Masquer les pouces Voir aussi pour Turbo-V 70:

Publicité

Liens rapides

Turbo-V 70
Controller
Model 969-9507
87-900-869-01 (D)
MAY 2005
vacuum technologies
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSHANDBUCH
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
MANUAL DE ISTRUCCIONES
MANUAL DE ISTRUÇÕES
BEDRIJFSHANDLEIDING
ISTRUKSTIONSBOG
BRUKSANVISNING
INSTRUKSJON MANUAL
OHJEKÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PODRECZNIK INSTRUKCJI
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
PRIROČNIK ZA NAVODILA
INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Varian Turbo-V 70

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI Turbo-V 70 BEDIENUNGSHANDBUCH Controller NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE ISTRUCCIONES MANUAL DE ISTRUÇÕES Model 969-9507 BEDRIJFSHANDLEIDING ISTRUKSTIONSBOG BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL OHJEKÄSIKIRJA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PODRECZNIK INSTRUKCJI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU PRIROČNIK ZA NAVODILA...
  • Page 2 Turbo-V 70 Controller...
  • Page 5: Table Des Matières

    PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ..................……… 53 NÁVOD K POUŽITIU ..................………. NAVODILA ZA UPORABO ................... INSTRUCTIONS FOR USE ..................TECHNICAL INFORMATION..................TURBO-V 70 CONTROLLER DESCRIPTION ................CONTROLLER SPECIFICATIONS ....................CONTROLLER OUTLINE........................ Line Voltage Change Over ....................POWER INTERCONNECTIONS ....................Connection J7 - 120 Vac Connector ..................
  • Page 6 USE ..............................General..........................Startup........................... FRONT / REMOTE / 232 Selection..................Monitor Relay Programming....................Reset Command ........................Operating the Pump ......................Low Speed Operation......................Pump Shutdown ........................Power Failure ........................Remote Control Mode Operation ..................RS 232 Control Mode Operation ................... ERROR MESSAGES........................
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    Il controller pilota le pompe della serie Turbo-V 70 (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità...
  • Page 8 NOTA Il controller modello 969-9507 è fornito senza cavo di collegamento alla pompa. Il cavo può essere richiesto come accessorio alla Varian; per ulteriori dettagli consultare il paragrafo "Accessories and spare parts" dell'appendice "Technical Information".
  • Page 9 Per accendere il controller è sufficiente inserire il cavo di alimentazione nella presa di rete. MANUTENZIONE Avvio della Pompa I controller della serie Turbo-V 70 non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere Per avviare la pompa occorre premere il pulsante eseguito da personale autorizzato.
  • Page 10 ISTRUZIONI PER L’USO In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di MESSAGGI DI ERRORE riparazione Varian o del "Varian advance exchange In alcuni casi di guasto la circuiteria di autodiagnosi del service", che permette di ottenere un controller controller presenta alcuni messaggi di errore elencati rigenerato in sostituzione di quello guasto.
  • Page 11: Gebrauchsanleitung

    Spannung und die Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindig-keit kontrollieren. Sie enthalten alle für den automatischen Betrieb der Pumpenserie Turbo-V 70 erforderlichen Schaltungen. Mittels Hilfsverbinder sind die Fernsteuerungen für Pumpenstart- und stopp, die Signale für die Anzeige des Pumpenzustands, die Start- und Stoppsteuerungen der Vorvakuumpumpen, sowie die Sperrsignale (für...
  • Page 12 Controller gehörende Kabel benutzt werden. ANMERKUNG Das Controller-Modell 969-9507 wird ohne Netzkabel geliefert. Es kann bei der Firma Varian als lieferbares Zubehör bestellt werden. Für weitere Hinweise siehe Kapitel "Accessoires and spare parts" im Anhang zu "Technical Information". Das Kabel muß auf der einen...
  • Page 13 Zum Einschalten des Controllers genügt es, das Netzkabel an die Steckdose anzuschließen. WARTUNG Pumpenstart Die Controller der Serie Turbo-V 70 sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu Zum Starten der Pumpe muß die Taste START am befugtem Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Page 14 GEBRAUCHSANLEITUNG Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst FEHLERMELDUNGEN bzw. der "Varian advanced exchange service" in In einigen Störungsfällen zeigt das Selbstdiagnosessystem Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung Controllers nachstehenden Tabelle defekter Controller sorgt. zusammengefaßten Meldungen an. ANMERKUNG GEFAHR! Beim...
  • Page 15: Mode D'emploi

    Le contrôleur pilote les pompes de la série Turbo-V 70 (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à la vitesse atteinte par la pompe.
  • Page 16 à la pompe. Ce câble peut être demandé 1. Interrupteur de sélection du mode LOW SPEED. Il n'est comme accessoire à Varian. Pour tous autres détails, actif que lorsque le mode de commande est sélectionné se reporter au paragraphe "Accessories and spare depuis le tableau frontal.
  • Page 17 ENTRETIEN Mise en marche de la Pompe Les contrôleurs de la série Turbo-V 70 n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par un Pour mettre la pompe en marche, presser l'interrupteur personnel agréé.
  • Page 18 MODE D'EMPLOI En cas de panne, il est possible de s'adresser au MESSAGES D'ERREUR Service de réparation Varian ou bien au "Varian Dans certains cas de panne, l'ensemble de circuits advance exchange service" qui permet d'obtenir un d'autodiagnostic du contrôleur présente certains messages contrôler régénéré...
  • Page 19: Istrucciones De Uso

    El controler pilota las bombas de la serie Turbo-V 70 (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
  • Page 20 El controler modelo 969-9507 se suministra sin cable de conexión a la bomba. El cable puede solicitarse como accesorio a Varian; para más detalles consultar el apartado “Accessories and spare parts” del anexo “Technical 1. Pulsador para la selección del modo LOW SPEED. Está...
  • Page 21 MANTENIMIENTO Puesta en marcha de la Bomba Los controlers de la serie Turbo-V 70 no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser Para poner en marcha la bomba hay que apretar el efectuada por personal autorizado.
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE USO En caso de avería es posible utilizar el servicio de MENSAJES DE ERROR reparación Varian o del “Varian advance exchange algunos casos avería circuitos service”, que permite obtener un controler regenerado autodiagnosis del controler presenta algunos mensajes en vez del averiado.
  • Page 23: Istruções Para O Uso

    Varian antes de utilizar a aparelhagem. A Varian não contacto com o escritório de vendas local. se responsabiliza pela inobservância total ou parcial das Durante a retirada da embalagem, tomar muito cuidado instruções, pelo uso indevido por parte de pessoas não...
  • Page 24 O controller modelo 969-9507 é fornecido sem cabo de alimentação à bomba. O cabo pode ser solicitado como acessório à Varian; para maiores detalhes 1. Pulsador para la selección del modo LOW SPEED. Está consultar o parágrafo "Accessories and spare parts" do activado sólo cuando está...
  • Page 25 Para ligar o controller é suficiente inserir o cabo de alimentação na tomada de rede. MANUTENÇÃO Activação da bomba Os controllers da série Turbo-V 70 não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser Para activar as bombas é necessário premer o botão efectuadas por pessoal autorizado.
  • Page 26 INSTRUÇÕES PARA O USO Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de MENSAGENS DE ERRO reparação Varian ou o "Varian advanced exchange Em alguns casos de defeitos, os circuitos de service", que permite obter um controller regenerado autodiagnóstico do controller apresentam mensagens que substitua o controller com defeito.
  • Page 27: Gebruiksaanwijzingen

    Laat de verpakking niet ergens buiten achter. Het verkregen of gebruik in strijd met de specifieke nationale verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar en voldoet wetgeving. De controllers van de Turbo-V 70 serie zijn aan de EEG milieurichtlijn 85/399. frequentieomzetters die gestuurd worden door een...
  • Page 28 De kabel kan als accessoire bij Varian worden besteld: raadpleeg voor meer informatie de paragraaf "Accessories and spare parts" van de bijlage "Technical Information". De kabel wordt 1. Drukknop voor selectie van de bedrijfswijze LOW SPEED.
  • Page 29 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Linker paneel Rechter paneel 1. Connector voor ingang logische signalen (de te koppelen connector wordt met de speciale sluitklem geleverd). 2. Connector voor uitgang logische signalen en controle pompstroom. 3. Connector voor stroomuitgang (24 Vdc voor de koelventilator van de pomp). 4.
  • Page 30 GEBRUIKSAANWIJZINGEN In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst FOUTMELDINGEN van Varian of de "Varian advanced exchange service" in In geval van storingen wekt het zelfdiagnose-circuit van te schakelen: zo krijgt men een ruilcontroller ter de controller enkele foutmeldingen op die in de vervanging van de defecte controller.
  • Page 31: Brugsanvisning

    Varian, før udstyret emballagen viser tegn på skader, der kan være opstået anvendes. Varian tager ikke ansvar for skader helt eller under transporten. Sørg for at styreenheden ikke tabes delvis følge tilsidesættelse disse eller udsættes for stød ved udpakningen. Smid ikke...
  • Page 32 Pumpen og styreenheden tilsluttes med det specielle kabel, der leveres med styreenheden. BEMÆRK Styreenheden model 969-9507 leveres uden kabel til tilslutning af pumpen. Kabel kan bestilles fra Varian som tilbehør. For yderligere information henvises til bilag "Technical Information". Dette kabel skal tilsluttes mellem kontakt J16 på...
  • Page 33 Hand Held Terminalen. Styreenheden startes ved at sætte strømkablet i vægudtaget. VEDLIGEHOLDELSE Start af pumpen Styreenhederne i Turbo-V 70-serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal Pumpen startes ved at trykke på START-trykknappen. foretages af autoriseret personale. 87-900-869-01 (D)
  • Page 34 Tryk to gange på START-knappen for at starte OVERVOLTAGE fødespænding eller styreenheden har fået et pumpen igen. falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Varian for nødvendig vedligeholdelse. CONTROLLER FAILURE Afbrydelse sikring sekundært Ret henvendelse til Varian vedrørende effektkredsløb.
  • Page 35: Bruksanvisning

    Varian före användning emballaget visar tecken på skador som kan ha uppstått utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som helt under transporten. eller delvis orsakats av åsidosättande av instruktionerna, Se till att styrenheten inte tappas eller utsätts för stötar olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap,...
  • Page 36 NOTA Styrenheten modell 969-9507 levereras utan kabel för anslutning av pumpen. Kabeln kan beställas från Varian som tillbehör. För ytterligare information hänvisas till avsnittet "Accessories and Spare Parts" i 1. Tryckknapp för inställning av LOW SPEED driftsätt. bilaga "Technical Information".
  • Page 37 Start av styrenheten Styrenheten startas enkelt genom att sätta strömkabeln i vägguttaget. UNDERHÅLL Start av pumpen Styrenheterna i Turbo-V 70 serien är under-hållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad Pumpen startas genom att trycka på tryckknappen personal. START. 87-900-869-01 (D)
  • Page 38 BRUKSANVISNING styrenheten havererar, kontakta Varian FELMEDDELANDEN reparationsverkstad eller Varian utbytesservice, som kan När vissa fel uppstår visar styrenhetens självdiagnoskrets ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. aktuellt felmeddelande på displayen. möjliga meddelandena listas i följande tabell. VARNING! OBSERVERA Innan något arbete utförs på styrenheten måste dess På...
  • Page 39: Brukerveiledning

    Brukeren bør lese denne brukerveiledningen og all annen beskyttelsesemballasje. Viser denne tegn på skader informasjon fra Varian før utstyret tas i bruk. Varian kan som kan ha oppstått under transporten, må du ta ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på grunn av kontakt med det lokale salgskontoret.
  • Page 40 Pumpen og styreenheten tilkoples den spesielle kabelen som leveres sammen med styreenheten. MERK Styreenheten modell 969-9507 leveres uten kabel for tilkopling av pumpen. Kabelen kan bestilles fra Varian som ekstrautstyr. For ytterligere informasjon vises det til avsnittet "Accessories and Spare Parts" i vedlegget "Technical Information".
  • Page 41 "Hand held terminal". Styreenheten startes ved å sette strømkabelen i veggkontakten. VEDLIKEHOLD Starte pumpen Turbo-V 70 seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert Pumpen startes ved å trykke på knappen START. personell. 87-900-869-01 (D)
  • Page 42 Det har oppstått en feil i styreenhetens OVERVOLTAGE starte pumpen igjen. Vises feilmeldingen matedel, eller så har styreenheten fått et om igjen, må du ta kontakt med Varian for falskt signal. nødvendig vedlikehold. Avbrudd i sikringen til det sekundæra Kontakt Varian for vedlikehold.
  • Page 43: Käyttöohjeet

    Mikäli havaitsette mahdollisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki muut Varianin kuljetuksen aikana sattuneita vaurioita, ottakaa yhteys toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa seurauksista, jotka paikalliseen myyntitoimistoon. johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydellisestä tai osittaisesta Pakkauksen purkamisen yhteydessä huolehtikaa, että laiminlyömisestä, ammattitaidottomien henkilöiden valvoja eipääse putoamaan ja välttäkää...
  • Page 44 KÄYTTÖOHJEET ASENNUS VAARA! VAARA! Mikäli pumppu on asetettu pöydälle, varmistakaa että se on vakaa. Näin vältytään vammoilta ihmisille sekä Käyttäjän turvallisuuden vuoksi valvojan virranottoon on itse koneelle. Älkää myöskään käyttäkö pumppua, käytettävä kolmijohtimista sähkökaapelia (ks. tilattavien mikäli sisääntulon laippaa ei ole kytketty järjestelmään osien taulukko), jonka pistoke on kansainvälisesti tai mikäli sitä...
  • Page 45 Valvojan päälle pano päätteessä" olevaa STOP painonappia. Valvoja käynnistyy asettamalla virtakaapeli pistorasiaan. HUOLTO Pumpun käynnistys Turbo-V 70 sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet Pumppu käynnistyy painamalla START painonappia. tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. 87-900-869-01 (D)
  • Page 46 KÄYTTÖOHJEET Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää VIANETSINTÄ Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange Joidenkin toimintahäiriöiden yhteydessä valvojan service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa itsemäärittelypiiri analysoi virheen, joka näkyy rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan. viesteinä, jotka on kuvailtu seuraavassa taulukossa. HUOM VAARA! Valvontamallissa 969-9507 virheviestit näkyvät vain...
  • Page 47: Odhgies Crhsews

    Ç . H Varian den fev r ei kamiv a Katav th diav r keia tou anoiv g matoÇ thÇ suskeuasiv a Ç, dwv s te euquv n h ov s on aforav thn olikhv hv merikhv aqev t hsh twn idiaiv t erh prosochv ev t si wv s te na mhn pev s ei kai na mhn odhgiwv n , thn akatav l lhlh crhv s h ek mev r ouÇ...
  • Page 48 SHMEIWSH O ruqmisthvÇ montevlo 969-9507 promhqeuvetai cwrivÇ kalwvdio suvndeshÇ me thn antliva. To kalwvdio mporeiv na Varian zhthqeiv apov th wÇ axesouavr. Gia perissovtereÇ leptomevreieÇ sumbouleuteivte thn paravgrafo -Axesouavr antallaktikav- PararthvmatoÇ -TecnikevÇ PlhroforiveÇ-. Aytov prevpei na sundeqeiv apov th miva pleurav sto 1.
  • Page 49 Ç sthn priv z a tou diktuv o u. SUNTHRHSH Ekkiv n hsh thÇ Antliv a Ç Oi ruqmistev Ç thÇ seirav Ç Turbo-V 70 den apaitouv n kamiv a sunthv r hsh. Opoiadhv p ote...
  • Page 50 ODHGIES CRHSEWS Se periv p twsh blav b hÇ mporeiv t e na crhsimopoihv s ete thn MHNUMATA LAQOUS uphresiv a episkeuwv n thÇ Varian hv to "Varian advance orismev n eÇ periptwv s eiÇ blav b hÇ kuklwv m ata exchange service", pou saÇ...
  • Page 51: Használati Utasítás

    és saját védelmi képességekkel. A vezérlő Turbo-V 70 sorozatú szivattyúkat irányítanak (egy tíz lepésből álló folyamat révén), az indítási fázisban a feszültséget és az áramot a szivattyú által elért sebesség függvényében szabályozva. Magában foglalja a Turbo-V 70 sorozatú szivattyúk automatikus működtetéséhez szükséges valamennyi áramkört.
  • Page 52 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉS VESZÉLY! Abban az esetben, ha a szivattyú egy asztalon került VESZÉLY! elhelyezésre, a személyekben és a berendezésben A vezérlő nemzetközileg jóváhagyott csatlakozódugóval való károk elkerülése érdekében, biztosítani kell az ellátott, háromerű hálózati kábellel kell, hogy táplálva asztal stabilitását. Soha nem szabad a szivattyút a legyen (a rendelhető...
  • Page 53 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Baloldali panel Jobboldali panel 1. Logikai jelek bemeneti csatlakozója (az összekötő csatlakozó megfelelő lezáró átkötéssel (jumper) van ellátva). 2. Logikai, és a szivattyú áramát ellenőrző jelek kimeneti csatlakozója. 3. Kimenetei feszültségcsatlakozó (24 Vcc a szivattyú hűtőventillátora számára). 4. Csatlakozó a szivattyúkábel bekötéséhez. 5.
  • Page 54 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Meghibásodás esetén igénybe vehető a Varian javítási HIBAÜZENETEK szolgáltatása, vagy a "Varian advanced exchange Néhány meghibásodási esetben vezérlő service", mely a meghibásodott helyett, egy javított öndiagnosztikai áramkörei hibaüzenetet jelenítenek vezérlőt biztosít. meg (lásd az alábbi táblázatot). VESZÉLY! MEGJEGYZÉS A vezérlőn való...
  • Page 55: Instrukcja Uzytkowania

    Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 70 (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow). Podczas fazy rozruchu kontroluja napiecie I prad elektryczny w stosunku do szybkosci pompy. Do ich zadania nalezy polaczenie calego obwodu niezbedne...
  • Page 56 Kontroler model 969-9507 nie posiada w swoim wyposazeniu kabla do polacz<enia z pompa. Kabel 1. Przycisk do wybierania sposobu LOW SPEED. Dziala moze byc zamowiony w Varian jako akcesor; dla tylko wtedy kiedy sposob sterowania jest wybierany na uzyskania szczegolowych...
  • Page 57 Zaswiecenie kontrolera STOP na ” hand held terminal”. Do zaswiecenia kontrolera wystarczy wprowadzic kabel zasilajacy do gniazdka sieci. KONSERWACJA Uruchomienie pompy Kontroler z serii Turbo-V 70 nie wymaga zadnej konserwacji. Jakakolwiek interwencja musi Do uruchomienia pompy wystarczy nacisnac przycisk przeprowadzona wylacznie przez osoby autoryzowane.
  • Page 58 INSTRUKCJA UZYTKOWANIA W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z BLEDNE INFORMACJE serwisow naprawczych Varian lub “Varian advance W niektorych przypadkach uszkodzen obwod do exchange service”, w ktorym mozna otrzymac kontroler autodiagnozy kontrolera pokazuje niektore blendne zregenerowany zastepujac go tym uszkodzonym.
  • Page 59: Příručka K Použití

    Kontrolér řídí čerpadla série Turbo-V 70 (s procesem rozděleným na deset kroků), během spouštěcí fáze kontroluje napětí a proud ve vztahu k rychlosti, kterou čerpadlo dosáhne. Obsahuje veškeré obvody nutné pro automatický...
  • Page 60 Kontrolér modelu 969-9507 je dodáván bez kabelu na s č erpadlem. Kabel m ů že být vyžádán u spojení podniku Varian jako p ř íslušenství; pro další detaily Tlačítko na volbu způsobem LOW SPEED. Je aktivní jen při zvoleném způsobu ovládání z čelního panelu.
  • Page 61 Na zapalování kontrolérů postačí vložit elektrický kabel do zásuvky. ÚDRŽBA Spoušt ě ní č erpadla Kontroléry série Turbo-V 70 nevyžadují žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být proveden jen Pro rozběh čerpadla je třeba stisknout tlačítko START kompetentním personálem.
  • Page 62 Stisknout dvakrát tlačítko START pro OVERVOLTAGE opětné spuštění čerpadla. Po opětné kontroléru, nebo kontrolér dostal falešný signál. zprávě kvůli údržbě je nutné se obrátit na Varian. CONTROLLER FAILURE Přerušení pojistky na druhotném obvodu Obrátit se na Varian z důvodu Údržby. výkonu. 87-900-869-01 (D)
  • Page 63: Návod K Použitiu

    úlohou je zabezpečiť bezpečnosť pracovníka počas používania prístroja. Podrobné informácie sú uvedené v dodatku "Technical Obal controller 969-9507 Information". Každý controller dodaný firmou Varian je pripravený na Tento návod používa nasledujúce signály: určité napájacie napätie: • model 969-9507 pre 120 Vac NEBEZPEČIE!
  • Page 64 POZNÁMKA Controller 969-9507 je dodaný bez káblu na spojenie s č erpadlom. Kábel môžte vyžiada ť u podniku Varian ako príslušenstvo; pre ď alšie detaily konzultujte odstavec "Accessories and spare parts" v dodatku "Technical Information". Tento treba z jednej strany napoji ť na Tlačidlo pre voľbu LOW SPEED.
  • Page 65 Pre zapnutie “controller” stačí zapojiť kábel na elektrickú sieť a vypínač siete dať do polohy 1. ÚDRŽBA Naštartovanie č erpadla “Controllers” série Turbo-V 70 nevyžadujú žiadnu Na spustenie čerpadla treba stlačiť START hand held údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál.
  • Page 66 NÁVOD K POUŽITIU V prípade vady je možné využiť opravnú službu Varian OZNAMY VÁD alebo “Varian advanced exchange service”, ktorá V niektorých prípadoch, týkajúcich sa vád, obvod vymení vadný controller. samodiagnostiky “controller” signalizuje niekoľko oznamov vád, uvedených na ďalšej strane.
  • Page 67: Navodila Za Uporabo

    Controller krmi črpalke serije Turbo-V 70 (s 10-faznim postopkom) med pogonom in nadzoruje napetost ter električni tok v sorazmerju s hitrostjo, ki jo doseže črpalka. Controller vsebuje celotno električno vezje, ki je potrebno za avtomatično delovanje črpalke serije Turbo-V 70.
  • Page 68 črpalki. OPOMBA Model controllera 969-9507 dobite brez priklju č nega kabla za č rpalke. Kabel lahko naro č ite kot dodatek pri firmi Varian; podrobnejše informacije najdete odstavku "Accessories and spare parts" v dodatku "Technical Information". Kabel morate priklju č iti na eni 1.
  • Page 69 NAVODILA ZA UPORABO Leva ploš č a Desna ploš č a 1. Izhodni konektor logičnih signalov (spajalni konektor s zapiralnim mostičkom). 2. Izhodni konektor logičnih in nadzornih signalov toka črpalke. 3. Izhodni močni konektor (24 Vcc za hladilni ventilator črpalke). 4.
  • Page 70 NAVODILA ZA UPORABO V slučaju okvare, se lahko obrnite servisu Varian ali OBVESTILO O NAPAKI "Varian advance exchange service", ki Vam stavlja na V nekaterih slučajih kvara pokaže električno vezje razpolago obnavljenega controller-a. avtodiagnoze controller-a nekaj obvestil o napakah kot so opisane v spodnji tabeli.
  • Page 71: Instructions For Use

    (within steps) Turbo-V 70 pump during the starting phase by controlling the voltage and current respect to the speed reached by the pump. It incorporates all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 70 pump series.
  • Page 72 INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION WARNING! WARNING! To avoid injury to personnel and damage to the The Turbo-V controller must be powered with 3-wire equipment, if the pump is laying on a table make sure it power cord (see orderable parts table) and plug is steady.
  • Page 73 MAINTENANCE Starting the Pump The Turbo-V 70 series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller To start the pump press the START pushbutton on the must be carried out by authorized personnel.
  • Page 74 INSTRUCTIONS FOR USE When a fault has occurred it is possible to use the ERROR MESSAGES Varian repair service. Replacement controllers are For a certain type of failure, the controller will self- available on an advance exchange basis through diagnose the error and the messages described in the Varian.
  • Page 75: Technical Information

    TURBO-V 70 CONTROLLER DESCRIPTION (50-60 Hz) AC mains supply into a 3-phase, low The controller, factory set for 120 Vac, 50-60 Hz input voltage, medium frequency output which is required to voltage, is a solid-state frequency converter which is power the Turbo-V pump.
  • Page 76: Controller Specifications

    47 to 63 Hz Power 350 VA maximum Output: CONTROLLER OUTLINE 54 Vac nominal ±10%, Voltage The outline dimensions for the Turbo-V 70 controllers 3-phase are shown in the following figure. 1250 Hz, ±2% Frequency Power 150 W maximum Operating 0 °C to +40 °C...
  • Page 77: Line Voltage Change Over

    TECHNICAL INFORMATION Inspect the controller for any shipping damage. POWER INTERCONNECTIONS The Turbo-V 70 controller model is 969-9507 is factory- Connection J7 - 120 Vac Connector set for 120 Vac operation. The 120 Vac, 1 A maximum (independent of line...
  • Page 78: Connection P6 - 24 Vdc Connector

    NOTE must shorted allow Turbo-V 70 PCB pump to start if no interlock contact is connected. If, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn. The following figure shows a typical contact logic input...
  • Page 79: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection J2 - Logic Output Interconnections DESCRIPTION 7-14 R2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 14 positive, pin 7 negative). The output Voltage will be present upon the programmed condition delay YES or delay NO (see the cycle diagram in the following pages).
  • Page 80: Controller-To-Pump Connection

    The communication port mating connector is supplied with the RS 232 PCB (AMP/Cannon or equivalent 15- NOTE pin "D" type male connector). Varian cannot guarantee compliance with The external cable (not supplied) between the host regulations for radiated emissions unless all external computer and the controller doesn’t require any...
  • Page 81: Rs 232 Communication Descriptions

    Message • "E" = Request for operational parameters • "F" = Pump times zeroing When the Request is "A, "B”, "C", "D", "F", the Turbo-V 70 • "G" = Parameters reading controller will Answer the ACK or NACK. • "H" = Parameters writing •...
  • Page 82 Answer will contain a string of 11 characters with the following type: following parameters: BYTES MEANING "H" + ..data ..+ CRC Cycle time Pump life 9-10 Cycle number On request a sample program in QBasic language is available by Varian. 87-900-869-01 (D)
  • Page 83: Use

    B U T T O N V controller. NOTE NOTE When the Turbo-V 70 pump is baked by a membrane If the pump is not connected, the display will be as pump, the Soft Start mode should be deselected. follows:...
  • Page 84: Front / Remote/ 232 Selection

    TECHNICAL INFORMATION X X X X C Y C L E X X X X X m NOTE P U M P X X X X X h After pressing the START push-button, if the P1 connector is not in place with the link or the external interlock connections are open, the display will be as shown in the following figure.
  • Page 85 TECHNICAL INFORMATION The display shows: NOTE The Soft Start mode may be deselected/selected only R S 2 3 2 H O S T P R I when the pump is stopped. S E L E C T I O N : X X X X X If necessary press CYCLE NUMBER to select YES or NO, then enter the selection by pressing the PUMP...
  • Page 86: Monitor Relay Programming

    TECHNICAL INFORMATION With connected, bidirectional Monitor Relay Programming communication is established by selecting HOST. Data • The display shows: are sent to an external computer every time the external computer asks for the values. S P E E D T H R E S H O L D The data available are: S E L E C T I O N : X X K R P M...
  • Page 87 TECHNICAL INFORMATION Cycle diagram When the last digit is entered, the display will be as where: shown in the following figure. XXX = YES or NO. D E L A Y E V E N A F T E R By pressing the CYCLE NUMBER push-button, select YES if relay R2 must operate only after the T H R E S H O L D :...
  • Page 88: Reset Command

    TECHNICAL INFORMATION • Reset Command Press the START push-button (or use the remote or RS 232 start signal), and the display shows: • The display shows: S O F T S T A R T P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X where:...
  • Page 89: Operating The Pump

    TECHNICAL INFORMATION • Operating the Pump If the Soft Start mode has been deselected the display will change and shows: After the starting period, if the system has a vacuum leak or the pressure in the pump/chamber is high (from P U M P S T A R T 1 mbar to atmosphere), the pump continues to operate...
  • Page 90: Pump Shutdown

    TECHNICAL INFORMATION The pump reaches the Normal high speed, then When the low speed mode is deselected, the pump decrease the speed to the low speed value and the starts to accelerate to its rotational speed. display shows: The display shows: A P P R O A C H N O R M A L O P E R A T...
  • Page 91: Remote Control Mode Operation

    TECHNICAL INFORMATION Remote Control Mode Operation RS 232 Control Mode Operation If remote signals are used to operate the controller, it If the RS 232 option is installed and the controller has must be programmed for remote operation (see been programmed for RS 232 operation, the controller paragraph "FRONT/REMOTE/232 Selection")
  • Page 92: Error Messages

    TECHNICAL INFORMATION Verify that systems has no leaks than press STOP ERROR MESSAGES RESET pushbutton twice to start the pump. For a certain type of failure, the controller will self- diagnose the error and the following messages will be NOTE displayed if the hand-held terminal is connected.
  • Page 93: Controller Test

    − 54 Vdc ±10% between TP3(-) and TP5(+) − 24 Vdc ±15% on the fan connector. Since no operation can be carried out, contact VARIAN. b) AC three-phase output voltage test On the pump connector connect the DVM in turn between: pins B and C, B and D, C and D.
  • Page 94: Test With Dummy Load

    TECHNICAL INFORMATION − Disconnect the potentiometer, set it to 10 KΩ, and then reconnect it. Pump over-Temperature Test − Connect the power cable. − Disconnect the potentiometer, set it to 5KΩ, and − On the controller front panel push the START and then reconnect it.
  • Page 95: Accessories And Spare Parts

    TECHNICAL INFORMATION ACCESSORIES AND SPARE PARTS DESCRIPTION PART NUMBER J1 input mating connector 969-9853 P7 mating plug 969-9854 969-9957 Mains cable (European plug, 3 m long) 969-9958 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) OPTIONS DESCRIPTION PART NUMBER RS 232 kit 969-9851 P2 output mating connector...
  • Page 96 TECHNICAL INFORMATION 87-900-869-01 (D)
  • Page 97 NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
  • Page 98 Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
  • Page 99 Fax: (82) 2 3452 2451 Korea China Mexico Tel: (82) 2 3452 2452 (dedicated line) Varian Technologies - Beijing Varian, S. de R.L. de C.V. vtk.technical.support@varianinc.com Room 1201, Jinyu Mansion Concepcion Beistegui No 109 No. 129A, Xuanwumen Xidajie Col Del Valle Xicheng District C.P.

Ce manuel est également adapté pour:

969-9507

Table des Matières