g e s'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce uniquement lors de la première mise sous tension de dernier immédiatement.
fr-ca Produit de rinçage Maintenez le bouton > )* enfoncé jusqu'à ce que le Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9" jusqu'à pleine capacité. Ne le remplissez pas distributeur d'agent de rinçage soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @. outre mesure.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Non recommandé Chargement du lave-vaisselle Articles autres que Votre lave-vaisselle est destiné au la vaisselle nettoyage de vaisselle et Matériaux lavables au lave-vaisselle d'articles de cuisine standards C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e UNIQUEMENT.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Lavez uniquement la vaisselle et les articles de Panier supérieur - 12 emplacements ▯ cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous à la rubrique Matériaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adaptée. AVIS : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des poches en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur - 10 emplacements * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Troisième panier - 10 emplacements Fourchette à salade Cuillère à café Fourchette de table Couteau Cuillère à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Étagère à tasses* Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Troisième panier* sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie Le troisième panier 1* permet de placer plus grands, comme les cuillères en bois, les cuillères horizontalement les couteaux, spatules et autres outils et les fourchettes à...
Page 70
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Rabattez les dents comme suit : Insérez la tête de lavage comme ceci : Retirez le panier supérieur 12. Tirez légèrement la dent rabattable vers vous et libérez-la de son encoche (1). Insérez la tête de lavage comme montré dans Poussez la dent rabattable vers le bas à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Pièce pour récipients Gastro Norm* Hauteur de l'appareil 81,5 cm (32 po) Cette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Avec le troisième Panier Panier inférieur Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un panier supérieur certain angle sur le panier inférieur. Configuration 1 22 cm (8,6 po) 31 cm (12,2 po)
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris Retirer/installer le troisième panier entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier inférieur 1j tel qu'illustré. Retirez le troisième panier 1* : * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1).
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le troisième panier 1* Retirer/installer le panier supérieur Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirez/installez le panier inférieur 1j : Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à l'arrière dans les crochets de Sortez le panier inférieur jusqu'au bout (1). verrouillage (3). Soulevez le panier supérieur, d'abord par le devant, Abaissez le panier supérieur, puis appuyez sur puis par l'arrière (2).
fr-ca Détergent 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent Détergent pour un degré de saleté normal. Si vous utilisez des comprimés, un seul suffit. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle.
fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Même si l'indicateur de recharge de sels/d'agent de ▯ rinçage est allumé, le cycle de rinçage s'effectuera En plus des détergents conventionnels, il existe des correctement avec les détergents combinés. produits multifonctionnels. Ces produits contiennent Si vous utilisez un détergent avec une pellicule ▯...
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Chargement partiel § Options de cycles du lave-vaisselle Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver (des verres, Zone intensive Ï des tasses et des assiettes) vous pouvez choisir l'option O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Chargement partiel.
Page 79
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle AUTO Lavage AUTO* Normal Lavage d'1 Lavage Verre Rinçage délicat AUTO 65 - 70 °C heure rapide 45 - 50 °C 55 - 65 °C Puissance Temps de 60 - 70 75 - 90 95 - 110 95 - 105 cycle...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor * extraSec L'AquaSensor est un outil de mesure optique (à barrière Le rinçage final utilise une température supérieure qui de lumière) qui évalue la turbidité de l'eau de rinçage. améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Infolight * Mise sous tension de l'appareil Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté Ouvrez le robinet à fond. au sol, en face de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de Ouvrez la porte. l'appareil avant que le point ait disparu.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de lavage Pour poursuivre le cycle, appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT (. *Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » Fermez la porte. apparaît sur l'affichage digital @. *Si la projection au sol est activée, la fin du cycle de Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé...
fr-ca Entretien et maintenance Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous Une inspection régulière et une maintenance de votre démontez les pièces pour le nettoyage, car E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
fr-ca Entretien et maintenance Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité. Vous pouvez nettoyer le système de filtration : lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si ▯...
fr-ca Entretien et maintenance Nettoyez les bras de pulvérisation à l'eau claire. Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). Remontez les bras de pulvérisation. Pompe pour eaux résiduaires De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
fr-ca Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter pièces qui ne sont pas d'origine peuvent D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement provoquer des dégâts considérables et mettre dudit lave-vaisselle.
Page 88
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚ƒ est Résistance calcinée ou entartrée. Nettoyez l'appareil à aide d'un produit de allumé. nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage. Le code d'erreur “:ƒƒ...
Page 89
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
Page 90
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
Page 91
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9*de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
Page 92
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
Page 93
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
Page 94
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
Page 95
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement. Gaggenau garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de défauts de production pour une période de mille huit cent vingt-cinq jours (1 825) à compter de la date d'achat.
être prolongée en courante) ; considération de telles pièces. La seule responsabilité de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la ▯ réparation des Produits défectueux au départ de l'usine,...
Comment bénéficier d'un service de autour de l'appareil, et catastrophes naturelles. garantie Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés Pour obtenir un service sous garantie pour votre adjacentes, notamment les armoires, planchers, Produit, contactez le centre de service autorisé...
fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement Le lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement d’eau chaude* Les dimensions requises pour l'installation se trouvent Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau dans les instructions d'installation. Mettez l'appareil à froide ou chaude jusqu'à 60 °C (140 °F). Le niveau à...
fr-ca Installation et raccordement Si la prise n'est pas librement accessible, un Fermez la porte. commutateur omnipolaire avec une ouverture des Le cycle de lavage démarre. contacts de 3 mm minimum doit être monté sur le côté de l'installation pour satisfaire aux exigences de Ouvrez la porte après environ 4 minutes.