Publicité

Liens rapides

T 5110RS / 117552
T 7110RS / 117572
T 10110RS / 117512
V1/0119

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher T 5110RS

  • Page 1 T 5110RS / 117552 T 7110RS / 117572 T 10110RS / 117512 V1/0119...
  • Page 2: Table Des Matières

    F/B/CH FRANÇAIS Manuel d'utilisation original Table des matières 1. Sécurité ........................135 1.1 Explication des symboles ................... 135 1.2 Consignes de sécurité ..................136 1.3 Utilisation conforme à l’usage ................141 1.4 Utilisation non conforme à l’usage ..............141 2. Généralités ......................142 2.1 Responsabilité...
  • Page 3 6.4 Nettoyage du filtre de ventilation ..............195 6.5 Maintenance effectuée par le service .............. 196 7. Description des alarmes ..................196 8. Elimination des éléments usés ................198 Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 Assistance technique –...
  • Page 4: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    SURFACES CHAUDES ! Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout non-respect entraine des risques de brûlures! Liquide chaud dans le récipient! Risque de brûlures! Si les récipients sont remplis de liquide ou de matériel de cuisson liquéfié après cuisson, ne pas les entreposer sur une étagère au-dessus du niveau de l’œil, afin de pouvoir en vérifier le contenu.
  • Page 6 Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en  marche.  N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés. L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique  parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation et appeler le service.
  • Page 7 Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endom-  magé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en ...
  • Page 8 Même après avoir éteint l’appareil, la surface de l'appareil, la  chambre du four ainsi que les aliments et les récipients qui les contiennent restent brûlants pendant un long moment. Afin de retirer les plats de la chambre du four, utilisez toujours des gants d'isolation thermique.
  • Page 9 AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion ! Afin d'éviter tous risques, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes.  ’ ’ ’ ’ Avant l utilisation de l appareil s assurer qu aucun objet, comme ’ des sacs en plastique, le mode d emploi ou des accessoires, ne ’...
  • Page 10: Utilisation Conforme À L'usage

    1.3 Utilisation conforme à l’usage ATTENTION ! L’appareil a été conçu et construit pour un usage industriel et en cuisines et doit être manipulé uniquement par un personnel qualifié. Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
  • Page 11: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 12: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 13: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Propriétés des fours mixtes de la série T  Fonctionnalités : Chaleur tournante, cuisson à la vapeur, cuisson à la vapeur mixte, cuisson Delta-T, production de vapeur par injection directe, moteur avec inversion (rotors du ventilateur), système de nettoyage à 3 niveaux avec programme de séchage ...
  • Page 14 4.2 Indications techniques Nom : Four mixte 5110RS 117552 Code-No. : Matériau : acier inoxydable  Tiroirs : - Nombre : 5 - Format : 1/1 GN ou 600 x 400 mm Version : - Type: transversal - Distance entre les glissières : 74 mm Capacité...
  • Page 15 Nom : Four mixte 7110RS 117572 Code-No. : Matériau : acier inoxydable  Tiroirs : - Nombre : 7 Version : - Format : 1/1 GN lub 600 x 400 mm - Type: transversal - Distance entre les glissières : 74 mm Capacité...
  • Page 16 Nom : Four mixte 10110RS 117512 Code-No. : Matériau : acier inoxydable  Tiroirs : - Nombre : 10 Version : - Format : 1/1 GN lub 600 x 400 mm - Type: transversal - Distance entre les glissières : 75 mm Capacité...
  • Page 17 Glissières 7 x 600x400, paire • Matériau : Acier inoxydable 18/10 • Nombre de glissières : • Format des glissières : 600 x 400 mm • dimensions : L 390 x P 360 x H 60 mm • Poids : 2,2 kg Code-No.
  • Page 18 Humidificateur pour four mixte • Matériau : Plastique, métal • Éléments du set : 1 bidon en plastique (5 L) 1 pompe 1 tuyau flexible de raccordement : Pompe du bidon (150 cm) 1 tuyau flexible de raccordement : Pompe du tuyau ’...
  • Page 19 Support pour four mixte vapeur 10 x 1/1 GN • Matériau : Acier inoxydable 18/10 • Nombre de glissières : 10 • Format des glissières : GN 1/1 • Type de glissières : horizontales hauteur réglable, • Pieds 741 mm à 790 mm •...
  • Page 20: Aperçu Des Composants

    4.3 Aperçu des composants Fig. 1 - 151 -...
  • Page 21: Installation Et Utilisation

    Description de la fig. 1 à la page 151 Hotte aspirante Glissières Raccordement de la sonde au cœur Ventilateur ’ Orifices d aération Buse de nettoyage Tableau de commande Fermeture de la porte Corps Commutateur de contact Panneau de commande du filtre de ’...
  • Page 22: Lieu D'installation

     Après la réception de l'appareil, assurez-vous qu'il n'ya pas de dommages causés pendant le transport, et que l'emballage n'est pas endommagé. En cas de dommages ou de pièces manquantes, vous devez aviser immédiatement le transporteur ou le revendeur / fabricant, en lui indiquant le numéro de l’article et de série. (Plaque signalétique est à...
  • Page 23: Préparer L'installation

    Préparer l’installation 5.1.3  Retirer les emballages extérieurs (coffre en bois et/ou carton) et les éliminer conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.  Avant de démarrer l’appareil, retirer le film de protection. Retirer le film lentement pour qu’il ne reste pas de traces de colle sur la surface de l’appareil. Pour retirer les traces de colle éventuelles, utiliser un dissolvant approprié.
  • Page 24: Réglage

    5.1.5 Réglage  ’ Ne jamais placer l appareil directement contre les parois, les murs, les meubles ou autres objets fabriqués en matières inflammables. Respecter la ’ réglementation en matière d incendie.  Garder une distance minimale de 50 ’ mm entre le côté...
  • Page 25: Raccord De L'écoulement

     “ Raccorder au raccord A (3/4 ) de ’ ’ ’ appareil le tuyau d arrivée d fourni. Le raccord se trouve à ’ arrière du côté droit en dessous ’ de l appareil. Raccorder la deuxième extrémité du tuyau au ’...
  • Page 26: Raccordement Du Tuyau D'arrivée Pour Le Détergent

    ’ arrivée pour le détergent 5.1.8 Raccordement du tuyau d ’ Le raccord du tuyau d arrivée pour le détergent est ’ situé dans la partie gauche inférieure de l appareil. ’ Raccorder le tuyau d arrivée fourni au raccord ’...
  • Page 27: Branchements Électrique

    5.1.10 Branchements électrique DANGER! Risques d’électrocution! Une installation inappropriée de l’appareil peut entraîner des chocs électriques! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau de distribution local avec les données techniques de l’appareil (voir plaque signalétique). Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité! ...
  • Page 28: Première Mise En Marche Et Réception

    5.1.11 Première mise en marche et réception Avant la première mise en marche des appareils électriques, réaliser tous les ’ contrôles soigneusement. Ils permettent de constater la conformité de l appareil et de son installation avec les normes en vigueur, les caractéristiques techniques et les consignes de sécurité.
  • Page 29 Réf. 1 Touche Marche/Arrêt Réf. A Réf. B Réf. C Réf. 2 ’ Page d accueil HOME Réf. 3 Réf. 4 Touche Fonctions Éclairage de la chambre de four Réf. 5 Bouton de réglage rotatif Fig. 8 - 160 -...
  • Page 30: Consignes Pour L'utilisateur

    5.2 Consignes pour l’utilisateur ATTENTION ! Les instructions d’utilisation ci-dessous doivent être lues avec attention car elles contiennent des consignes importantes concernant la sécurité et l’utilisation du four à convection. Ces instructions doivent être conservées afin de pouvoir être consultées à tout moment.
  • Page 31: Consignes D'utilisation

     En cas d’interruption dans l’utilisation du four mixte à vapeur (par ex. 12 heures) la porte vitrée du four doit être laissée ouverte.  En cas d’une interruption prolongée (par ex. plusieurs jours) fermez l’alimentation en eau et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. ’...
  • Page 32 5.3 Cuisson 5.3.1 Légende des pictogrammes ’ accueil Page d Fig. 9 - 163 -...
  • Page 33 Page cuisson manuelle ’ ’ Vanne d évacuation de l humidité Mode cuisson convection fermée ’ ’ Vanne d évacuation de l humidité Mode cuisson mixte ouverte ’ Pourcentage d humidité relative Mode cuisson à la vapeur Mode : Maintien de la Touche déblocage : permet de modifier un programme température...
  • Page 34 ’ accueil HOME 5.3.2 Page d ’ ’ ’ Allumer l appareil à l aide de la touche Marche/Arrêt (Réf. 1, Fig. 8), s affiche alors la ’ page d accueil « HOME » (Réf. 2, Fig. 8). Il est possible de sélectionner la « cuisson ’...
  • Page 35 5.3.4 Cuisson manuelle ’ À partir de la page « Home », en appuyant sur « Manuelle » il est possible d accéder au réglage des paramètres du processus de cuisson. En cuisson « Manuelle » il est possible de programmer le four pour une simple cuisson avec une ou plusieurs phases de cuisson et/ou de programmer un programme de cuisson et de...
  • Page 36 Modes de cuisson à Convection, Mixte ou Cuisson à vapeur Réglage de la température de cuisson En appuyant sur la touche 3 (Fig. 11) , il est possible de régler la température de la chambre du four. La température, qui peut être réglée, est modifiée selon le mode de cuisson sélectionné.
  • Page 37 Réglage du pourcentage relatif de la vapeur ’ En mode de cuisson Mixte, il est possible de régler le pourcentage d humidité maintenu ’ par l appareil lors du processus de cuisson. ’ Pour régler l humidité, appuyer sur la touche 7 (Fig.
  • Page 38 Mode de maintien de la température (HOLD) La fonction du mode de maintien de la température et de maintenir les plats à une température respectant la sécurité d’hygiène des aliments (> 65 °C), sans modifier la cuisson à cœur des produits. Ce mode est habituellement utilisé...
  • Page 39 En mode Fumage il est possible de régler la température, la durée, la ventilation et la vanne d’évacuation de l’humidité. Malgré cela, il est conseillé de maintenir la vanne fermée pour éviter le dégagement de la fumée de la chambre du four. Le fumage peut être réalisé...
  • Page 40 Lancement et arrêt de la cuisson Une fois les paramètres de cuisson réglés, appuyer sur la touche START (9, Fig. 19) pour lancer la cuisson Le four se met en mode préchauffage si celui- ci a été au préalable sélectionné. Si non, le four se met immédiatement en mode cuisson.
  • Page 41 Le maintien de la température constitue une exception pour le réglage du temps « INFINI », pour permettre ensuite la création d’étapes de cuisson suivantes. Cependant, ces phases doivent être lancées manuellement p.ex. dans le cas de la cuisson nocturne de certains types de rôtis qui doivent être rissolés après l’étape de maintien de la température.
  • Page 42 Il est possible de faire effectuer cette opération automatiquement par le four, si la phase de refroidissement automatique est programmé. La phase de refroidissement automatique est disponible seulement à partir de la phase de cuisson 2. Après la programmation d’une étape de cuisson à température élevée, créer une nouvelle phase de cuisson et sélectionner le refroidissement automatique à...
  • Page 43 Fig. 23 - 174 -...
  • Page 44 ’ un programme de cuisson 5.3.8 Modification d À la livraison le four est déjà doté de quelques programmes de cuisson. Les programmes préenregistrés tout comme les nouveaux programmes peuvent être personnalisés. Pour modifier un programme de cuisson, sélectionner le programme de cuisson désiré...
  • Page 45 Sélectionner le programme de cuisson de base, l’ouvrir et introduire les modifications voulues en appuyant sur la touche « Personnalisation avancée » (touche 18, Fig. 24). Réaliser les modifications voulues et appuyer sur la touche « Fonctions » (20, Fig. 26), sélectionner «...
  • Page 46 ONE TOUCH Lors de la mise en marche du four toutes les recettes de l’utilisateur qu’il a créé et chargé s’affichent. Une fois la recette désirée sélectionnée, le four lance immédiatement la cuisson, sans demander une quelconque opération, ce qui permet d’économiser du temps.
  • Page 47 5.3.11 Interfaces Recipe Tuner Après l’ouverture du programme de cuisson, il est possible de le modifier simplement à l’aide des interfaces Recipe Tuner. Dans le type de cuisson choisi il est possible de modifier simplement la cuisson du produit, comme p.ex.
  • Page 48 5.3.12 Mode de fonctionnement Rack Control La fonction Rack Control permet de contrôler séparément jusqu’à 10 niveaux différents durant la cuisson. Cette fonction gère une seule configuration de « Mode de cuisson », la température, l’humidité, etc. Pour chaque niveau, il est possible de régler séparément la durée de cuisson ou la température à...
  • Page 49 Ajout des plats aux niveaux du programme de cuisson Après le lancement du programme de cuisson et en fin de préchauffage (s’il est prévu), appuyer sur le symbole « + » (touche 23, Fig. 33) de chaque champ à droite pour ajouter le nom du plat à...
  • Page 50 Saisir le nom du plat et la durée de cuisson ou la température au cœur. Appuyer ensuite sur la touche « Sauvegarder » (25, Fig. 35) . Appuyer sur la touche « + » (24, Fig. 34) pour continuer et ajouter d’autres noms de plats.
  • Page 51 ’ Fin de la cuisson d un plat donné Une fois le temps de cuisson déterminé écoulé (ou une fois la température au cœur atteinte), un signal sonore est émis et dans le champs de la durée de cuisson s'affiche le message «...
  • Page 52 Modification du programme Rack Control Pour modifier le programme Rack Control, après son ouverture, appuyer sur la touche 28 (Fig. 38) dans la colonne gauche des paramètres affichés. À tout moment, il est possible de modifier la durée, le mode de cuisson, la température, la vitesse des ventilateurs (à...
  • Page 53 Utilisation de Rack Control en mode « Manuel » Si le programme créé ne doit pas être enregistré, il est toujours possible d’utiliser Rack Control en mode manuel. Dans ce cas, il est impossible d’enregistrer les plats donnés, le nom « Plaque » est affiché...
  • Page 54 Avant de placer les plats, il est conseillé d’attendre que le minuteur arrive jusqu’à « 0 » et que le message « IN » s’affiche. Ainsi, tous les plats seront prêts précisément à la même heure. Utilisation de Rack Control avec Easy Service Lors de l’utilisation de la fonction Easy Service, il est toujours possible d’introduire...
  • Page 55 5.3.15 La sonde à cœur et la cuisson en mode ΔT Placement de la sonde à cœur La sonde à cœur relève la température au point se trouvant à proximité du capteur. Placer la sonde de manière à ce que ce point se trouve au milieu du produit dans sa partie la plus épaisse.
  • Page 56 5.3.16 Conseils de cuisson des plats Cuisson Pour une cuisson efficace des rôtis, il est conseillé de placer le rôti sur une grille pour obtenir une cuisson uniforme en haut et en bas, sans la nécessité de retourner le rôti durant la cuisson.
  • Page 57 Emballer les produits dans sacs de cuisson sous vide spéciaux. Régler le four en mode ’ « Cuisson à convection » à 100% d humidité et la ventilation entre 3 et 4. La température dans le four doit être de 3 °C à 5 °C supérieure à la température exigée au cœur du produit.
  • Page 58 Le mode «RINÇAGE SEUL » dure env. 8 minutes. Après la sélection du lavage et une fois la touche « OK » pressée, il est demandé de vérifier le niveau de remplissage du réservoir avec le détergent (Fig. 46). IMPORTANT : Pour un lavage et un entretien corrects de la chambre du four, utiliser uniquement le détergent pour four mixte RS-5L...
  • Page 59 5.4.2 REFROIDISSEMENT Cette fonction permet de faire baisser rapidement la température à l’intérieur de la chambre du four, pour passer de la cuisson à température élevée à une cuisson plus délicate exigeant une température inférieure (p.ex. le passage de la cuisson de la viande à...
  • Page 60 5.4.3 SERVICE 4 fonctions sont disponibles dans le menu : Configuration, Affichage LOG, Services avancés, Importer/Exporter, ils permettent de réaliser les réglages nécessaires et l’affichage de nombreuses fonctions, ainsi que le lancement des procédures de maintenance du four. 1. Configuration Depuis ce menu (Fig.
  • Page 61  Info Système ’ Cette fonction permet d afficher la version du logiciel installée dans le four et le numéro de ’ série de l appareil.  Langue Cette fonction permet de choisir la langue de commande et des messages affichés ’...
  • Page 62 Importer / Exporter En introduisant une clé USB sur le côté du panneau de commande (Fig. 52) et en accédant à la page « Service » par la pression de la touche « Home », la fonction d’import et d’export de certaines fonctions décrites ci- dessus est activée.
  • Page 63 6.1 Nettoyage réguliers par l’utilisateur o Afin que l’appareil fonctionne correctement, avec une puissance et une hygiène correcte, laver l’appareil tous les jours à la fin d’une journée de travail. o Retirer les glissières du four et les laver ’ soigneusement à...
  • Page 64 6.3 Nettoyage de la porte Le double vitrage facilite le nettoyage de la porte du four. En cas de besoin, il est ’ possible d écarter la vitre intérieure. Pour ce faire, dévisser la butée qui maintient la vitre intérieure, en la tournant ’...
  • Page 65 6.5 Maintenance effectuée par le service o Faire réaliser régulièrement (au moins une fois par an) des contrôles de l’appareil par un personnel qualifié et autorisé. Pour ce faire, contacter le service de maintenance. o Avant tous travaux de maintenance, débrancher l’alimentation électrique et fermer l’arrivée d’eau.
  • Page 66 Alarmes / Description Actions Solution Message Interruption du E06- sécurité Relais thermique Si le problème se processus de de la chambre de la chambre du répète, contacter le cuisson, remise en four service après-vente. du four marche automatique Vérifier si le filtre de ventilation est propre, contrôler les orifices Température du...
  • Page 67 Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter leur impact sur l’environnement.  Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de l’appareil. Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197...

Ce manuel est également adapté pour:

T 7110rsT 10110rs117552117572117512

Table des Matières