Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U
U
A/12/04
M
M
N
N
AY TA G
AY TA G
& C
& C
SE
SE
G
U
G
U
T
ABLE OF
Safety Instructions ................................................ 1-2
Operating Instructions ............................................ 3
Using the Controls .............................................. 4-8
Water Use ................................................................. 8
Detergent Use .......................................................... 9
Features ................................................................ 9-10
Care and Cleaning ................................................. 11
Storing the Washer ................................................ 12
Troubleshooting ............................................... 12-14
Warranty .................................................................. 15
Guide d'utilisation et d'entretien ....................... 16
Guía de Uso y Cuidado ........................................ 32
Part No. DC68-02030B
®
W
W
®
E P T U N E
E P T U N E
ARE
ARE
I
D
E
I
D
E
C
ONTENTS
MAH-3
A S H E R
A S H E R
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MAH-3

  • Page 17 MAH-3 ® ® AV E U S E AY TA G E P T U N E AV E U S E AY TA G E P T U N E UIDE UIDE D ’ U T I L I S A T I O N D ’...
  • Page 18: Instructions De Sécurité Importantes

    Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT Pour toute question, téléphonez à : résulter en blessures mineures ou dégâts matériels. Service à la clientèle de Maytag 1-800-688-2002 CANADA (Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.maytag.com REMARQUE : Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante...
  • Page 19 NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT laver-sécheuse. Ceci élimine toute accumulation d’hydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, de choc n’utilisez pas de flamme vive pendant ces quelques min- électrique, dommages matériels ou blessures lors de utes.
  • Page 20: Mode Demploi

    ’ ODE D EMPLOI Pour obtenir des renseignements sur le tri, le prétraitement des taches, etc., consulter le livret ci-joint Conseils pour la lessive. HARGEMENT DE LA LAVEUSE • La cuve peut être complètement remplie de vêtements chandails, quelques serviettes doivent être ajoutées pour secs, non pliés.
  • Page 21: Utilisation Des Commandes

    TILISATION DES COMMANDES Les caractéristiques des commandes varient selon le modèle. Étape 1 ÉLECTION DU CYCLE Appuyer sur la touche correspondant au type de linge. Ceci détermine le mode de culbutage et la vitesse d'essorage du cycle. REMARQUE : Pour réduire le froissement du linge, sélectionner le cycle Wrinkle Control (Antifroissement).
  • Page 22 TILISATION DES COMMANDES Les caractéristiques des commandes varient selon le modèle. Étape 2 ’ ÉLECTION DES TEMPÉRATURES DE L EAU DE LAVAGE RINÇAGE Appuyer sur la touche avec flèche pour sélectionner les températures de l’eau de lavage et de l’eau de rinçage. Suivre les indications données sur l'étiquette des vêtements et le tableau ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Page 23 TILISATION DES COMMANDES Les caractéristiques des commandes varient selon le modèle. Étape 4 ÉLECTION DU NIVEAU DE SALETÉ Appuyez sur la flèche pour choisir le niveau de saleté/la durée de lavage. Heavy (Très sale) – s’utilise pour le linge très encrassé. Medium (Moyen) –...
  • Page 24: Changement De Cycle

    TILISATION DES COMMANDES ÉLECTION DES OPTIONS SUITE Appuyez sur la ou les touches appropriées pour obtenir une ou plusieurs options. Le témoin au-dessus de la touche s’allume une fois l’option choisie. Prewash (Prélavage) (certains modèles) – Peut être choisi avec tout cycle.Ajoutez du détergent dans la section prélavage du compartiment de détergent.La laveuse se remplit d'eau et de détergent, culbute pendant 25 minutes, puis évacue l'eau et avance jusqu'au cycle choisi.
  • Page 25: Consommation D'eau

    ONSOMMATION D ’ OMMANDE DE NIVEAU D NTELLI La quantité d’eau utilisée varie avec chaque lessive. La laveuse Maytag Neptune donne ® automatiquement la quantité appropriée d’eau pour obtenir d’efficaces performances de lavage et une conservation de l’eau et de l’énergie. La durée de remplissage varie...
  • Page 26: Utilisation De Détergent

    TILISATION DE DÉTERGENT La laveuse Maytag Neptune TL est conçue • Si l'emploi d'un détergent ordinaire, pour laveuses à ® pour utiliser des détergents de grande chargement par le haut, il est important de faire très efficacité (HE). attention au degré de saleté de la charge, à son volume et à...
  • Page 27: Caractéristiques

    ARACTÉRISTIQUES ’ ISTRIBUTEUR D AGENT DE ’ ISTRIBUTEUR D ASSOUPLISSANT BLANCHIMENT CHLORÉ 1. Versez la quantité recommandée d’assouplissant liquide dans le compartiment approprié. Pour (Agent de blanchiment chloré liquide seulement) des charges plus petites, utilisez moins d’un 1. Versez de l’agent de blanchiment chloré dans le capuchon.
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    NTRETIEN ET NETTOYAGE Fermez les robinets d’eau après avoir terminé Nettoyez ce qui suit comme il est conseillé : la lessive de la journée. Ceci coupe l’alimentation en Tableau de commande – Nettoyez-le avec un eau de la laveuse et empêche l’éventualité de dommages linge souple et humide.
  • Page 29: Rangement De La Laveuse

    à long terme de la laveuse lors de • Fermer les robinets d’eau et débrancher les tuyaux températures extrêmement froides,contacter le d’arrivée. service-client Maytag au numéro sans frais 1-800-688-2002. ECHERCHE DE PANNES Au sujet des problèmes de lavage (détérioration, résidus, emmêlement) et des méthodes spéciales de lavage, consulter la brochure jointe Conseils de pour la lessive.
  • Page 30: Porte Verrouillée

    • Utilisez un détergent à haute efficacité pour empêcher l'excès de mousse. Excès de mousse • Réduisez la quantité de détergent lorsque l’eau est douce, la charge petite ou le linge peu sale. Pour une demande d’assistance, contacter sans frais le service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-2002.
  • Page 31 Problème de commande. Appelez le service après-vente (ci-dessous). Il y a eu panne de courant pendant que la laveuse Relancez le cycle en appuyant sur le sélecteur. fonctionnait. Pour tout code non énuméré ci-dessus, contacter sans frais le service-client Maytag au 1-800-688-2002.
  • Page 32: Garantie

    (d) Description claire du problème observé. (e) Preuve d’achat. Les guides d’utilisation et d’entretien, les manuels d’entretien et toute information sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag Services service à la clientèle de Maytag. Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208...

Ce manuel est également adapté pour:

Dc68-02030b

Table des Matières