Page 51
fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a Not i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Cycles du lave-vaisselle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Options de cycles du lave-vaisselle Risque d'incendie, de choc électrique, ou de Zone intensive blessures graves...
Page 52
fr-ca Installation and connection Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie Installation et raccordement Pièces incluses...
fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ATTENTION ! Cet équipement doit être mis à la terre au Lors du chargement de vaisselle à laver : niveau d'un système de câblage permanent en identifiez les objets tranchants pour ■...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre Pour réduire le risque de blessure, interdisez lave-vaisselle peuvent s'endommager. aux enfants de jouer dans ou sur le lave- AVIS : Il est vivement recommandé...
fr-ca Causes de pannes Causes de pannes ƒ A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯ votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels.
fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher B o u t o n I n f o r m a t i o n manuel.
fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
Page 62
fr-ca Mise en route Paramètre Réglages d'usine Texte informatif en appuyant sur le bouton Information ( Dureté de l'eau °E 0 Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. Distrib. de produit de Niveau 5 La quantité...
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau* / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels* La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse S y s t è...
fr-ca Produit de rinçage Ajoutez les sels tel qu'illustré (n'utilisez pas de sel de Produit de rinçage table ou de comprimés). L'eau est évacuée. Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç a g e Hs'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce dernier immédiatement.
fr-ca Produit de rinçage Maintenez le bouton > )* enfoncé jusqu'à ce que le Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9" jusqu'à pleine capacité. Ne le remplissez pas distributeur d'agent de rinçage soit affiché dans la outre mesure. fenêtre d'affichage supérieure@.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Non recommandé Acrylique Des craquelures ou de petites fissures peuvent survenir sur Matériaux lavables au lave-vaisselle l'acrylique. C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e Pièces Les adhésifs permettant Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Mode de chargement recommandé Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de instructions suivantes lors du chargement de la réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur - 10 emplacements Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Profils de chargement suggérés En fonction des caractéristiques de votre lave-vaisselle, vous pouvez replier les étagères latérales pour libérer de l'espace pour les articles d'argenterie de taille plus imposante. Les rangées de séparateurs à l'avant peuvent être repliées afin de libérer de l'espace pour les poignées plus larges.
Page 70
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Ajuster la hauteur de l'étagère à tasses comme suit : Pinces pour objets en plastique* Les pinces pour objets en plastique permettent Placez l'étagère dans une position verticale et tirez d'accrocher fermement les accessoires de plastique vers le haut.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Remarques Retrait de la vaisselle Gardez dégagé l'orifice de ventilation sur le côté ▯ Lors du retrait de la vaisselle, il est recommandé de gauche de la cuve à détergent en plaçant les articles décharger le panier inférieur au préalable. Ensuite, de grande taille comme les planches à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur avec leviers latéraux Avec le troisième Panier Panier inférieur panier supérieur Sortez le panier supérieur12. Configuration 1 18 cm (7 po) 34 cm (13,4 po) ø max. Saisissez les côtés du panier par le bord supérieur. Configuration 2 20,5 cm (8 po) 30,5 cm (12 po)
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le troisième panier 1* Retirer/installer le troisième panier Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier supérieur * Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à l'arrière dans les crochets de verrouillage (3). Abaissez le panier supérieur, puis appuyez sur l'encoche à l'avant (4). Le panier supérieur s'encliquette alors dans sa position.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le panier inférieur 1j : Retirez/installez le panier inférieur Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier inférieur dans les supports à l'arrière (2). Soulevez le panier supérieur, par le devant et positionnez-le dans les support de devant (3).
fr-ca Détergent Fermez le couvercle du distributeur de détergent. Détergent Le couvercle s'encliquette dans sa position. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents.
fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Remarques Si vous souhaitez ajouter davantage d'ustensiles une ▯ En plus des détergents conventionnels, il existe des fois le cycle de nettoyage démarré, n'utilisez pasle produits multifonctionnels. Ces produits contiennent compartiment 1B à comprimés détergents comme non seulement du détergent, mais aussi un agent de poignée du panier supérieur.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Chargement partiel § Options de cycles du lave-vaisselle Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver (des verres, C h a r g e m e n t p a r t i e l des tasses et des assiettes) vous pouvez choisir l'option Zone intensive Ï...
Page 80
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle AUTO Lavage AUTO* Normal Lavage d'1 Lavage Verre Rinçage délicat AUTO 65 - 70 °C heure rapide 45 - 50 °C 55 - 65 °C Puissance Temps de 60 - 70 75 - 90 95 - 110 95 - 105 cycle...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor * extraSec * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse Le rinçage final utilise une température supérieure qui A q u a S e n s o r avec votre lave-vaisselle améliore le résultat de séchage.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Projection du temps restant Sécurité enfants* (affichage lors du cycle de lavage)* Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité S é c u r i t é e n f a n t s enfants.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Temps de Départ différé Mise hors tension de l'appareil Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
fr-ca Entretien et maintenance Arrêt du cycle de lavage Entretien et maintenance (réinitialisation) Ouvrez la porte. Une inspection régulière et une maintenance de votre l a v a g e A r r ê t d u c y c l e d e E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
fr-ca Entretien et maintenance Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un Intervalles de nettoyage ▯ chiffon légèrement humide afin d'éliminer les Le système de filtration 1Z est conçu de manière à particules alimentaires déposées lors du chargement minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de normal et qui peuvent causer des odeurs.
fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Bras gicleurs Recherchez des traces de résidus dans les filtres Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage après chaque cycle de lavage. peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1J.
fr-ca Entretien et maintenance Videz l'eau résiduelle avec un récipient approprié - Rangement de l'appareil en cas utilisez une éponge au besoin. d'inactivité À l'aide d'une cuillère, débloquez le couvercle de la AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en pompe (tel qu'illustré) jusqu'à...
fr-ca Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter pièces qui ne sont pas d'origine peuvent D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement provoquer des dégâts considérables et mettre dudit lave-vaisselle.
Page 90
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚ƒ est Résistance calcinée ou entartrée. Nettoyez l'appareil à aide d'un produit de allumé. nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage. Le code d'erreur “:ƒƒ...
Page 91
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
Page 92
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
Page 93
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9*de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
Page 94
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
Page 95
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
Page 96
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
Page 97
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement. Gaggenau garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de défauts de production pour une période de sept cent trent (730) jours (2 ans) à compter de la date d'achat.
être prolongée en courante) ; considération de telles pièces. La seule responsabilité de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la ▯ réparation des Produits défectueux au départ de l'usine,...
Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour Pour obtenir un service sous garantie pour votre responsable de de tout dommage sur les propriétés Produit, contactez le centre de service autorisé...
fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement Le lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement d’eau chaude* Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau Les dimensions requises pour l'installation se trouvent c h a u d e R a c c o r d e m e n t d ’ e a u froide ou chaude jusqu'à...
fr-ca Installation et raccordement Raccordement électrique Transport de l'appareil Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯ tension de 120 V et d'une fréquence de 60 Hz via Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes une prise de courant correctement installée et mise suivantes : à...