Electrolux SC320 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SC320:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SC320
DE
Kühlschrank
FR
Réfrigérateur
IT
Frigorifero
EN
Refrigerator
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
14
26
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux SC320

  • Page 1 SC320 Kühlschrank Benutzerinformation Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorifero Istruzioni per l’uso Refrigerator User Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. TECHNISCHE DATEN..................12 9. GARANTIE....................... 12 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
  • Page 4: Sicherheitsanweisungen

    Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
  • Page 5 DEUTSCH 2.3 Verwendung • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des WARNUNG! Türanschlags). Es besteht Verletzungs-, • Stellen Sie das Gerät nicht in der Verbrennungs-, Nähe von Heizkörpern, Herden, Stromschlag- oder Backöfen oder Kochfeldern auf. Brandgefahr.
  • Page 6: Bedienfeld

    • Schalten Sie das Gerät immer aus • Trennen Sie das Gerät von der und ziehen Sie den Netzstecker aus Stromversorgung. der Steckdose, bevor • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Reinigungsarbeiten durchgeführt entsorgen Sie es. werden. • Entfernen Sie die Tür, um zu •...
  • Page 7 DEUTSCH 3.2 Ausschalten des Geräts 3.5 ECO-Modus 1. Um das Gerät auszuschalten, halten In diesem Modus beträgt die Temperatur Sie die Temperaturtaste 3 Sekunden zwischen +3 und +4 °C. lang gedrückt. Dies ist die ideale Alle LED-Anzeigen gehen aus. Temperatur zur optimalen 2.
  • Page 8: Täglicher Gebrauch

    Temperaturtaste und die LED-Lampe der Zum Ausschalten der eingestellten Temperatur beginnen zu Anzeige schließen Sie die blinken. Tür oder drücken Sie die Temperaturtaste. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH der Lebensmittel und eine WARNUNG! gleichmäßigere Temperatur im Siehe Kapitel Innenraum sorgt. Sicherheitshinweise.
  • Page 9: Fehlersuche

    DEUTSCH sammelt sich in einer Auffangrinne und VORSICHT! läuft durch eine Abflussöffnung in einen Wenn Sie das Gerät speziellen Behälter an der Rückseite des verschieben möchten, heben Geräts über dem Kompressor, wo es Sie es bitte an der verdampft. Vorderkante an, um den Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Fußboden nicht zu Abflussöffnung in der Mitte der...
  • Page 10 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Siehe „Alarm Tür offen“ oder ist zu hoch. „Hochtemperaturwarnung“. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie die nicht. im Standby-Modus. Tür. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt.
  • Page 11 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstel‐ Die Funktion FastFreeze Schalten Sie die Funktion lung ist nicht möglich. oder FASTCOOL ist ein‐ FastFreeze oder FAST‐ geschaltet. COOL manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstel‐ len der Temperatur, bis die Funktion automatisch abge‐...
  • Page 12: Montage

    7. MONTAGE Hausanschlusses mit den auf dem WARNUNG! Typenschild angegebenen Siehe Kapitel Anschlusswerten übereinstimmen. Sicherheitshinweise. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit 7.1 Aufstellung einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Installieren Sie dieses Gerät in einem Hausanschlusses nicht geerdet sein trockenen, gut belüfteten Raum, in dem...
  • Page 13 DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
  • Page 14 9. GARANTIE....................... 24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 15 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 17 FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne stockez jamais de gaz ou de • L'appareil doit être relié à la terre. liquide inflammable dans l'appareil.
  • Page 18: Bandeau De Commande

    2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 19: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.4 Affichage en mode Veille Pour activer cette fonction, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de Au bout de 30 secondes sans interaction température jusqu'à ce que le voyant avec l'appareil, l'affichage passe en situé à côté du symbole FASTCOOL mode Veille.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Le ventilateur ne fonctionne que lorsque Vous pouvez activer manuellement le la porte est fermée. dispositif en activant la fonction FASTCOOL. Le ventilateur fonctionnera Le dispositif s'active automatiquement si en même temps que cette fonction besoin, par exemple lorsque la pendant 6 heures.
  • Page 21: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 5.4 En cas de non-utilisation 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les prolongée accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de pour éviter la formation d'odeurs longues périodes, prenez les précautions désagréables.
  • Page 22 Problème Cause probable Solution La fonction FASTCOOL Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FASTCOOL ». Le compresseur ne dé‐ Ce phénomène est nor‐ Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps.
  • Page 23: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments conservés Enveloppez les aliments ne sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez quelques secondes vrir. vrir la porte immédiate‐...
  • Page 24: Données Techniques

    8. DONNÉES TECHNIQUES Fréquence 50 Hz Hauteur 1544 mm Largeur 595 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le Profondeur 668 mm côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Tension 230 - 240 V GARANTIE Service-clientèle...
  • Page 25 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou Pour la Suisse: contactez vos services municipaux. Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Page 26 8. DATI TECNICI....................36 9. GARANZIA....................... 36 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 27 ITALIANO sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Page 28: Istruzioni Di Sicurezza

    Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Page 29 ITALIANO 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si AVVERTENZA! sviluppino fiamme libere e scintille nel Rischio di incendio e scossa locale. Aerare bene l'ambiente. elettrica. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica •...
  • Page 30: Pannello Comandi

    • Utilizzare esclusivamente ricambi rimangano chiusi all’interno originali. dell’apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di 2.7 Smaltimento isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. AVVERTENZA! • La schiuma isolante contiene gas Rischio di lesioni o infiammabili. Contattare le autorità...
  • Page 31: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO • frequenza di apertura della porta Per attivare questa funzione premere • quantità di alimenti conservati ripetutamente il tasto temperatura fino a • posizione dell'apparecchiatura. che l'indicatore LED vicino all'icona FASTCOOL non si accenderà. Si 3.4 Modalità sleep del display illumina anche l'indicatore LED corrispondente a +2°C.
  • Page 32: Pulizia E Cura

    Sarà possibile attivare manualmente temperatura più uniforme nel vano. l'apparecchiatura accendendo la funzione FASTCOOL. La ventola La ventola funziona solo quando la porta funziona insieme a questa funzione per 6 viene chiusa. ore. Il dispositivo si attiva automaticamente...
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 5.4 Periodi di non utilizzo 2. Estrarre tutti gli alimenti. 3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli Se l'apparecchiatura non viene utilizzata accessori. per un lungo periodo, adottare le 4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e seguenti precauzioni: per evitare la formazione di odori sgradevoli.
  • Page 34 Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si av‐ Ciò è normale, non si è Il compressore si avvia dopo via immediatamente dopo verificato alcun errore. un certo intervallo. avere premuto il ta‐ stoFASTCOOL, oppure dopo avere cambiato la temperatura.
  • Page 35: Installazione

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La porta non si apre facil‐ Hai cercato di ri-aprire la Attendere alcuni secondi fra mente. porta subito dopo averla la chiusura e la riapertura chiusa. della porta. Solo al Centro di Assistenza è permesso Se il consiglio non da sostituire l'impianto d'illuminazione.
  • Page 36: Dati Tecnici

    8. DATI TECNICI Frequenza 50 Hz Altezza 1544 mm Larghezza 595 mm I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o Profondità 668 mm interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. Tensione 230 - 240 V...
  • Page 37 ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch...
  • Page 38 9. GUARANTEE ....................47 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 39 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 40: Safety Instructions

    Do not use electrical appliances inside the food • storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use •...
  • Page 41 ENGLISH • Do not pull the mains cable to • Before maintenance, deactivate the disconnect the appliance. Always pull appliance and disconnect the mains the mains plug. plug from the mains socket. • This appliance contains hydrocarbons 2.3 Use in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and WARNING! the recharging of the unit.
  • Page 42: Control Panel

    3. CONTROL PANEL ECO mode icon Temperature key Temperature scale FASTCOOL icon 3.1 Switching on Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance 1. Plug the appliance into electrical depends on: mains socket. • room temperature 2.
  • Page 43: Daily Use

    ENGLISH To activate this function press the When FASTCOOL function temperature key repeatedly until the LED is switched on, the fan in the indicator next to FASTCOOL icon lights fridge compartment is also up. Also LED indicator corresponding to activated. +2°C illuminates.
  • Page 44: Troubleshooting

    5.2 Periodic cleaning compartment every time the motor compressor stops, during normal use. CAUTION! The defrost water drains out through a Do not pull, move or damage trough into a special container at the any pipes and/or cables back of the appliance, over the motor inside the cabinet.
  • Page 45 ENGLISH Problem Possible cause Solution Audible or visual alarm is The cabinet has been re‐ Refer to "Door Open cently switched on or the Alarm"or "High Temperature temperature is still too Alarm". high. The temperature in the Refer to "Door Open appliance is too high.
  • Page 46: Installation

    Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The FastFreeze or FAST‐ Switch off FastFreeze or set. COOL function is switch‐ FASTCOOL manually, or ed on. wait until the function resets automatically to set the tem‐ perature. Refer to "Fast‐...
  • Page 47: Technical Data

    ENGLISH class indicated on the rating plate of the with a contact for this purpose. If the appliance: domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with Climate Ambient temperature current regulations, consulting a class qualified electrician.
  • Page 48 Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and Specialist advice/Sale Badenerstrasse conditions of use are not adhered to, if 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Page 49 ENGLISH...
  • Page 50 www.electrolux.com...
  • Page 51 ENGLISH...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières