Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Perfectpro B.V.
Everdenberg 9A
Oosterhout
The Netherlands
3A81b66L00000
UBOX 100
Operating instruction
GB
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
NL
Bedienungsanleitung
D
D
F
Mode d'emploi
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PERFECTPRO UBOX 100

  • Page 1 Perfectpro B.V. Everdenberg 9A Operating instruction Oosterhout Gebruiksaanwijzing The Netherlands Bedienungsanleitung Mode d’emploi UBOX 100 3A81b66L00000...
  • Page 2 WARNING! WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE. NEVER OPEN THE DEVICE CASING. THE MANUFACTURER WILL NOT ACCEPT ANY LIABILITY FOR DAMAGE RESULTING FROM IMPROPER HANDLING. THE TYPE PLATE IS LOCATED ON THE BACK OF THE DEVICE.
  • Page 3 Important Safety Instructions 1. Read these instructions. normally, or has been dropped. 2. Keep these instructions. 14. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 3. Heed all warnings. expose this appliance to Rain or Moisture. For 4.
  • Page 4 Controls 1. Preset 1-6 6. Speaker 2. LCD display 7. Power On/Off button 3. Loudness button 8. Volume control/Tone control 4. Tuning control knob /Seek button 9. Source button 5. Info/Menu button 10. Aux In socket...
  • Page 5 Controls 11. Power cord storage 14. Socket for software upgrade 12. Battery compartment (for factory or customer services only) 13. AC power cord 15. FM antenna...
  • Page 6 LCD Display A. FM1 mode indicator E. Loudness indicator B. FM2 mode indicator F. Battery power status C. RDS indicator G. Frequency/Time/Text display D. RDS clock time...
  • Page 7 Powering the radio 1. Battery operation Installing the batteries, first turn battery cover fixture anti-clockwise to loosen and open the battery cover. Insert 6 X AA size (UM-3) batteries into the compartment. Ensure the batteries are inserted in accordance with the diagram shown. Close the battery cover and fasten the fixture by turning clockwise.
  • Page 8 Operating your radio – FM auto-tune Manual tuning – FM 1. Straighten the antenna properly above the radio. Press 1. Straighten the antenna. the Power On/Off button to switch on your radio. 2. Press the Power On/Off button to switch on your radio. 2.
  • Page 9 Display options – FM Presetting stations – FM Your radio has a range of display options for FM mode: You may store your preferred FM radio stations to the The Radio Data System (RDS) is a system in which preset station memories. There are 6 memory presets for inaudible digital information is transmitted in addition to each FM1, FM2 wavebands.
  • Page 10 Loudness 4. Rotate the Volume control knob until the desired level When the radio is switched on, press the Loudness button (between -10 and +10) is displayed. Press the Volume to get compensation on lower and higher frequency. control knob to confirm your setting. The effect will be more audible when the radio is in SAFETY AND COURTESY NOTE: lower volume level.
  • Page 11 Setting the clock time Note: Setting the clock automatically-Radio Data System 1. If the RDS clock time icon appears on the LCD (RDS) display indicating the radio time is RDS clock time. The When you set the clock time using the RDS function, your radio clock time will be valid for 24 hours each time the radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a radio time is synchronized with RDS CT.
  • Page 12 Setting the clock manually Setting the time format Clock can be set either the radio is power on or off. The 1. Press and hold the Info/Menu button to enter the menu display will show “--:-- --” when the batteries are installed setting.
  • Page 13 Soft Mute Backlight timeout Soft Mute is to reduce background noise during weak Your radio allows you to adjust the length of time that signal, however it will also reduce radio reception. The the backlight stays on when you are not operating your initial setting for Soft Mute is ON.
  • Page 14 Factory reset Software version If you wish to completely reset your radio to its initial state The software display cannot be altered and is just for your this may be performed by following this procedure. By reference. performing a factory reset, all user entered settings will be 1.
  • Page 15 Auxiliary input socket WARRANTY The 3.5mm Aux In socket is to connect audio source like This radio has a 2 year limited warranty. MP3 player or CD walkman and listen the audio program via radio speaker. WARNING ! Warranty becomes void once the radio 1.
  • Page 16 Specifications Electronic features: Power Requirements Speaker : 3 inches 8 ohm 10 W full range, AC Power: AC 100-240V 50/60Hz 18W waterproof. Batteries: 6 x UM-3(AA size, LR6) Output power : 3 Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ DC battery 9V Frequency Coverage: 7 Watt 10% T.H.D.
  • Page 18 WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT INDIEN DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT GEOPEND IS OF INDIEN HET APPARAAT DOOR DE EINDGEBRUIKER OP ENIGERLEI WIJZE GEMODIFICEERD OF VERANDERD IS! OPEN NOOIT DE BEHUIZING. DE PRODUCENT AANVAART GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE EN/ OF LETSEL VEROORZAAKT DOOR ONJUIST GEBRUIK. HET TYPEPLAATJE VINDT U OP DE ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT.
  • Page 19 BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 14. Stel dit apparaat niet bloot aan regen en vochtigheid 1. Lees deze instructies. om het gevaar van brand en elektrische schokken te 2. Bewaar deze instructies. voorkomen. Gebruik bij het gebruik in de open lucht 3. Neem alle waarschuwingen in acht. op regenachtige dagen of bij vochtig weer uitsluitend 4.
  • Page 20 Bedieningselementen 1. Voorkeuzezender 1-6 6. Luidspreker 2. LCD display 7. Aan/uit knop (Power) 3. Loudness aan/uit knop 8. Volumeknop / Toonregeling 4. Tuning knop / Auto-tune knop 9. Audiobron knop (Source) 5. Info/Menu knop 10. Aux ingang...
  • Page 21 Bedieningselementen 11. Kabelopbergmogelijkheid 14. Aansluiting voor software upgrade 12. Batterijen compartiment (enkel voor servicedienst) 13. Stroomkabel 15. FM-antenne...
  • Page 22 LCD Display A.FM1 band-indicator E. Loudness-indicator B.FM2 band-indicator F. Batterij status-indicator C.RDS-indicator G. Frequentie/Tijd/Tekst display D.RDS-klok-indicator (CT)
  • Page 23 Inschakelen van de radio 1. Gebruik op batterijen Plaats de batterijen, draai eerst de vergrendeling van het deksel van het batterijen compartiment tegen de klok in los en open het deksel. Plaats 6 batterijen van het type AA (UM-3) in het batterijen compartiment.
  • Page 24 De radio gebruiken – FM Handmatig afstemmen – FM 1. Zet de antenne rechtop en druk op de Aan/uit knop om 1. Zet de antenne rechtop. de radio in te schakelen. 2. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. 2.
  • Page 25 Weergave opties – FM Voorkeuzezenders opslaan - FM Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de FM- Uw radio beschikt over 12 voorkeuzezenders, 6 voor elke FM band. modus. Het Radio Data System (RDS) is een systeem 1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. waarbij onhoorbare digitale informatie wordt verzonden in 2.
  • Page 26 Loudness de lage tonen kiezen (BASS). Druk, wanneer de radio aan staat, op Loudness Aan/ 4. Draai de Volumeknop om het gewenste niveau te uit knop Voor compensatie op de lagere en hogere kiezen (tussen -10 en +10). Druk op de Volumeknop geluidsfrequenties.
  • Page 27 De klok instellen Opmerking: Automatisch de klok instellen - Radio Data System 1. Wanneer de RDS klok-indicator wordt weergegeven, (RDS) is de weergegeven tijd de RDS CT tijd. De ontvangen Wa n n e e r u d e k l o k i n s t e l t m e t d e R D S - f u n c t i e , tijd blijft 24 uur geldig na iedere synchronisatie met synchroniseert uw radio de tijd wanneer u een radiostation RDS CT.
  • Page 28 Handmatig de klok instellen Het tijdformaat instellen De tijd kan worden ingesteld als de radio aan of uit staat. 1. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden Het display zal “--:-- --” weergeven wanneer er batterijen ingedrukt om naar het menu te gaan. zijn geplaatst of de radio is aangesloten op netstroom.
  • Page 29 Soft Mute Display verlichting time-out Bij Soft Mute worden storende achtergrondgeluiden die U kunt instellen hoe lang het display wordt verlicht na het optreden bij een zwak signaal geminimaliseerd, echter indrukken van een toets of het draaien aan een knop. U wordt de ontvangststerkte ook iets verminderd door deze kunt dit instellen als de radio aan of uit staat.
  • Page 30 Systeem reset Softwareversie Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave De weergave van de softwareversie kan niet worden in de display ontbreekt, geheel of gedeeltelijk, voer dan veranderd en dient alleen ter referentie. de volgende procedure. 1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 1.
  • Page 31 Aux ingang GARANTIE Achter de rubberen afdekking bevindt zich een 3,5mm Dit product heeft 2 jaar garantie. stereo Aux in ingang voor het aansluiten van een extern audio-apparaat zoals bijv. een MP3-speler of een Cd- WAARSCHUWING! De garantie vervalt indien de speler (niet meegeleverd bij de radio).
  • Page 32 Specificaties Elektronische eigenschappen: Stroombron Speaker: 3 inch 8 ohm 10W volledig bereik, Netstroom: AC 100-240V 50/60Hz 18W waterdicht. Batterijen: 6 x UM-3 (maat AA, LR6) Vermogen: 3W 10% T.H.D. @ 100Hz @ batterij 9V 7W 10% T.H.D. @ 100Hz Frequentiebereik: @ 230V of 120V FM 87.50 –...
  • Page 34 WARNUNG! DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET WIRD ODER JEDWEDE MODIFIKATIONEN ODER ÄNDERUNGEN AM URSPRÜNGLICHEN GERÄT VORGENOMMEN WERDEN. ÖFFNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE DES GERÄTS. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE AUF EINEN UNSACHGEMÄSSEN UMGANG ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DAS TYPENSCHILD BEFINDET SICH AN DER RÜCKSEITE DES GERÄTS.
  • Page 35 Wichtige Sicherheitshinweise wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, 1. Lesen Sie diese Anleitung. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, 2. Bewahren Sie diese Anleitung auf. nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallengelassen 3. Beachten Sie alle Warnungen. wurde. 4. Beachten Sie alle Anweisungen. 14.
  • Page 36 Bedienelemente 1. Senderspeicher 1-6 6. Lautsprecher 2. LCD-Display 7. Ein-/Aus-Taste (Power) 3. Loudness Ein/Aus Taste 8. Lautstärkeregler / EQ Steuerung 4. Frequenzregler / Automatische 9. Quellentaste (Source) Sendersuche 10. AUX-Eingangsbuchse 5. Taste Menü / Taste Info...
  • Page 37 Bedienelemente 11. Netzkabel-Aufbewahrung 14. Buchse für die Software-Aktualisierung 12. Akkufach (nur für Fabrik oder Kundendienst) 13. Netzkabel 15. UKW-Antenne...
  • Page 38 LCD Display A.UKW1 Modus-Anzeige E. Loudness-Anzeige B.UKW2 Modus-Anzeige F. Batterieladezustandsanzeige C.RDS-Anzeige G. Frequenz/Zeit/Textanzeige D.RDS CT-Anzeige...
  • Page 39 Stromversorgung des Radios 1. Akkubetrieb Drehen Sie zum Einlegen der Akkus zunächst d i e A k k u a b d e c k u n g s h a l t e r u n g g e g e n d e n Uhrzeigersinn, um die Akkuabdeckung zu lösen und zu öffnen.
  • Page 40 Radiobetrieb – Sendersuche - UKW Manuelle Sendersuche – UKW 1. Richten Sie die Antenne aus und drücken Sie die Ein-/ 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. einzuschalten. 2. Drücken Sie die Source-Taste, um in den UKW1 oder 2.
  • Page 41 Display-Modi – UKW Senderspeicher – UKW Ihr Radio verfügt über sechs Display-Modi für UKW Radio. Für jeden Frequenzbereich (UKW 1 und UKW 2) stehen Diese verwenden Daten, die der Rundfunk bereitstellt 6 Speichertasten zur Verfügung. So legen Sie einen (sogenanntes RDS). Radiosender im Senderspeicher ab: RDS (Radio Data System) ist ein System, bei dem nicht 1.
  • Page 42 Loudness ein/aus bestätigen. Sie wechseln in den Basseinstellmodus. Drücken Sie beim Einschalten des Radios auf die 4. Drehen Sie am Lautstärkeregler, bis der gewünschte Loudness Ein/Aus Taste, damit tiefere und höhere Pegel (zwischen -10 und +10) angezeigt wird. Der Ton Frequenzen kompensiert werden.
  • Page 43 Uhrzeit einstellen Hinweis: Automatisches Einstellen der Uhr – RDS (Radio Data 1. Falls das RDS-Icon im LCD erscheint, entspricht System) die Uhrzeit des Radios den RDS-Uhrzeitinformationen. Wenn Sie die Uhrzeit mithilfe der RDS-Funktion einstellen, J e d e s M a l , n a c h d e m d i e U h r z e i t m i t R D S C T wird Ihr Radio seine Uhrzeit jedes Mal synchronisieren, synchronisiert wurde, ist die Uhrzeit 24 Stunden gültig.
  • Page 44 Uhrzeit manuell einstellen 12/24 Stunden-Uhrzeitformat Die Uhrzeit kann bei ein- oder ausgeschaltetem Radio 1. Drücken und halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um eingestellt werden. Das Display zeigt „--:-- --“ an, wenn das Menü Einstellungen zu öffnen. die Batterien eingelegt werden oder wenn das Radio mit 2.
  • Page 45 Soft Mute (S-MUTE) Hintergrundbeleuchtung – Beleuchtungsdauer Soft Mute dient zur Reduzierung des Hintergrundrauschens bei schwachem Signal. Allerdings wird hierdurch auch der Sie können an Ihrem Radio einstellen, wie lange die Radioempfang reduziert. Die Funktion „Soft Mute“ steht Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet bleibt, wenn Sie Ihr standardmäßig auf AN.
  • Page 46 Systemrückstellung benutzen Sie das oben beschriebene Verfahren, Wenn Sie Ihr Radio komplett auf die ursprüngliche um den einwandfreien Betrieb widerherzustellen. Einstellung zurücksetzen möchten, können Sie dies Unter bestimmten Umständen kann es notwendig durch die folgende Methode erzielen. Indem Sie eine sein, die Stromverbindung zu trennen und dann Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen durchführen, erneut aufzubauen, um den normalen Betrieb...
  • Page 47 GARANTIE AUX-Eingangsbuchse Dieses Gerät wird mit einer beschränkten Garantie von 2 A n d e r 3 , 5 - m m - A U X - E i n g a n g s b u c h s e w e r d e n Jahren geliefert.
  • Page 48 Technische Daten Elektronische Funktionen: Anforderungen an die Stromversorgung Lautsprecher : 3“, 8 ohm, 10 W full range, wasserdicht. Netzbetrieb: AC 100-240V 50/60Hz 18W Ausgangsleistung: 3 Watt 10% T.H.D. Akkus: 6 x UM-3 (Größe AA, LR6) @ 100Hz @ Alkali-/Ni-MH-Akku, 9V 7 Watt 10% T.H.D.
  • Page 50 AVERTISSEMENT! LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE LA RADIO A ETE MODIFIEE DE QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT PAR L’UTILISATEUR FINAL. N’OUVREZ JAMAIS L’APPAREIL. LE FABRIQUANT N’ADMETTRA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DÉGÂTS RÉSULTANT D’UN MAUVAIS TRAITEMENT.
  • Page 51 Consignes de sécurité importantes ou si des objets sont tombés dans l’appareil ou si ce 1. Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi dernier a été exposé aux moisissures ou à la pluie, de la radio. qu'il ne fonctionne pas normalement ou a chuté. 2.
  • Page 52 Commandes 1. Touches de présélection 1-6 6. Haut-parleur 2. Ecran d’affichage LCD 7. Touche On/Off 3. Touche Loudness 8. Bouton de réglage du volume/ 4. Bouton de Fréquences / Bouton réglage de la tonalité de recherche de stations 9. Touche Source 5.
  • Page 53 Commandes 11. Rangement du cordon d’alimentation 14. Prise pour la mise à jour du logiciel 12. Compartiment des piles (pour l’usine ou le service client seulement) 13. Cordon d’alimentation secteur 15. Antenne FM...
  • Page 54 Ecran LCD A.Indicateur mode FM1 E. Indicateur Loudness B.Indicateur mode FM2 F. Statut du niveau des piles C.Indicateur RDS G. Fréquence/Heure/Affichage du texte D.Horloge RDS...
  • Page 55 Première utilisation de la radio 1. Utilisation sur piles Pour installer les piles, tournez d'abord les fixations du couvercle du logement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrez le compartiment des piles. Insérez 6 piles AA (UM-3) dans le compartiment. Assurez-vous que les piles sont insérées selon le diagramme ci-contre.
  • Page 56 Fonctionnement de la radio – Réglage FM Réglage manuel– FM auto-tune 1. Redresser l’antenne. 1. Redresser l’antenne correctement au dessus de la 2. Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. radio. Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer la 3.
  • Page 57 Modes d’affichage – FM Stations de présélection – FM Votre radio possède plusieurs modes d’affichage en Vous pouvez enregistrer vos stations FM préférées en stations de présélection mémorisées. La radio possède 6 mode FM: Le système RDS (Radio Data System) est emplacements de mémoire de stations présélectionnées un système affichant les données digitales inaudibles pour chaque bande FM1, FM2.
  • Page 58 Loudness souhaité (entre -10 et +10) soit affiché. Le son Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche changera à mesure que vous modifierez le niveau. Loudness On/Off pour compenser les basses ou hautes Appuyez sur le bouton Volume pour confirmer le fréquences.
  • Page 59 Réglage de l’heure Remarque: Réglage automatique de l’heure-Radio Data System 1. L’icône heure RDS apparaît à l’écran indiquant (RDS) que l’heure de la radio est réglée en utilisant la fonction Lorsque vous réglez l’heure en utilisant la fonction RDS, RDS. L’heure sera alors valide pour 24 heures à votre radio synchronisera l’heure dès qu’elle diffusera chaque fois que l’heure de la radio est synchronisée une station de radio utilisant le système RDS avec des...
  • Page 60 Réglage manuel de l’heure Régler le format de l’heure Le réglage de l’heure peut être effectué lorsque la radio est 1. Appuyez sur la touche Info/Menu pour accéder au en marche ou à l’arrêt. L’écran affichera “--:-- --” lorsque menu de réglage. les piles sont installées ou que la radio est branchée sur 2.
  • Page 61 Soft Mute Rétroéclairage de l’écran Soft Mute est utilisé pour réduire les bruits de fond en Il vous est possible d’ajuster la durée de fonctionnement cas de signal faible. Cependant cette fonction réduit du rétroéclairage de l’écran lorsque vous n’utilisez pas la également la réception de la radio.
  • Page 62 Réglage d’usine Version de logiciel Si vous souhaitez effectuer une réinitialisation complète Il n’est pas possible de modifier l’affichage de la version de votre radio, suivez les étapes suivantes. Attention! Si du logiciel. Cet affichage est donné uniquement à titre vous effectuez un réglage d’usine, tous les réglages de d’information.
  • Page 63 Prise entrée auxiliaire GARANTIE La prise Aux-In stéréo de 3,5 mm permet de connecter Cette radio est garantie pendant deux ans. une source audio comme un lecteur MP3 ou un walkman CD afin d’écouter le programme audio via le haut-parleur AVERTISSEMENT : LA GARANTIE PREND FIN de la radio.
  • Page 64 Caractéristiques Caractéristiques électroniques: Source de courant Haut-parleur: 3 inches 8 ohm 10W full range, Fonctionnement sur secteur: AC 100-240V 50/60Hz 18W résistant à l’eau. Piles: 6 x UM-3( type AA, LR6) Puissance de sortie: 3 Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ DC battery 9V Plage de fréquences: 7 Watt 10% T.H.D.