KRESS 800 FDF Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 800 FDF:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KRESS 800 FDF

  • Page 1: Table Des Matières

    800 FDF Originalbedienungsanleitung "Flachdübelfräse“ Original instructions "Biscuit Jointer“ Mode d’emploi original "Fraiseuse de chevilles plates“ Istruzioni originali "Fresatrice per tasselli piatti“ Manual original "Engalletadora“ Manual original "Fresadora para buchas planas“ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing "Lamellendeuvelfrees” Original brugsanvisning "Universalfræser“ Original driftsinstruks "Flatpluggfres“ Originalno uputstvo za rad "Plannotsfräs“...
  • Page 2 KAP-DE / 0712...
  • Page 3 KAP-DE / 0712...
  • Page 4: Originalbedienungsanleitung "Flachdübelfräse

    Originalbedienungsanleitung "Flachdübelfräse“ 4 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel bzw. werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Netzkabelmodul) und auf akkubetriebene Elektro- Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 5 Sicherheitshinweise Deutsch 5 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten die auch für den Aussenbereich zugelassen sind. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Die Anwendung eines für den Aussenbereich ge- Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- eigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- erwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 6 6 Deutsch Sicherheitshinweise frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Einsatzwerkzeuge müssen mindestens für die auf gebrochen oder so beschädigt sind, dass die dem Elektrowerkzeug angegebene Drehzahl aus- Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt gelegt sein. ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz Mit Überdrehzahl laufende Scheibenfräser oder des Gerätes reparieren.
  • Page 7 Gerätebeschreibung Deutsch 7 Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Still- sind. Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge im- stand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. mer mit der notwendigen Vorsicht! Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- 3.
  • Page 8 Schalldruckpegel (L 77 dB(A) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schallleistungspegel (L 88 dB(A) Die Flachdübelfräse 800 FDF ist einsetzbar zum Messunsicherheit K = 3 dB Fräsen von Nuten in Massivholz, Sperrholz, Der Geräuschpegel beim Arbeiten Spanplatten, Faserplatten, Plexiglas und Kunst- kann 85 dB(A) überschreiten.
  • Page 9 Netzkabelmodul 1 aus dem Handgriff herauszie- das Fräswerkzeug die gewünschte Frästiefe er- hen. reicht. Stellen Sie den Frästiefenanschlag 18 Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabelmo- durch Lösen der Kontermutter 20 und Drehen der dule. Einstellschraube 19 auf dieses Maß ein (1 Umdre- hung = 0,7 mm).
  • Page 10 10 Deutsch Bedienung Anschlag 6 einstellen Werkzeug wechseln Nuthöheneinstellung Ziehen Sie den Stecker aus der Mit dem höhenverstellbaren Anschlag 6 kön- Steckdose, bevor Sie Geräteeinstel- nen Sie den Abstand zwischen Werkstück- lungen vornehmen, Zubehörteile oberseite fräsenden wechseln oder das Gerät weglegen. festlegen.
  • Page 11 Bedienung Deutsch 11 Mittelwandverbindung -HINWEIS- Beachten Sie die Drehrichtung der Frässcheibe. Schrauben Sie die Spannmutter auf die Spindel. Drücken Sie die Spindelarretiertaste 23 und zie- hen Sie die Spannmutter mit dem Zweilochschlüs- sel fest. -WARNUNG- Nutwinkeleinstellung 0° und 90° Prüfen Sie, ob die Frässcheibe richtig montiert ist Fräser-Schutzabdeckung für senkrechte Frä- und sich frei drehen kann.
  • Page 12 12 Deutsch Bedienung Nutabstände anreißen Längsnuten fräsen In der Regel sind die Nutabstände zwischen 10 Für das Fräsen von Längsnuten müssen je nach und 15 cm zu wählen. Die Mitte der ersten Nut gewünschter Nutenbreite spezielle Frässcheiben sollte ca. 4 - 6 cm von der Außenkante des Werk- verwendet werden.
  • Page 13 Zeitraum sollte das Staubsaugerrohres muss ggf. ein Gummiredu- Gerät zur Inspektion und gründli- zierstück verwendet werden. Der Staubsauger chen Reinigung einer Kress-Service- muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeig- stelle zugeführt werden. net sein. Die entsprechenden Servicestellen entnehmen Sie dem beigefügten Beiblatt "SERVICE"...
  • Page 14 Akkus, Sägeblätter, Schleifteller, Staubsäcke, Zube- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. hör allgemein (Bohrer, Meißel etc.). Einzelheiten zu den verschieden Geräte-Verschleißteilen erfahren Sie unter www.spareparts.kress-elektrik.de oder von einer unserer Servicestellen. 4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Meldung von Mängeln (auch bei Transportschäden) anerkannt werden.
  • Page 15: Original Instructions "Biscuit Jointer

    Original instructions "Biscuit Jointer“ Symbols and abbreviations English 15 1. Symbols and abbreviations Work area Keep work area clean and well lit. The symbols used in these instructions and, if ap- Cluttered and dark areas invite to accidents. plicable, on the power tool serve to bring your at- tention to potential dangers when working with Do not operate power tools in explosive atmos- this power tool.
  • Page 16 16 English Safety rules use a power tool while you are tired or under the Disconnect the plug from the power influence of drugs, alcohol or medication. source and/or the battery pack from A moment of inattention while operating power the power tool before making any tools may result in serious personal injury.
  • Page 17 Safety rules English 17 Keep your hands away from the cutting area and Take protective measures if there is danger of for- the cutting disc. Hold the auxiliary handle with mation of combustible or explosive dust during op- your second hand. eration that can be hazardous to health.
  • Page 18 Intended Use Device components The 800 FDF biscuit jointer is used for routing grooves in solid wood, plywood, particle boards, Mains cable module fibreboards, Plexiglas and artificial marble with Locking button biscuit types No.
  • Page 19 The plug must snap in. may increase above the level given in this infor- Use the mains cable module 1 only for Kress elec- mation sheet. This could lead to underestimation tric tools. Do not attempt to operate other ma- of vibration when the tool is used regularly in such chines with the module.
  • Page 20 20 English Operation Protective Guard for Routing Blade NOTE: As a protection measure, the protective guard for In order to position the groove centred in the the routing blade 8 must always be mounted (ex- workpiece, the adjustable height stop must be set ception: vertical joint connection).
  • Page 21 Operation English 21 Replacing the Routing Blade above 25 mm, 2 biscuits should be set above each other. Workpiece Biscuit size No. Dimension thickness 8-12 mm 47 x 15 x 4 mm 12-15 mm 53 x 19 x 4 mm >...
  • Page 22 22 English Operation Mitre joint: Before switching on, check if the automatic resetting feature of the motor unit operates properly: Press the machine with the base plate against a firm surface (e. g. a table edge) until the routing blade becomes visi- ble.
  • Page 23 Tools and accessories English 23 Routing S6 Biscuit Joint Connections The adapter 25 enables the extraction of chips and sawdust using a commercially available vac- For joints with plate thicknesses in excess of 30 uum cleaner. mm, such as door frames, stairs or bed frames, the use of S6 biscuits is recommended.
  • Page 24 The plastic components are labelled service centres. 4. The warranty may only be enforced when defects are for categorised recycling. reported without undue delay (including shipping Only for EC countries.
  • Page 25: Mode D'emploi Original "Fraiseuse De Chevilles Plates

    Mode d’emploi original "Fraiseuse de chevilles plates“ Symboles et abréviations Français 25 1. Symboles et abréviations Le terme « outil » dans les avertissements fait ré- férence à votre outil électrique alimenté par le sec- Les symboles présents dans ces instructions et le teur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil cas échéant sur l'appareil électroportatif ont pour fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimenta-...
  • Page 26 26 Français Avertissements de sécurité L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation exté- veux, les vêtements et les gants à distance des rieure réduit le risque de choc électrique. parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide longs peuvent être pris dans des parties en mou- est inévitable, utiliser une alimentation protégée vement.
  • Page 27 Avertissements de sécurité Français 27 sont moins susceptibles de bloquer et sont plus N’utiliser que les outils de travail indiqués dans les faciles à contrôler. présentes instructions d’utilisation. Ne pas utiliser de disques de tronçonnage ni de Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., lames de scie circulaires.
  • Page 28 28 Français Description de l'appareil 3. Description de l'appareil Ne jamais porter l’appareil par son cordon d’ali- mentation. Avant utilisation, nous vous recom- Mettre I'interrupteur en position d'arrêt avant de mandons de lire toutes les instruc- retirer la fiche de la prise de courant. tions de sécurité...
  • Page 29 Restrictions d’utilisation niveau de pression acoustique (L )77 dB (A) La fraiseuse de chevilles plates 800 FDF peut être niveau d’intensité acoustique (L ) 88 dB (A) utilisée pour le fraisage de rainures dans le bois Incertitude de mesurage K=3 dB massif, le contreplaqué, les panneaux d’agglomé-...
  • Page 30 La prise doit s'intégrer. Nr. 0 8,0 mm Utiliser le module du câble d'alimentation 1 uni- Nr. 10 10,0 mm quement pour les appareils électroportatifs Kress. Nr. 20 12,3 mm Ne pas essayer d'utiliser d'autres appareils avec Simplex 13,0 mm ce module.
  • Page 31 Utilisation Français 31 Pousser l’appareil vers l’avant jusqu’à ce que Changement d'outil l’outil de fraisage atteigne la profondeur de fraisa- Retirer la fiche de la prise de courant ge souhaitée. Desserrer le contre-écrou 20 et avant d'effectuer des réglages sur tourner la vis de réglage 19 pour régler la butée de I'appareil, de changer les accessoi- profondeur 18 de fraisage sur cette mesure (1 tour...
  • Page 32 32 Français Utilisation Réglage de l’angle de rainure 0° et 90° -REMARQUE- Enlever le capot de protection de la fraise Faire attention au sens de rotation de la fraise cir- pour des culaire. fraisages verticaux Visser l’écrou de serrage sur la broche. Appuyer Assemblage longitudinal et latéral sur la touche de blocage de la broche 23 et serrer l’écrou de serrage à...
  • Page 33 Utilisation Français 33 Processus de fraisage Faire attention à travailler dans le bon sens! Maintenir vos mains hors de la zone de frai- sage et loin de l’outil de fraisage. Tenir la poi- gnée supplémentaire avec l’autre main. Si les deux mains tiennent la fraiseuse, l’outil de fraisage ne pourra pas les blesser.
  • Page 34 34 Français Outils et accessoires 5. Outils et accessoires Montage du bac de récupération de poussières Lors des travaux avec l’outil électroportatif, Pour de petits travaux de fraisage, il est possible porter toujours un masque anti-poussière. d’utiliser le sac de récupération des poussières 24 fourni avec l’appareil afin d’aspirer les poussières.
  • Page 35 à un centre de 2. Nous garantissons la résolution gratuite des problè- service agréé Kress afin qu’elle soit mes de fonctionnement de l'appareil électroportatif inspectée sérieusement et complète- dus à un défaut et se produisant dans une période de ment nettoyée.
  • Page 36: Istruzioni Originali "Fresatrice Per Tasselli Piatti

    Istruzioni originali "Fresatrice per tasselli piatti“ 36 Italiano Simboli e abbreviazioni 1. Simboli e abbreviazioni Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici ali- I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- mentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed mente sull'utensile elettrico servono ad attirare ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza li- l'attenzione su possibili pericoli durante il lavoro...
  • Page 37 Indicazioni di sicurezza Italiano 37 pure a parti della macchina che siano in movimen- Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli at- trezzi di regolazione o la chiave inglese. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri- Un accessorio oppure una chiave che si trovi in schio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 38 38 Italiano Indicazioni di sicurezza bini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che Durante le operazioni di lavoro è necessario tene- non siano abituate ad usarlo o che non abbiano re l’elettroutensile sempre con entrambe le mani letto le presenti istruzioni. ed adottare una posizione di lavoro sicura.
  • Page 39 Indicazioni di sicurezza Italiano 39 Utilizzare sempre l’adattatore per il dispositivo Non utilizzare mai l’utensile elettrico espulsore ed utilizzare possibilmente un’aspira- con un cavo danneggiato. Non toc- zione polvere/aspirazione dei trucioli esterna. care il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete qualora il cavo venga Prendere dei provvedimenti appropriati se esiste danneggiato mentre si lavora.
  • Page 40 Utilizzo conforme gravi. La fresatrice per tasselli piatti 800 FDF viene uti- Componenti dell'apparecchio lizzata per la fresatura di scanalature in legname massiccio, pannelli di legno compensato, pannelli Modulo del cavo di rete...
  • Page 41 Utilizzare il modulo cavo di alimentazione 1 solo larmente in questo modo. con utensili elettrici Kress. Non tentare di utilizza- Nota bene: Per una valutazione precisa del cari- re il modulo in combinazione con altri apparecchi.
  • Page 42 42 Italiano Utilizzo Regolazione della battuta 6 tasselli piatti. Per lavori di fresatura di scanalature longitudinali in cui si opera con la macchina late- Regolazione dell’altezza della scanalatura ralmente, le sicurezze antiscorrimento 9 devono Con la battuta di guida regolabile in altezza 6 essere girate e messe in posizione interna.
  • Page 43 Utilizzo Italiano 43 Applicare la copertura di protezione 28 ed avvitare Durante la sostituzione dell'uten- bene le quattro viti. sile indossare guanti di protezione. L'utensile impiegato può riscaldarsi Indicazioni operative molto in caso di lavori di lunga durata e/o se gli spigoli di taglio dell'utensile Selezione della grandezza del tassello sono affilati.
  • Page 44 44 Italiano Utilizzo Operazione di fresatura Giunzioni longitudinali e trasversali: Mai avvicinare le mani alla zona operativa di fresatura e neppure alla fresatrice. Afferrare con la seconda mano l’impugnatura supple- mentare. Tenendo la fresa con entrambe le mani viene impedito che le stesse possano essere ferite dalla fresatrice stessa.
  • Page 45 Utensili e accessori Italiano 45 5. Utensili e accessori Rispettare la direzione di fresatura! Durante i lavori con l’elettroutensile portare sempre una maschera protettiva contro la polvere. Aspirazione trucioli/aspirazione pol- vere L’aspirazione della polvere impedisce il diffonder- -AVVERTIMENTO- si di notevole sporcizia, di alti livelli d’inquinamen- to da polvere nell’aria respirata e favorisce il suo I lavori di fresatura devono essere eseguiti sem- smaltimento.
  • Page 46 24 compreso nella fornitura. necessario affidare la macchina ad un Centro di assistenza Kress perché Inserire il contenitore per la polvere sull’adattatore venga eseguita un'ispezione ed una 25 fino alla battuta di arresto.
  • Page 47 (foratore, scalpello, ecc.). I dettagli circa i vari pezzi soggetti a usura dell'apparecchio sono re- peribili all'indirizzo www.spareparts.kress-elektrik.de o presso uno dei nostri centri di assistenza. 4. La garanzia può essere riconosciuta solo in caso di immediata segnalazione del difetto (anche per danni di trasporto).
  • Page 48: Manual Original "Engalletadora

    Manual original "Engalletadora“ 48 Español Símbolos y abreviaturas 1. Símbolos y abreviaturas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a he- Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca- dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas para llamar su atención sobre posibles peligros al...
  • Page 49 Advertencias de peligro Español 49 Los cables de red dañados o enredados pueden Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una provocar una descarga eléctrica. base firme y mantenga el equilibrio en todo mo- mento. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem- Ello le permitirá...
  • Page 50 50 Español Advertencias de peligro las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si Los útiles deberán ser aptos para soportar como existen partes rotas o deterioradas que pudieran mínimo las revoluciones indicadas en la herra- afectar al funcionamiento de la herramienta eléc- mienta eléctrica.
  • Page 51 Descripción del aparato Español 51 3. Descripción del aparato Antes de depositarla, esperar a que se haya dete- nido la herramienta eléctrica. Antes de proceder a la puesta en El útil puede engancharse y hacerle perder el con- marcha, lea todas las indicaciones trol sobre la herramienta eléctrica.
  • Page 52 El nivel de ruido del aparato, en condiciones nor- Utilización reglamentaria males, determinado con un filtro A, es de: La engalletadora 800 FDF puede emplearse para nivel de presión de sonido (L ) 77 dB (A) fresar ranuras en madera maciza, contrachapa- nivel de potencia acústica (L...
  • Page 53 Utilice el módulo del cable de alimentación 1 sólo profundidad de fresado de forma continua entre 0 para herramientas eléctricas de la marca Kress. y 19,0 mm: Coloque la rueda de ajuste en la posi- No intente utilizarlo con otros aparatos.
  • Page 54 54 Español Manejo Ajuste del tope 6 Cambio de útil Ajuste de la altura de ranura Saque el enchufe de la red antes de El tope de ajuste vertical 6 le permite fijar la realizar un ajuste en el aparato, cam- distancia entre la cara superior de la pieza y biar de accesorio o al guardar el apa- la ranura a fresar.
  • Page 55 Manejo Español 55 Ajuste de ángulo de ranura 0° y 90° -OBSERVACIÓN- Desmontar la tapa protectora de la fresa al Tenga en cuenta el sentido de giro del disco de realizar el fresado vertical fresar. Empalme longitudinal y transversal: Enrosque la tuerca de fijación en el husillo. Accio- ne el botón de retención del husillo 23 y apriete la tuerca de fijación con la llave de dos pivotes.
  • Page 56 56 Español Manejo Procedimiento de fresado ¡Observar el sentido de fresado! Mantenga alejadas las manos del área de corte y de la fresa. Sujete con la otra mano la empuñadura adicional. Si la fresadora se sujeta con ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la fresa. Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo.
  • Page 57 Kress para reducción de goma. proceder a su inspección y limpieza a El aspirador debe ser adecuado para el material fondo.
  • Page 58 (brocas, cinceles, etc.). En www.spareparts.kress- elektrik.de o en uno de nuestros centros de servicio técnico encontrará más detalles acerca de las diferen- tes piezas de desgaste del aparato.
  • Page 59: Manual Original "Fresadora Para Buchas Planas

    Manual original "Fresadora para buchas planas“ Símbolos e abreviaturas Português 59 1. Símbolos e abreviaturas (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Os símbolos utilizados nestas instruções e, se ne- cessário, na ferramenta eléctrica destinam-se a Segurança da área de trabalho dirigir a sua atenção para os perigos possíveis du- Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e...
  • Page 60 60 Português Normas des segurança Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar Evite uma posição anormal. Mantenha uma posi- livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- ção firme e mantenha sempre o equilíbrio. priados para áreas exteriores. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta A utilização de um cabo de extensão apropriado eléctrica em situações inesperadas.
  • Page 61 Normas des segurança Português 61 que peças danificadas sejam reparadas antes da As ferramentas de trabalho devem ser no mínimo utilização. apropriadas para o número de rotações indicado Muitos acidentes têm como causa, a manutenção na ferramenta eléctrica. insuficiente de ferramentas eléctricas. Fresadoras de disco ou ferramentas de trabalho que funcionam com sobrevelocidade podem es- Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
  • Page 62 62 Português Descrição do aparelho 3. Descrição do aparelho Espere que a ferramenta eléctrica pare completa- mente, antes de a largar. Antes da colocação em serviço leia A ferramenta de aplicação pode empenar e levar todas as instruções de segurança. à...
  • Page 63 Uso corrente Nível de potência sonora avaliado (L )88 dB(A) A fresadora para buchas planas 800 FDF é apli- Valor de incerteza de medição K = 3 dB cável para fresar ranhuras na madeira maciça, Durante a operação de trabalho, o contraplacados, placas de fixação, placas fibro-...
  • Page 64 A ficha deve engatar. Nº 20 12,3 mm Utilize 1 o módulo do cabo de alimentação apenas Simplex 13,0 mm para ferramentas eléctricas Kress. Não tente ope- Duplex 14,7 mm rar outros aparelhos com o mesmo. máximo máx. 19,0 mm Não pode utilizar módulos do cabo de alimenta-...
  • Page 65 Utilização Português 65 Ajustar o encosto 6 Durante a troca de ferramenta use luvas de protecção. Ajuste da altura da ranhura A ferramenta de aplicação pode Com o limitador de altura ajustável 6 é possí- aquecer muito durante processos de vel medir a distância entre o lado superior da trabalho alargados e/ou as arestas peça a ser trabalhada e a ranhura a ser fre-...
  • Page 66 66 Português Utilização Coloque a cobertura 28 e aperte os quatro para- Ligação longitudinal e transversal: fusos. Instruções de trabalho Escolha do tamanho das buchas Para uma excelente ligação, introduzir sempre a bucha maior possível. Para espessuras de mate- Ajuste do ângulo da ranhura 0° rial superiores a 25 mm devem-se introduzir 2 bu- Cobertura de protecção da fresadora monta- chas uma sobre a outra.
  • Page 67 Utilização Português 67 Método de fresagem Fresar ranhuras longitudinais As suas mãos não devem entrar na área de Para fresar ranhuras longitudinais, é preciso utili- fresagem nem em contacto com a fresadora. zar discos de fresagem especiais consoante a lar- Segurar o punho adicionando a sua outra gura das buchas pretendidas.
  • Page 68 é necessário usar uma peça re- esforço excessivo durante um longo dutora de borracha. período de tempo, deverá levar o O aspirador tem de ser adequado para o material mesmo para inspecção e limpeza a ser processado. profunda num representante técnico Kress. FDF-PT / 0802...
  • Page 69 CIA TÉCNICA" ou na nossa página de internet ral (brocas, cinzéis, etc.). Para mais detalhes sobre www.kress-elektrik.de. as várias peças de desgaste dos aparelhos visite www.spareparts.kress-elektrik.de ou consulte um Peças sobressalentes / desenho em dos nossos representantes técnicos. vista explodida 4.
  • Page 70: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing "Lamellendeuvelfrees

    Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing "Lamellendeuvelfrees” 70 Nederlands Symbolen en afkortingen 1. Symbolen en afkortingen stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge- reedschappen voor gebruik met een accu (zonder De in deze handleiding en evt. op het elektrisch netsnoer). gereedschap gebruikte symbolen zijn bedoeld om u te attenderen op mogelijke risico's bij het werk Veiligheid van de werkomgeving met dit elektrische gereedschap.
  • Page 71 Veiligheidswaarschuwingen Nederlands 71 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Verwijder instelgereedschappen of schroefsleu- schap werkt, dient u alleen verlengkabels te ge- tels voordat u het elektrische gereedschap in- bruiken voor gebruik buitenshuis zijn schakelt. goedgekeurd. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis ge- deel van het gereedschap kan tot verwondingen schikte verlengkabel beperkt het risico van een...
  • Page 72 72 Nederlands Veiligheidswaarschuwingen schap niet gebruiken door personen die er niet Houd het elektrische gereedschap tijdens de mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet werkzaamheden stevig met beide handen vast en hebben gelezen. zorg ervoor dat u stevig staat. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wan- Het elektrische gereedschap wordt met twee han- neer deze door onervaren personen worden ge- den veiliger geleid.
  • Page 73 Veiligheidswaarschuwingen Nederlands 73 lijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief Gebruik het elektrische gereedschap zijn. niet als het snoer beschadigd is. Bijvoorbeeld: sommige soorten stof gelden als Raak het beschadigde snoer niet aan kankerverwekkend. Draag een stofmasker en ge- en trek de stekker uit het stopcontact bruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze als het snoer tijdens de werkzaamhe- kan worden aangesloten.
  • Page 74 Voorgeschreven gebruik van het sys- schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. teem Componenten De lamellendeuvelfrees 800 FDF kan worden ge- bruikt voor het frezen van groeven in massief Netsnoermodule hout, multiplex, spaanplaat, vezelplaat, plexiglas Vergrendelingstoets en kunstmarmer voor lamellen nrs. 0, 10, 20, S6,...
  • Page 75 Gebruik de netsnoermodule 1 alleen voor elektri- Opmerking: Voor een nauwkeurige schatting van sche gereedschappen van Kress. Probeer in geen de trillingsbelasting tijdens een bepaalde arbeids- geval, andere apparaten hiermee te laten werken. periode moet ook rekening worden gehouden met...
  • Page 76 76 Nederlands Bediening deze maat in te draaien (1 omwenteling = 0,7 Slipbeveiliging mm). Draai de contramoer weer vast. De beide slipbeveiligingen 9 verhinderen dat de Aanslag 6 instellen machine tijdens het frezen van lamellengroeven zijwaarts wegglijdt. Groefhoogte-instelling Voor het frezen van lengtegroeven, waarbij de Met de in hoogte verstelbare geleider 10 kunt machine zijwaarts geleid wordt, moeten de slipbe- u de afstand tussen de bovenkant van het...
  • Page 77 Bediening Nederlands 77 Draag Vervangen Tips voor de werkzaamheden gereedschap beschermhandschoe- Keuze van lamellengrootte nen. Het gebruikte gereedschap kan bij Gebruik voor een optimale verbinding altijd de langere werkzaamheden sterk wor- grootst mogelijke lamellen. Bij materiaaldikten van den verhit en/of de snijkanten van het meer dan 25 mm moeten er twee lamellen op el- gebruikte gereedschap zijn scherp.
  • Page 78 78 Nederlands Bediening Verstekverbinding: Controleer voor het inschakelen of het auto- matisch terugzetten van de motoreenheid correct functioneert. Druk de machine met de voetplaat tegen een vast oppervlak (bijv. een tafelrand) tot de freesschijf zichtbaar wordt. Bij afnemende aandrukkracht moet de freesschijf weer vol- ledig worden teruggeleid.
  • Page 79 Gereedschappen en accessoires Nederlands 79 Frezen van S6-lamellendeuvelverbindin- Met de adapter 25 kan spaanmateriaal worden af- gezogen met gebruikmaking van een gewone stofzuiger. Voor verbindingen met een plaatdikte vanaf 30 mm, zoals deurkozijnen, trappen en ledikanten, Voor het reduceren van de aansluitdiameter tot de wordt het gebruik van S6- lamellen aanbevolen.
  • Page 80 (boren, beitels, etc.). Meer informatie plaats van het weggooien van afval. over de verschillende slijtende delen van het apparaat kunt u ontvangen onder www.spareparts.kress-elek- Gereedschap, accessoires en ver- trik.de of bij één van onze service-centra. pakking moeten op een voor het 4.
  • Page 81: Original Brugsanvisning "Universalfræser

    Original brugsanvisning "Universalfræser“ Symboler og forkortelser Dansk 81 1. Symboler og forkortelser netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netka- bel). Symbolerne i denne vejledning og på elværktøj har til formål at henlede din opmærksomhed på Sikkerhed på arbejdspladsen mulige farer ved arbejde med dette elværktøj. Du Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt be- skal kunne forstå...
  • Page 82 82 Dansk Bemærkninger til sikkerheden Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i Brug af en støvopsugning kan reducere støv- fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. mængden og dermed den fare, der er forbundet Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få støv.
  • Page 83 Bemærkninger til sikkerheden Dansk 83 Service Bearbejd ikke asbestholdigt materiale. Asbest er kræftfremkaldende. Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun Stik aldrig fingrene ind i spånudkastet, når maski- benyttes originale reservedele. nen kører. Træk stikket ud, før spåndudkastet ren- Dermed sikres størst mulig maskin- gøres! sikkerhed.
  • Page 84 Tiltænkt formål alvorlige personskader. Enhedens komponenter Universalfræseren 800 FDF bruges til at fræse noter i massivt træ, krydsfiner, spånplader, fiber- Netkabelmodul plader, plexiglas og uægte marmor til dyveltyper- Låsetaste ne nr.
  • Page 85 Svingningsbe- lastningen kan evt. undervurderes, hvis elværktø- Beskadigede netkabelmoduler må ikke anvendes. jet bruges på en sådan måde med regelmæssige De skal straks udskiftes med et nyt Kress-netka- mellemrum. belmodul. Bemærk: For nøjagtigt at kunne vurdere sving- Tryk på...
  • Page 86 86 Dansk Anvendelse Indstilling af stop 6 Fræser-beskyttelsesafdækning Indstilling af nothøjde Fræser-beskyttelsesafdækningen 8 skal altid Det højdejusterbare anslag 6 anvendes til at være monteret for at beskytte brugeren mod berø- fastlægge afstanden mellem emnets oversi- ring (undtagelse: lodret midtervægforbindelse). de og den not, der skal fræses. Tryk beskyttelsesafdækningen 8 på...
  • Page 87 Anvendelse Dansk 87 Skift af fræseskive Forbindelsesmåder Følgende træforbindelser kan fremstilles: Hjørneforbindelser: indstilling af notvinkel 0° fræser-beskyttelsesafdækning 28 monteret brug af trinstop 11 Midtervægforbindelse: Drej maskinen med grundpladen 26 opad. Løsne de fire skruer 27 og tag afdækningen 28 af. Tryk på...
  • Page 88 88 Dansk Anvendelse Rammeforbindelse: Sluk for maskinen, når arbejdet er færdigt, og vent til motorenheden er vendt tilbage til udgangsposi- tionen igen. Fræsning af længdenoter Til fræsning af længdenoter anvendes specielle fræseskiver afhængigt af den ønskede notbredde. Glidesikringerne 9 skal være deaktiveret. indstilling af notvinkel 45°...
  • Page 89 De pågældende serviceværksteder finder du på Det kan evt. blive nødvendigt at anvende et gum- vedlagte tillæg "SERVICE" eller på vores hjem- mireduktionsstykke for at reducere tilslutningsdia- meside www.kress-elektrik.de. meteren på støvsugerrøret. Reservedele/eksploderet samlingsteg- Støvsugeren skal være egnet til det materiale, ning som skal opsuges.
  • Page 90 (bor, mejsel etc.). Detaljer vedrørende enhe- dens forskellige sliddele finder du under www.spare- parts.kress-elektrik.de eller vore serviceværksteder. 4. Garantikrav anerkendes kun ved øjeblikkelig medde- lelse af mangler (også...
  • Page 91: Original Driftsinstruks "Flatpluggfres

    Original driftsinstruks "Flatpluggfres“ Symboler og forkortelser Norsk 91 1. Symboler og forkortelser Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for Symbolene i denne anvisningen og ev. på maski- bra belysning. nen skal gjøre deg oppmerksom på mulige farer Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten når du arbeider med denne maskinen.
  • Page 92 92 Norsk Sikkerhetsanvisninger Omhyggelig bruk og håndtering av elek- Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet troverktøy i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy elektriske støt. som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
  • Page 93 Sikkerhetsanvisninger Norsk 93 Grip aldri inn i sponutkastet mens maskinen går. Maskinspesifikk sikkerhetsinforma- Til rengjøring av sponutkastet må du trekke ut sjon støpselet! Bruk hørselvern. Bruk alltid utkastadapteren og bruk helst et ek- For stor støybelastning kan føre til sternt støv-/sponavsug. hørselstap.
  • Page 94 Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan Formålsmessig bruk medføre elektriske støt, brann og/ Flatpluggfres 800 FDF kan brukes til fresing av eller alvorlige personskader. spor i massivt tre, kryssfinér, sponplater, fiberpla- Maskinens deler ter, pleksiglass og kunstmarmor for pluggtypene nr.
  • Page 95 Bruk nettkabelmodulen 1 kun for elektroverktøy Vibrasjonsnivået endres i henhold til bruken av fra Kress. Ikke forsøk å drive andre maskiner med elektroverktøyet og kan i noen tilfeller ligge over den. verdien som er angitt i disse instruksene. Vibra- sjonsbelastningen kan undervurderes hvis elek- Skadet nettkabelmodul må...
  • Page 96 96 Norsk Betjening Fres-vernedeksel -HENVISNING- Til beskyttelse mot berøring må fres-vernedekse- For at noten plasseres i midten av et arbeids- let 8 alltid være montert (unntak: loddrett mellom- stykke, må du innstille det høydejusterbare anleg- veggsforbindelse). Trykk vernedekselet get på halvparten av verktøytykkelsen. nedenfra inn på...
  • Page 97 Betjening Norsk 97 Utskifting av freseskiven Forbindelsestyper Følgende treforbindelser kan lages: Hjørneforbindelse: Sporvinkelinnstilling 0° Fres-vernedeksel 28 montert Bruk av trinnanlegget 11 Drei maskinen med grunnplaten 26 oppover. Mellomveggsforbindelse: Løsne de fire skruene 27 og ta dekselet 28 av. Trykk spindellåsetasten 23. Løsne spennmutteren 30 med hakenøkkelen 29.
  • Page 98 98 Norsk Betjening Rammeforbindelse: Slå av maskinen etter arbeidet og vent til motoren- heten er gått tilbake til utgangsstillingen. Fresing av langsgående spor Til fresing av langsgående spor må det brukes spesielle freseskiver avhengig av ønsket spor- bredde. Sklisikringene 9 må da deaktiveres. Ta hensyn til freseretningen! Sporvinkelinnstilling 45°...
  • Page 99 Service Etter hard belastning over lengre tidsrom skal maskinen leveres til inspeksjon og grundig rengjøring hos Kress-serviceverksted. Adapter 25 muliggjør avsuging av sponmaterialet Aktuelle servicesentre finner du på vedlagte følge- med en vanlig støvsuger. blad "SERVICE" eller på vår Internettside www.kress-elektrik.de.
  • Page 100 (bor, meisel osv.). Detaljer om de forskjellige slitasjedelene til maskinen finner du på www.spare- parts.kress-elektrik.de eller ved et av servicesentre- ne våre. 4. Garantikrav anerkjennes kun hvis vi får umiddelbar beskjed om skaden (dette gjelder også transportska- der).
  • Page 101: Originalno Uputstvo Za Rad "Plannotsfräs

    Originalno uputstvo za rad "Plannotsfräs“ Symboler och förkortningar Svenska 101 1. Symboler och förkortningar Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. De symboler som finns i denna bruksanvisning Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst ar- och på apparaten är till för att rikta er uppmärk- betsområde kan leda till olyckor.
  • Page 102 102 Svenska Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och an- Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är far- vänd elverktyget med förnuft. Använd inte elverk- ligt och måste repareras. tyget när du är trött eller om du är påverkad av Dra stickproppen ur vägguttaget och/ droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 103 Säkerhetsanvisningar Svenska 103 För aldrig in handen i spånutkastet när elverktyget Verktygsspecifika säkerhetsinstruk- är påkopplat. Före rengöring av spånutkastet ska tioner stickproppen dras ur vägguttaget! Bär hörselskydd. Använd alltid utkastaradaptern och om möjligt en Risk finns för att buller leder till hör- extern damm-/spånutsugning.
  • Page 104 Leveransomfattning försummas kan orsaka elektrisk stöt, Se förpackning brand och/eller allvarliga kroppsska- dor. Bestämmelseenlig användning Apparatdelar Plannotsfräsen 800 FDF kan användas för fräs- Apparatsladdställ ning av spår i massivt trä, plywood, spånskivor, fi- berplattor, plexiglas konstmarmor för Låsknapp...
  • Page 105 Se till att stickkontakten faller i läge. enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan användas för Nätkabelmodul 1 får endast användas för Kress- verktygsjämförelse. elverktyg; försök inte driva andra maskiner med denna kabel. Vibrationsnivån förändras alltefter elverktygets användning och kan i många fall överskrida de...
  • Page 106 106 Svenska Drift Frässkyddskåpa -ANVISNING- Som skydd mot beröring ska fräsens skyddskåpa För att spåret ska ligga i mitten på arbetsstycket 8 alltid vara monterad (undantag: lodrät skilje- ställ in höjdinställbara anslaget att motsvara väggsfog). Tryck skyddskåpan 8 underifrån mot arbetsstyckets halva tjocklek.
  • Page 107 Drift Svenska 107 Byte av frässkiva Förbindningssätt Följande träförband kan tillverkas: Knutförband: Spårvinkelinställning 0° Frässkyddskåpa 28 monterad - Användning av steganslag 11 Vrid elverktyget med bottenplattan 26 uppåt. Skiljeväggsfog: Lossa de fyra skruvarna 27 och ta bort kåpan 28. Tryck på spindellåsknappen 23. Lossa med tvåstiftsnyckeln 29 spännmuttern 30.
  • Page 108 108 Svenska Drift Ramfog: Koppla från elverktyget efter avslutat arbete och vänta tills motorenheten återgått till utgångsläget. Fräsning av längsgående spår För fräsning av längsgående spår måste alltefter önskad spårbredd speciella frässkivor användas. Slirsäkringarna 9 måste härvid avaktiveras. Beakta fräsriktningen! Spårvinkelinställning 45°...
  • Page 109 Service Efter kraftig påfrestning under en längre period, lämna in maskinen till Med hjälp av adaptern 25 kan spånen sugas ut en Kress-serviceverkstad för grundlig med en i handeln förekommande dammsugare. rengöring. För anpassning av kopplingsdiametern till damm- På motsvarande serviceställe hämtar du bifogade sugarrörets diameter måste eventuellt ett gummi-...
  • Page 110 (borr, mejsel mm.). Detaljer om de olika apparat-förslitningsde- taljerna hittar ni på: www.spareparts.kress-elekt- rik.de eller på ett av våra serviceställen. 4. Garantianspråk kan endast göras vid omedelbart påpekande av brister (även transportskador). Ut- nyttjande av garantibestämmelserna förlänger...
  • Page 111: Alkuperäiset Ohjeet "Lamellijyrsin

    Alkuperäiset ohjeet "Lamellijyrsin“ Symbolit ja lyhennykset Suomi 111 1. Symbolit ja lyhennykset Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistu- Tässä ohjeessa ja mahd. sähkötyökalussa käyte- tyt symbolit auttavat ohjaamaan tarkkaavaisuutesi Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalu- mahdollisiin vaaratekijöihin tällä sähkötyökalulla eet voivat johtaa tapaturmiin.
  • Page 112 112 Suomi Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- tarkoitettua sähkötyökalua. säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet pa- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden remmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkö- vaikutuksen alaisena.
  • Page 113 Turvallisuusohjeita Suomi 113 Huolto Älä koskaan jyrsi metallikohteiden, naulojen tai ruuvien yli. Anna ainoastaan koulutettujen Jyrsinterä voi vahingoittua ja aiheuttaa voimak- ammattihenkilöiden korjata sähkötyö- kaampaa värinää. kalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta. Täten varmistat, että sähkötyökalu Asbestia pidetään karsinogeenisena.
  • Page 114 Katso pakkaus brand och/eller allvarliga kroppsska- Määräystenmukainen käyttö dor. Lamellijyrsintä 800 FDF voidaan käyttää urien jyr- Laitteen rakenneosat sintään täyspuuhun, vaneriin, lastulevyyn, pleksi- Verkkojohdinyksikkö lasiin ja tekomarmoriin lamelleja nro 0, 10, 20, S6, Lukkopainike H9 Simplex ja Duplex varten sekä...
  • Page 115 Liitä verkkokaapelimoduuli käsikahvaan. 1 Pistok- mittausmenetelmällä ja sitä voidaan keen tulee lukkiutua paikalleen. käyttää laitevertailussa. Käytä verkkokaapelimoduulia 1 vain Kress-sähkö- Tärinätaso muuttuu riippuen laitteen käytöstä ja työkaluihin. Älä kokeile yksikköä muissa laitteissa. se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainit- tua arvoa. Tärinärasitusta saatetaan. aliarvioida, Vauriotuneita verkkokaapelimoduuleita ei saa jos sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä...
  • Page 116 Käyttö Rajoittimen 6 säätö Paina molempia lukituspainikkeita 2 ja vedä verk- kokaapelimoduuli 1 ulos käsikahvasta. Urakorkeuden säätö Käytä vain alkuperäistä Kress-verkkokaapelimo- Korkeussuunnassa säädettävän ohjaimen 6 duulia ja riittävän vahvaa kumikaapelia (koodi H07 kanssa voidaan määrittää työkappaleen ylä- RN-F tai vahvempi).
  • Page 117 Käyttö Suomi 117 Jyrsinkiekon vaihto Materiaalivah- Lamellikoko Mitta vuus 8-12 mm 47 x 15 x 4 mm 12-15 mm 53 x 19 x 4 mm > 15 mm 56 x 23 x 4 mm Liitäntätavat Seuraavia puuliitoksia voidaan tehdä: Kulmaliitos: Käännä...
  • Page 118 118 Suomi Käyttö Viistekulmaliitos: Tarkista ennen käynnistämistä, että mootto- riyksikön automaattinen palautus toimii moit- teettomasti: Paina laitteen pohjalevy tukevaa pintaa vasten (esim. pöydän reuna), kunnes jyrsinkiekko tulee näkyviin. Painetta vähen- nettäessä tulee jyrsinkiekon taas palautua kokonaan. Varmista, että molemmat luisumisen estimet Urakulman säätö...
  • Page 119 Työkalut ja tarvikkeet Suomi 119 S6 lamelliliitosten jyrsintä Liittimen pienentämiseksi pölynimuriputken läpi- mittaan on tarvittaessa käytettävä kumisupistus- Alkaen 30 mm levyvahvuuksien, kuten ovikarmi- kappaletta. en, portaiden tai sänkykehikkojen liitoksiin suosi- tellaan S6 lamellien käyttöä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi- aalille. Molemmat urat jyrsitään 10 mm etäisyydelle.
  • Page 120 Takuu 1. Tämä sähkötyökalu on huolellisesti tarkastettu, tes- Kovan, pitkäaikaisen käytön jälkeen tattu ja käynyt läpi tiukan laatutarkastuksen. tulisi laite tuoda Kress-huoltopaik- 2. Takaamme maksuttoman sähkötyökalussa esiintyvi- kaan tarkistusta ja perusteellista puh- en vikojen poistamisen silloin, kun ne ovat ilmaantu- distusta varten.
  • Page 121: Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης "Φρέζα Επίπεδων Γκαβίλιων

    Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης "Φρέζα επίπεδων γκαβίλιων“ Σύμβολα και συντομογραφίες Eλληνικά 121 1. Σύμβολα και συντομογραφίες Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο- ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο- παρούσες οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως πάνω τούνται...
  • Page 122 122 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. από κινητά εξαρτήματα. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/ και...
  • Page 123 Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 123 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει Τεχνική εξυπηρέτηση χαλασμένο διακόπτη. Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον σας για επισκευή από άριστα να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λει- εκπαιδευμένο...
  • Page 124 124 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Μη χρησιμοποιείτε αμβλείες μη κοφτερές ή προέκτασης πάντοτε προς τα πίσω και μακριά χαλασμένες φρέζες. από τη συσκευή. Αμβλείες ή χαλασμένες φρέζες δημιουργούν Αυτό μειώνει τον κίνδυνο να σκοντάψει κάποιος αυξημένη τριβή μπορεί να σφηνώσουν και πάνω...
  • Page 125 10 Βίδα ακινητoπoίησης, ρύθμιση ύψoυς που ενδέχεται να παρουσιαστούν. 11 Βαθμιδωτός oδηγός, ρύθμιση ύψoυς Τεχνικά χαρακτηριστικά 12 Κόντρα παξιμάδι, βαθμιδωτός oδηγός 13 Βίδα oδηγύ, βαθμιδωτ$ς δηγός Φρέζα επίπεδων γκαβίλιων 800 FDF 14 Κλίμακα, ρύθμιση ύψoυς Oνoμαστική Ισχύς Watt 15 Πρoσαρμoστικό απόρριψης Ισχύς εξόδoυ Watt 16 Διακόπτης...
  • Page 126 διάρκεια ενσς oρισμένoυ χρoνικoύ διαστήματoς Να χρησιμοποιείτε τη διάταξη καλωδίου ρεύματος εργασίας, θα πρέπει να ληφθoύν επίσης υπσψη 1 μόνο για τα ηλεκτρικά εργαλεία της Kress. Μην και oι χρσνoι κατά τη διάρκεια των oπoίων τo επιχειρήσετε να τροφοδοτήσετε με αυτό άλλες...
  • Page 127 Ωθήστε τo μηχάνημα πρoς τα εμπρός μέχρι τo Να χρησιμοποιείτε μόνο τις αυθεντικές διατάξεις εργαλείo φρεζαρίσματoς να φτάσει στo επιθυμητό καλωδίων ρεύματος της Kress και τουλάχιστον βάθoς φρεζαρίσματoς. Ρυθμίστε τoν oδηγό μία μικρή ελαστική γραμμή σωλήνα (H07 RN-F). βάθoυς φρεζαρίσματoς 18 σ΄ αυτήν την τιμή...
  • Page 128 128 Eλληνικά Χειρισμός Λύστε τη βίδα ακινητoπoίησης 21 και ρυθμίστε τη Τoπoθετήστε τη δισκoειδή φρέζα επάνω στη γωνία αυλάκωσης με τη βoήθεια της κλίμακας 22. φλάντζα υπoδoχής. Σφίξτε πάλι τη βίδα ακινητoπoίησης 21. Xρησιμπιείτε δισκειδείς φρέζες με διαστάσεις 100 x 4 mm. Αλλαγή...
  • Page 129 Χειρισμός Eλληνικά 129 Σύνδεσμoς τoίχoυ στo κέντρo: σε απόσταση περίπoυ 4 - 6 cm από την εξωτερική ακμή τoυ υπό κατεργασία τεμαχίoυ. Τo ύψoς της αυλάκωσης πρέπει να βρίσκεται στη μέση τoυ υπό κατεργασία τεμαχίoυ. Για την κατεργασία λεπτών τεμαχίων oι αυλακώσεις πρέπει να φρεζαριστoύν...
  • Page 130 130 Eλληνικά Εργαλεία και αξεσουάρ Φρεζάρισμα διαμηκών αυλακώσεων -ΥΠΟΔΕΙΞΗ- Για να φρεζάρετε διαμήκεις αυλακώσεις πρέπει να Για συνδέσμoυς πλαισίων ή για την κατεργασία χρησιμoπoιήσετε ειδικές δισκειδείς φρέζες, λεπτών υλικών πρoτείνoμε τη χρήση επίπεδων ανάλoγα με τo πλάτoς της εκάστoτε αυλάκωσης. γκαβίλιων...
  • Page 131 Μετά από παρατεταμένη λειτουργία, μικρoφρεζαρίσματα μπoρείτε να χρησιμoπoιήσετε επιστρέψτε το εργαλείο σε ένα τμήμα τo δoχείo σκόνης 24 πoυ περιέχεται στη τεχνικής υποστήριξης της Kress για συσκευασία. επιθεώρηση και επιμελή καθαρισμό. Τoπoθετήστε τo δoχείo σκόνης τέρμα στo Για τα κατάλληλα τμήματα τεχνικής υποστήριξης, πρoσαρμστικό...
  • Page 132 καλώδια ρεύματος, μπαταρίες, μαχαίρια, δίσκοι τριβής, σακούλες σκόνης, αξεσουάρ γενικά (τρυπάνι, σμίλη κτλ.). Για λεπτομέρειες σχετικά με τα διάφορα αναλώσιμα εξαρτήματα του εργαλείου, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.spareparts.kress-elektrik.de ή απευθυνθείτε στα τμήματα εξυπηρέτησης πελατών μας. 4. Οι αξιώσεις εγγύησης θα αναγνωρίζονται μόνο σε...
  • Page 133: Eredeti Használati Utasítás "Laposhoronymaró

    Eredeti használati utasítás "Laposhoronymaró” Szimbólumok és rövidítések Magyar 133 1. Szimbólumok és rövidítések Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat Az ebben az útmutatóban és esetlegesen az (hálózati csatlakozó kábellel) és elektromos kéziszerszámon alkalmazott akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat szimbólumok célja a figyelem felkeltése az ezzel (hálózati csatlakozó...
  • Page 134 134 Magyar Biztonsági tudnivalók éles élektől és sarkaktól és mozgó Kerülje el a készülék akaratlan gépalkatrészektől. üzembe helyezését. Győződjön meg Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel arról, hogy elektromos megnöveli az áramütés veszélyét. kéziszerszám kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná...
  • Page 135 Biztonsági tudnivalók Magyar 135 Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, Szerviz amelynek a kapcsolója elromlott. Az elektromos kéziszerszámot csak Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem szakképzett személyzet csak eredeti lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg pótalkatrészek felhasználásával kell javíttatni. javíthatja.
  • Page 136 136 Magyar Biztonsági tudnivalók vezetnek, beékelődhetnek és rejtett ellátóvezetékek felderítéséhez kiegyensúlyozatlanságokat hoznak létre. használjon megfelelő keresőkészüléket, vagy kérje a helyi szolgáltató segítségét. Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt Az elektromos vezetékekkel történő érintkezés állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő tüzet és áramütést okozhat. A gázvezeték munkadarabra.
  • Page 137 Lásd a csomagolást áramütést, égést és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Rendeltetésszerű használat A 800 FDF típusú laposhoronymaró hornyok Kezelőszervek tömör fába, rétegelt lemezbe, faforgácslemezbe, Hálózati kábel modul farostlemezbe, plexiüvegbe és mûmárványba tör- Reteszelõgomb ténõ marására szolgál 0, 10, 20, S6, H9 szimplex Motorburkolat és duplex horonyékfajtákhoz, illetve gyantaerek...
  • Page 138 Ez a teljes időtartamra vonatkozó rezgési gyártmányú hálózati kábel modulra. terhelést jelentősen mérsékelheti. Nyomja meg mindkét 2 reteszelőgombot és húzza műszaki változtatások jogát ki a fogantyúból az 1 hálózati kábel modult. fenntartjuk! Kizárólag eredeti Kress hálózati kábel modulokat használjon. FDF-HU / 0802...
  • Page 139 Kezelés Magyar 139 Az 6 ütköző beállítása Csúszásbiztosító A horonymagasság beállítása A két csúszásbiztosító 9 gátolja meg, hogy a A 6 beállítható magasságú ütközővel a készülék laposhoronyvájatok marása közben munkadarab felső oldala és a marásra kerülő oldalra elcsússzon. Hosszanti hornyok horony közötti távolságot lehet beállítani.
  • Page 140 140 Magyar Kezelés Szerszámcsere közben viseljen Munkavégzéssel kapcsolatos tud- védőkesztyűt. nivalók betétszerszám hosszabb munkafolyamatok közben erősen A horonyékméretek kiválasztása felmelegedhet ill. vágóélei sérülést Az optimális kötés érdekében mindig a lehető okozhatnak. legnagyobb horonyéket kell kiválasztani. 25 mm Óvja a tárcsamarót a rázkódástól és az feletti anyagvastagság esetén egymás felett 2 ütéstõl.
  • Page 141 Kezelés Magyar 141 Sarokkötés: A bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy a motoregység magától visszaáll-e a kiindulási helyzetbe. Nyomja a készüléket az alaplemezzel szilárd felületnek (pl. asztal élének), amíg marótárcsa láthatóvá válik. A nyomóerő gyengülésével marótárcsának ismét teljesen vissza kell húzódnia. Horonyszög állása 45° Győződjön meg róla, hogy mindkét 9 A maró...
  • Page 142 142 Magyar Szerszámok és tartozékok S6 lapos ékkötések marása Porelszívó-csatlakozó adapter 30 mm feletti lemezvastagság, pl. ajtókeretek, lépcsők vagy ágyak esetében az S6 lapos ék használata ajánlott. A két hornyot 10 mm távolságban kell kimarni. Vékony / keskeny munkadarabok marása Keskeny munkadarabok esetén lehetőség szerint használni kell az 6 ütközőt és ügyelni kell arra, hogy a maró...
  • Page 143 általános tartozékok készüléket átnézésre és alapos (fúrók, vésők, stb.). Az egyes készülékek kopó tisztításra valamelyik Kress alkatrészeivel kapcsolatos részletekről www.spareparts.kress-elektrik.de címen vagy szervizbe. szervizeinkben kap tájékoztatást. A megfelelő szervizhelyek a mellékelt „SZERVIZ” 4. A garanciaigények csak a hiányosságok (szállítási...
  • Page 144: Руководство По Эксплуатации "Ламельный Фрезер

    Руководство по эксплуатации "Ламельный фрезер" 144 Русский Символы и сокращения 1. Символы и сокращения 2. Правила техники безопасности Используемые в данной инструкции и на Общие правила техники безопасности самом электроинструменте символы служат при эксплуатации электроинструмента для того, чтобы обратить Ваше внимание на ВНИМАНИЕ! возможные...
  • Page 145 Правила техники безопасности Русский 145 используйте переходник штекера для устали или находитесь под действием электроинструментов с защитным наркотических веществ, алкоголя или заземлением. медикаментов. Оригинальный штекер и подходящая к нему Минутная невнимательность при розетка снижают риск поражения эксплуатации электроинструмента может электрическим током. привести...
  • Page 146 146 Русский Правила техники безопасности Если на электроинструменте предусмотрена электроинструментом, должны быть возможность подключения пылесоса, отремонтированы или заменены. убедитесь, что он правильно подключен и Причиной многих несчастных случаев подходит для отсасываемого материала. является плохой технический уход за Применение пылеотсасывающих и электроинструментом.
  • Page 147 Правила техники безопасности Русский 147 Запрещается использовать затупившиеся или Специальные правила техники поврежденные фрезы. безопасности Затупившиеся или поврежденные фрезы Для работы используйте наушники. создают повышенное трение, могут Негативное воздействие шума заклиниваться и приводят к биению или может привести к потере слуха. разбалансировке.
  • Page 148 148 Русский Правила техники безопасности Во время работы сетевой кабель и удлинитель Запрещается эксплуатация должны всегда находиться позади электроинструмента с электроинструмента вне пределов рабочей поврежденным сетевым кабелем. Не прикасайтесь к поврежденному зоны. кабелю и отсоедините кабель от Данная предосторожность уменьшит сети, если...
  • Page 149 Элементы конструкции машины адаптер для подключения пылесоса. Модуль сетевого кабеля Фиксатор модуля сетевого кабеля Применение по назначению Корпус двигателя Ламельный фрезер 800 FDF предназначен для Рукоятка фрезерования пазов под шканты в древесине, Направляющие клееной фанере, ДСП, ДВП, плексигласе и Регулируемый подвижный упор...
  • Page 150 150 Русский Эксплуатация Указание: Для того чтобы добиться точной Ваш электроинструмент согласно оценки вибрационной нагрузки в нормативу 60745 имеет определенный период времени работы двойную изоляцию; по этой необходимо учитывать также и промежутки причине заземление не требуется. времени, когда машина была отключена или Электроинструмент...
  • Page 151 Эксплуатация Русский 151 Подсоедините модуль сетевого кабеля 1 к фиксироваться в соответствующем рукоятке, штекер при этом должен положении. Для наиболее часто используемых защелкнуться. соединений под шканты предварительно заданы и установлены соответствующие Используйте модуль сетевого кабеля 1 только значения. на электроинструментах фирмы Кресс, не Шкант...
  • Page 152 152 Русский Эксплуатация Ступенчатый упор настройки высоты Замена фрезы С помощью ступенчатого упора 11 можно устанавливать три различные высоты паза. Ступенчатый упор отрегулирован на заводе на 16, 19 и 25 мм. Ослабьте контргайку 12 и вращайте винт ступенчатого упора 13 до тех пор, пока не добьетесь...
  • Page 153 Эксплуатация Русский 153 Соединение под наклоном Толщина Размер Размер материала шканта № 8-12 мм 47 x 15 x 4 мм 12-15 мм 53 x 19 x 4 мм > 15 мм 56 x 23 x 4 мм Виды соединений Можно выполнить следующие деревянные Настройка...
  • Page 154 154 Русский Эксплуатация Выборка смоляных карманов Перед включением убедитесь в том, что безупречно действует функция С помощью специальных фрез можно автоматического возврата двигателя в вырезать смоляные карманы. При первичном исходное положение: использовании данной фрезы необходимо Прижав к твердой поверхности увеличить ширину шлица в опорной плите (например: край...
  • Page 155 Инструменты и оснастка Русский 155 5. Инструменты и оснастка Для уменьшения диаметра подключения до диаметра трубки пылесоса необходимо При работе с электроинструментом всегда использовать резиновый переходник. надевайте пылезащитную маску. Пылесос должен подходить для отсасываемого материала. Отсасывание стружки / пыли Отсасывание пыли препятствует образованию Монтаж...
  • Page 156 торгового предприятия и даты продажи претензии по Всю информацию о сервисных центрах можно качеству не принимаются и гарантийный ремонт получить в прилагаемом листке “Сервис” или не производится. www.kress-tools.com на нашем интернет-сайте 4. Инструмент не подлежит гарантийному обслуживанию в следующих случаях: Запасные...
  • Page 157 Технический уход и очистка Русский 157 5. Гарантийное обслуживание не распространяется на быстроизнашиваемые запасные части, указанные в пункте «Быстроизнашиваемые детали» данной инструкции по эксплуатации: 6. Кроме того, все резиновые, уплотнительные, компрессионные запасные части признаются быстроизнашиваемыми и не подлежат замене по гарантии.
  • Page 158 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009), 2004/108/EG GOST R Данный электроинструмент KRESS-elektrik GmbH & Co.KG, D-72406 Bisingen соответствует нормам следующих нормативных документов: Bisingen im Februar 2008 ГОСТ 12.2.013.0-91 (МЭК 745-1-82), ГОСТ 30699-2001 (МЭК 745-2-17-89), ГОСТ...
  • Page 159 CE 159 FDF-CE / 0802...
  • Page 160 160 CE FDF-CE / 0802...
  • Page 161 CE 161 FDF-CE / 0802...
  • Page 162 KRESS-elektrik GmbH & Co. KG D-72406 Bisingen Telefon: +49 (0)7476 / 87-0 Telefax: +49 (0)7476 / 87-342 www.kress-elektrik.de Powered by...

Table des Matières