Télécharger Imprimer la page
Ryobi EWS-1266 Manuel D'utilisation

Ryobi EWS-1266 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EWS-1266:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EWS-1266 / EWS-1366
SCIE CIRCULAIRE
F
CIRCULAR SAW
GB
D
KREISSÄGE
E
SIERRA CIRCULAR
I
SEGA CIRCOLARE
P
SERRA CIRCULAR
NL
CIRKELZAAG
S
CIRKELSÅG
DK
RUNDSAV
N
SIRKELSAG
FIN
PYÖRÖSAHA
GR
ΚΥΚΛΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ
H
KÖRFűRÉSZ
CZ
KOTOUČOVÁ PILA
RUS
ñàêäìãüêçÄü èàãÄ
RO
FIERĂSTRĂU CIRCULAR
PIŁA TARCZOWA
PL
SLO
KROŽNA ŽAGA
HR
KRUŽNA PILA
TR
YUVARLAK TESTERE
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
1
8
14
22
29
36
43
51
58
65
72
78
86
94
101
108
116
123
130
137

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi EWS-1266

  • Page 1 EWS-1266 / EWS-1366 SCIE CIRCULAIRE MANUEL D’UTILISATION CIRCULAR SAW USER’S MANUAL KREISSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG SIERRA CIRCULAR MANUAL DE UTILIZACIÓN SEGA CIRCOLARE MANUALE D’USO SERRA CIRCULAR MANUAL DE UTILIZAÇÃO CIRKELZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING CIRKELSÅG INSTRUKTIONSBOK RUNDSAV BRUGERVEJLEDNING SIRKELSAG BRUKSANVISNING PYÖRÖSAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ΚΥΚΛΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ...
  • Page 2 EWS-1266 EWS-1366 EWS-1266 EWS-1366...
  • Page 3 23 25 EWS-1266 EWS-1366...
  • Page 4 EWS-1266 EWS-1366 EWS-1366 EWS-1366...
  • Page 5 EWS-1366 EWS-1366...
  • Page 6 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 7 Français N'utilisez pas d'outils électriques dans un ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES environnement explosif, par exemple à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. AVERTISSEMENT Les étincelles provenant des outils électriques Lisez toutes les instructions. Le non-respect des peuvent y mettre le feu ou les faire exploser.
  • Page 8 être réparée ou remplacée par un Centre Service électrique sera plus efficace et plus sûr si vous Agréé Ryobi sauf indication contraire spécifiée dans l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu. le présent manuel d’utilisation. Faites remplacer tout N’utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur...
  • Page 9 Français la lame se pince, se tord ou si elle est mal alignée : la CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES scie se désengage soudainement de la pièce à usiner AUX SCIES CIRCULAIRES et recule violemment en direction de l'utilisateur. Lorsque la lame se pince dans le bois, la lame cale et ■...
  • Page 10 Français Consignes de sécurité concernant le couteau diviseur CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX SCIES CIRCULAIRES Utilisez un couteau diviseur approprié au type de ■ lame utilisé. Le couteau diviseur doit être plus épais Avant de commencer une coupe, vérifiez que les ■...
  • Page 11 (9) situé sur l’arbre de transmission. Installez suivante : ensuite le flasque extérieur de lame et la vis de lame. - Zmax = 0,245 x Zref pour le modèle EWS-1266 (Fig. 3 et 4) - Zmax = 0,252 x Zref pour les modèles EWS-1366 6.
  • Page 12 Français ZONE DE COUPE ET PLACEZ-LE DE TELLE RÉGLAGE DU COUTEAU DIVISEUR (FIG. 6) SORTE QU’IL NE SE PRENNE PAS DANS LA PIÈCE À USINER PENDANT LA COUPE. 2. Le couteau diviseur doit toujours être utilisé sauf lorsque vous effectuez une coupe en plongée au Pendant la coupe, appuyez et poussez fermement centre de la pièce à...
  • Page 13 Tournez la vis vers la droite pour orienter le faisceau ■ DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur laser vers la droite. ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de Tournez la vis vers la gauche pour orienter le ■ chez vous.
  • Page 14 English ELECTRICAL SAFETY GENERAL SAFETY RULES Power tool plugs must match the outlet. Never ■ modify the plug in any way. Do not use any WARNING adapter plugs with earthed(grounded) power Read all instructions. Failure to follow all tools. Unmodified plugs and matching outlets will instructions listed below may result in electric reduce risk of electric shock.
  • Page 15 English Check for alignment of moving parts, free running of GENERAL SAFETY RULES moving parts, breakage of parts, mounting and any other part that is damaged should be properly repaired If devices are provided for the connection of dust ■ or replaced by an authorized service center unless extraction and collection facilities, ensure these otherwise indicated in this instruction manual.
  • Page 16 English under the panel on both sides, near the line of cut PARTICULAR REQUIREMENTS FOR and near the edge of the panel. CIRCULAR SAWS Do not use dull or damaged blades. Unsharpened ■ or improperly set blades produce narrow kerf causing Never use damaged or incorrect blade washers or ■...
  • Page 17 PARTICULAR REQUIREMENTS FOR INSTRUCTIONS FOR SAFE HANDLING CIRCULAR SAWS The maximum permissible system impedance: Zmax for EWS-1266 is 0.245 Zref & Zmax for EWS-1366 is Adjust the riving knife as described in this ■ 0.252 Zref. instruction manual . Incorrect spacing, positioning...
  • Page 18 English ATTACHING AND REMOVING ADJUSTING THE CUTTING ANGLE (FIG. 10A, THE BLADE (FIGURES 2, 3, 4, AND 5) 10B) 6. Press the spindle lock button again, tighten the hex- 1. The cutting angle may be set to any position between head bolt by turning the spanner clockwise while 0°...
  • Page 19 Contact your MAINTENANCE local recycling cetre ou council for advise. Ryobi takes the care of the envrionment very After use, check the tool to make sure that it is in top seriously. condition. We recommended that you take this tool to an Authorised Ryobi Service Centre for a thorough cleaning and lubrication at least once a year.
  • Page 20 Deutsch können zu Unfällen führen. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer ■ explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in der WARNUNG Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die Staub. Die Funken von elektrischen Geräten können Missachtung der nachfolgenden Anweisungen diese Elemente in Brand setzen oder zu einer kann zu Unfällen wie Bränden, elektrischen...
  • Page 21 Deutsch Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts ab, ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder das Gerät aufräumen. Dadurch Tragen Sie geeignete Schutzausrüstungen. ■ vermeiden Sie das Risiko, dass Ihr Gerät Schützen Sie stets Ihre Augen. Tragen Sie je nach unbeabsichtigt eingeschaltet wird.
  • Page 22 Strom an die Metallteile geleitet werden, und dies werden, außer bei einer gegenteiligen Angabe im kann zu einem elektrischen Schlag führen. vorliegenden Bedienungshandbuch. Lassen Sie alle Verwenden Sie bei der Ausführung eines ■ defekten Schalter von einem autorisierten Ryobi- parallelen Schnitts stets eine parallele Kundendienst auswechseln.
  • Page 23 Deutsch Gehen Durchführung ■ SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Eintauchschnitten in Wände oder andere FÜR KREISSÄGEN Blindflächen besonders vorsichtig vor. Das Sägeblatt kann auf verborgene Elemente aufstoßen Halten Sie die Säge fest mit Ihren beiden Händen ■ und dies kann zu einem Rückprall führen. und positionieren Sie Ihre Arme so, dass diese einen eventuellen Rückprall kontrollieren können.
  • Page 24 Sägeblattabdeckung genügt, um Die maximal zulässige Systemimpedanz ist: deren Abwärtsbewegung zu behindern. - Zmax = 0,245 x Zref für das Modell EWS-1266 - Zmax = 0,252 x Zref für die Modelle EWS-1366 BESCHREIBUNG Überprüfen Sie bitte im Zweifelsfall bei Ihrem Stromversorgungsunternehmen, ob die Impedanzder von 1.
  • Page 25 Deutsch EINSTELLUNG DES FÜHRUNGSMESSERS MONTAGE (ABB. 6) ZIEHEN SIE STETS DEN NETZSTECKER AB, BEVOR SIE DAS SÄGEBLATT MONTIEREN ODER WARNUNG ENTFERNEN. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE Verwenden Sie keine Sägeblätter, die breiter ZÄHNE DES SÄGEBLATTS IM VORDEREN sind oder eine kleinere Zahnung haben, als die BEREICH DES GERÄTS NACH OBEN ZEIGEN.
  • Page 26 Deutsch VERWENDUNG DER LASERFÜHRUNG (NUR EIN-/AUS-SCHALTER (ABB. 11) MODELL EWS-1366) (ABB. 14) Zum Ein- oder Ausschalten des Geräts drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schalter (18). Um ein unbeabsichtigtes WARNUNG Einschalten des Geräts zu vermeiden, funktioniert Richten Sie Ihren Blick niemals direkt auf den dieser Schalter nur, wenn der Sicherheitsknopf (19) Laserstrahl und schalten Sie den Laser niemals ein, wenn Sie Ihre Säge nicht verwenden.
  • Page 27 Für eine höhere Sicherheit und Zuverlässigkeit müssen alle Reparaturen von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst durchgeführt werden. GARANTIEHINWEIS Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestellten Originalrechnung.
  • Page 28 Español El lugar de trabajo debe estar limpio y bien ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros SEGURIDAD son propicios para que se produzcan accidentes. No utilice herramientas eléctricas en presencia de ■ ADVERTENCIA elementos explosivos, por ejemplo en lugares Lea todas las instrucciones.
  • Page 29 Centro de Servicio obligatoriamente. Habilitado Ryobi. No utilice el aparato si el interruptor no Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier ■ permite ponerlo en marcha y pararlo.
  • Page 30 Español para obtener los mejores resultados y una óptima CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS seguridad. PARA LAS SIERRAS CIRCULARES Instrucciones de seguridad adicionales para todos No utilice discos abrasivos. los tipos de sierra Cerciórese de que la cuchilla divisora esté ajustada de forma que la distancia entre dicha cuchilla divisora Causas de los rebotes y prevención y los dientes de la hoja sea inferior a 5 mm, y que los...
  • Page 31 Español Cerciórese de que el protector inferior de la hoja ■ CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS cubra completamente la hoja antes de dejar la PARA LAS SIERRAS CIRCULARES sierra en un banco de trabajo o en el suelo. Si la hoja no está correctamente cubierta, puede girar por No utilice hojas de sierra desafiladas o ■...
  • Page 32 La impedancia máxima admisible del sistema es de: hacia la derecha sin dejar de pulsar el botón. (Fig.5) - Zmax = 0,245 x Zref para el modelo EWS-1266 7. Una vez que haya ajustado el tornillo de la hoja, - Zmax = 0,252 x Zref para los modelos EWS-1366 suelte el botón de bloqueo del árbol.
  • Page 33 Español permite presionar el gatillo con los otros dedos. Una AJUSTE DE LA CUCHILLA DIVISORA vez que haya pulsado el gatillo, ya no es necesario (FIG. 6) seguir pulsando el botón de seguridad. ¡ADVERTENCIA! UTILIZACIÓN (FIG. 12) No utilice hojas de sierra cuyo cuerpo sea más grueso o cuyos dientes sean más pequeños ¡ATENCIÓN, PELIGRO! que el grosor de la cuchilla divisora.
  • Page 34 NO DESMONTADO con la prueba de compra a su le ayudan a seguir la línea de corte. proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi AJUSTE DE LA GUÍA LÁSER (FIG. 16) más cercano a su domicilio.
  • Page 35 Italiano elettrici possono appiccare il fuoco o farle esplodere. NORME DI SICUREZZA GENERALI Quando si utilizza un apparecchio elettrico, tenere ■ bambini ed estranei lontano dall'area di lavoro. AVVERTENZA Potrebbero infatti distrarre l'utilizzatore e fargli Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza perdere il controllo dell'apparecchio.
  • Page 36 Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Scollegare l'apparecchio prima di procedere ad ■ Autorizzato Ryobi per la sostituzione di un eventuale operazioni di regolazione, alla sostituzione degli interruttore difettoso. Non utilizzare l'apparecchio se accessori o al suo riponimento. In questo modo è...
  • Page 37 Italiano Il contraccolpo è una reazione improvvisa, che si ■ NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER verifica quando la lama si incastra, si piega o è LE SEGHE CIRCOLARI erroneamente allineata: in tali condizioni, la sega si disinserisce improvvisamente dal pezzo da lavorare e Norme di sicurezza importanti per tutti i tipi di seghe rimbalza con violenza in direzione dell'operatore.
  • Page 38 Italiano Se la lama non è coperta correttamente, può ruotare NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER per inerzia e tagliare ciò che si trova sulla propria LE SEGHE CIRCOLARI traiettoria. Non dimenticare mai che la lama continua a girare ancora per qualche tempo dopo l'arresto del Non utilizzare lame smussate o danneggiate.
  • Page 39 7. Dopo aver serrato la vite, rilasciare il pulsante di L'impedenza massima consentita dal sistema è pari a: bloccaggio dell’albero. - Zmax = 0,245 x Zref per il modello EWS-1266 - Zmax = 0,252 x Zref per i modelli EWS-1366 In caso ESTRAZIONE di dubbio, rivolgersi al proprio fornitore dielettricità...
  • Page 40 Italiano REGOLAZIONE DEL COLTELLO DIVISORE UTILIZZAZIONE (FIG. 12) (FIG. 6) PERICOLO! QUANDO L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE, 1. Accertarsi che il coltello divisore sia collocato in modo TENERE SEMPRE LE MANI LONTANO DALLA tale che (Fig. 6): ZONA DI TAGLIO. TENERE IL CAVO A.
  • Page 41 Al termine del taglio, attendere che la lama cessi ■ Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di completamente di girare prima di spegnere la guida fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di laser.
  • Page 42 Portugues CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AMBIENTE DE TRABALHO ADVERTÊNCIA Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ■ Leia todas as instruções. O não cumprimento iluminada. Os espaços atulhados e escuros são das instruções seguintes pode ocasionar propícios aos acidentes.
  • Page 43 Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num Não utilize uma ferramenta eléctrica se o ■ Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Não utilize a interruptor não permitir pô-la em funcionamento e ferramenta se o interruptor não permitir pô-la em pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e funcionamento e pará-la.
  • Page 44 Portugues Causas dos coices e prevenção INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS O coice é uma reacção súbita que ocorre quando a ■ ÀS SERRAS CIRCULARES lâmina fica entalada, torcida ou se estiver mal alinhada: a serra salta subitamente da peça a Instruções de segurança importantes para todos os trabalhar e recua violentamente em direcção do tipos de serra...
  • Page 45 Portugues cobre bem a lâmina antes de colocar a serra INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS numa bancada ou no chão. Se a lâmina não ficar ÀS SERRAS CIRCULARES correctamente coberta, ela pode rodar por inércia e cortar tudo o que se encontrar na sua trajectória. Não utilize lâminas embotadas ou danificadas.
  • Page 46 Aimpedância máxima admissível do sistema é de: a direita enquanto apoia no botão. (Fig. 5) - Zmax = 0,245 x Zref para o modelo EWS-1266 - Zmax = 0,252 x Zref para os modelos EWS-1366 7. Depois de apertar o parafuso da lâmina, solte o botão Em caso de dúvida, verifique junto do seu distribuidorde...
  • Page 47 Portugues AJUSTE DA LÂMINA DIVISÓRIA (FIG. 6) UTILIZAÇÃO (FIG. 12) ADVERTÊNCIA! PERIGO! Não utilize lâminas de serra cujo corpo seja CONSERVE AS MÃOS AFASTADAS DA ZONA mais espesso ou os dentes mais pequenos que DE CORTE QUANDO A FERRAMENTA a espessura da lâmina divisória. FUNCIONA.
  • Page 48 GARANTIA de guia traçada na peça a trabalhar de forma a obter um corte preciso. Este produto Ryobi está garantido contra os vícios Uma vez o corte terminado, espere que a lâmina ■ de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de...
  • Page 49 Nederlands BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WERKOMGEVING WAARSCHUWING Zorg dat uw werkruimte opgeruimd en goed ■ Lees alle voorschriften. Het niet in acht nemen verlicht is. Rommelige en donkere werkplekken van de hierna vermelde voorschriften kan werken ongelukken in de hand. ongelukken, zoals brand, elektrische schokken en/of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 50 Beschadigde onderdelen mogen alleen door een Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet ■ erkend Ryobi servicecentrum hersteld of vervangen meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten. worden, behalve als in deze gebruikershandleiding Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet iets anders wordt aangegeven.
  • Page 51 Nederlands het apparaat doen verliezen. SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik nooit schroeven of flenzen afkomstig van ■ VOOR CIRKELZAGEN defecte of verkeerde zaagbladen. De flenzen en de zaagbladschroeven zijn speciaal bedoeld voor uw Monteer nooit een slijpschijf op dit apparaat. type zaagmachine en verschaffen optimale zekerheid Zorg dat het spouwmes zo is afgesteld dat de afstand en prestaties.
  • Page 52 Nederlands worden bewogen en nooit met het zaagblad of enig SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ander onderdeel in aanraking komt, ongeacht de VOOR CIRKELZAGEN zaaghoek of de zaagdiepte. Controleer veer onderste ■ Voordat u de zaag opnieuw aanzet om door te ■ zaagbladbeschermkap in goede staat verkeert en gaan met zagen, dient u het zaagblad goed uit te naar behoren werkt.
  • Page 53 ■ verbogen is. Zelfs als het zaagblad maar licht tegen - Zmax = 0,245 x Zref voor het model EWS-1266 de onderste beschermkap aanloopt zou dit het - Zmax = 0,252 x Zref voor de modellen EWS-1366...
  • Page 54 Nederlands op de diepteschaalverdeling (15) of door op te meten HET ZAAGBLAD INZETTEN hoeveel de het zaagblad onder de voetplaat uitsteekt. EN VERWIJDEREN (AFB. 2, 3, 4 EN 5) (afb. 8 en 9) 5. Plaats vervolgens het zaagblad (8) tegen de DE ZAAGHOEK INSTELLEN binnenflens (9) op de zaagas.
  • Page 55 Aanbevolen wordt om uw zaagmachine minstens éénmaal per jaar door een Erkend Ryobi Opmerking: gebruik een stuk afvalhout om de uitlijning Servicecentrum volledig te laten doorsmeren en van de laser te testen. Stel de laserstraal zonodig beter schoonmaken.
  • Page 56 NIET GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw leverancier of aan het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen. Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot defecte producten. SPANNINGSVERKLIKKER Dit apparaat is voorzien van een spanningsverklikker (22) die gaat branden zodra het apparaat is aangesloten.
  • Page 57 Svenska Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö, ■ ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER t. ex. i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Gnistor från elektriska verktyg kan sätta VARNING eld på dem eller få dem att explodera. Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att respektera Håll barn och besökare på...
  • Page 58 Du undviker då risker för repareras eller bytas ut av ett servicecenter som skador som är förknippade med inandning av skadligt godkänts av Ryobi, om ingenting annat anges i denna damm. bruksanvisning. Om strömbrytaren är defekt, låt den bytas ut på...
  • Page 59 Svenska Om sågklingan kilas fast eller om du måste ■ SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER avbryta arbetet av någon orsak, släpp FÖR CIRKELSÅGAR strömbrytaren och håll sågen kvar i arbetsstycket ända tills sågklingan helt slutat att rotera. Försök Håll i verktyget endast i de isolerade och ■...
  • Page 60 än sågklingans kropp men tunnare än sågklingans tandning. PRODUKTDATA Sågklingans diameter 190 mm Använd spaltkniven enligt instruktionerna i denna ■ handbok. Om spaltkniven inte är rätt placerad eller EWS-1266 EWS-1366 inställd, kan den inte effektivt förebygga bakslag. Strömförsörjning 230V 110V/230V Använd alltid...
  • Page 61 Svenska fortsätt att trycka på knappen. (Fig. 5) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7. Då skruven för sågklingan är åtdragen, släpp upp låsknappen för axeln. Den högsta tillåtna systemimpedansen: Zmax förEWS-1266 är 0.245Zref och Zmax för EWS-1366 är BORTTAGNING 0.252Zref. Om du är osäker, kontakta eldistributören ochförsäkra 1.
  • Page 62 Svenska INSTÄLLNING AV SKÄRVINKEL ANVÄNDNING AV LASERMARKÖREN (ENDAST MODELLEN EWS-1366) (FIG. 14) (FIG. 10A, B) VARNING 3. Glöm inte att dra grundligt åt inställningsknappen, Titta aldrig direkt på laserstrålen och sätt aldrig när vinkeln har ställts in. i gång laseranordningen då du inte använder sågen.
  • Page 63 Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. GARANTI Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren.
  • Page 64 Dansk eller støvansamlinger eller forårsage eksplosion. ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER Hold børn og tilskuere på afstand ved arbejde ■ med elektrisk værktøj. De kan virke distraherende, ADVARSEL så man mister kontrollen over værktøjet. Læs alle anvisningerne igennem. Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der ELEKTRISK SIKKERHED ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/eller alvorlige personskader.
  • Page 65 Ryobi serviceværksted, medmindre andet er anført i ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF denne vejledning. Hvis start-stopknappen er defekt, skal den skiftes på et autoriseret Ryobi værksted. LEDNINGSFORBUNDET VÆRKTØJ Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan startes og Pres ikke værktøjet. Brug det redskab, der passer til ■...
  • Page 66 Dansk brugeren er forberedt på det. SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER I Hvis klingen sætter sig fast, eller hvis snittet skal ■ FORBINDELSE MED RUNDSAVE afbrydes af en eller anden årsag, slippes start- stopknappen, og saven holdes i arbejdsstykket, Hold udelukkende værktøjet de isolerede ■...
  • Page 67 Højst tilladt systemimpedans: ■ Den skal bare gnide lidt mod den nederste - Zmax = 0,245 x Zref for model EWS-1266 klingeskærm for at forhindre den i at gå ned. - Zmax = 0,252 x Zref for model EWS-1366 I tvivlstilfælde kontaktes elektricitetsvæsnet for at BESKRIVELSE fåbekræftet, at de anvendte AC-stikkontakters...
  • Page 68 Dansk INDSTILLING AF SKILLEKNIV ANVENDELSESOMRÅDER (FIG. 6) Træsavning. ADVARSEL! STØJAFGIVELSE Brug ikke savklinger med tykkere klingeskive eller mindre tænder end skilleknivens tykkelse. Støjen (eller lydtryksniveauet) på arbejdsstedet kan 1. Se efter om skillekniven er indstillet således (Fig. 6), at: overstige 85 dB. Hvis det er tilfældet, bør brugeren A.
  • Page 69 Efter brug skal værktøjet ses efter. lige netop røre ved emnekanten. Pres ikke værktøjet. Det anbefales at aflevere værktøjet mindst en gang om året på et autoriseret Ryobi serviceværksted for ANVENDELSE AF LASERSTYR grundig smøring og rensning. (UDELUKKENDE MODEL EZS-1366) (FIG. 14) DER MÅ...
  • Page 70 Dansk GARANTI MILJØBESKYTTELSE Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for Råmaterialer skal genvindes og ikke smides fabrikationsfejl og defekte dele i fireogtyve (24) væk som almindeligt affald. Af hensyn til måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen miljøet skal affaldet sorteres og den udtjente udstedt af forhandleren til slutbrugeren.
  • Page 71 Norsk fyr på dem eller få dem til å eksplodere. ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Hold barn og besøkende unna når du bruker et ■ elektroverktøy. De kan avlede oppmerksomheten ADVARSEL din og få deg til å miste kontroll over verktøyet. Les alle instruksjonene. Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det forårsake ELEKTRISK SIKKERHET ulykker som brann, elektrisk støt og/eller...
  • Page 72 Alle ødelagte deler må repareres eller skiftes ut på et og at det brukes. Du unngår dermed faren for godkjent Ryobi serviceverksted, dersom ikke det personskader som skyldes inhalering av skadelig støv. motsatte er angitt i denne bruksanvisningen. Hvis en av/på...
  • Page 73 Norsk det ikke skal skje igjen. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Før du starter sagen igjen for å fortsette med et ■ FOR SIRKELSAGER sagsnitt, må du stille bladet i linje med sagsporet og sjekke at tennene ikke rører arbeidsstykket. Bruk alltid et parallellanslag eller et rett trestykke ■...
  • Page 74 Systemets maksimale tillatte impedans er følgende: Bruk ikke sagen dersom spaltekniven er vridd. ■ - Zmax = 0,245 x Zref for modellen EWS-1266 Hvis den gnisser bare litt mot den nedre - Zmax = 0,252 x Zref for modellene EWS-1366 bladbeskytteren, kan den hindre denne i å...
  • Page 75 Norsk STØY INNSTILLING AV SPALTEKNIVEN (FIG. 6) Støyen (eller lydtrykknivået) på arbeidsstedet kan ADVARSEL! overskride 85 dB. I så fall må brukeren ta nødvendige Bruk ikke sagblad med tykkere legeme eller tiltak for lydisolering og hørselsvern. mindre tenner enn spalteknivens tykkelse. 1.
  • Page 76 Etter bruk skal det sjekkes at verktøyet er i god Ikke tving det arbeidsstand. Det anbefales å bringe verktøyet minst en gang i året BRUK AV LASERMARKØREN (KUN MODELL til et godkjent Ryobi serviceverksted for grundig EWS-1366) (FIG. 14) rengjøring og smøring. ADVARSEL DET SKAL IKKE FORETAS NOEN INNSTILLING Se aldri rett mot laserstrålen og start aldri laseren...
  • Page 77 Norsk GARANTI MILJØVERNHENSYN Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil Råstoffer bør resirkuleres istedenfor å og defekte deler i tjueogfire (24) måneder fra datoen kastes. Av hensyn til miljøet, bør du sortere som står på fakturaen utstedt av forhandleren avfall og legge det utbrukte verktøyet, til sluttbrukeren.
  • Page 78 Suomi SÄHKÖTURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Sähkötyökalun pistokkeen on sovelluttava ■ pistokytkimeen. Älä koskaan korjaa pistoketta. Älä MUISTUTUS koskaan käytä sovitinta maadoitettujen sähkötyökalujen Lue kaikki ohjeet. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi kanssa. Vältät sähköiskuvaaran. aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja. Älä koske maadoitettuihin pintoihin (eli putkiin, ■...
  • Page 79 Ryobi huoltoliikkeen myrkyllisen pölyn hengittämisen aiheuttamat korjattavaksi tai vaihdettavaksi mikäli tässä vammautumiset. käsikirjassa ei toisin ilmoiteta. Anna valtuutetun Ryobi huoltamon vaihtaa kaikki vialliset kytkimet. Älä käytä JOHDOLLISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA laitetta, jos sitä ei voida käynnistää ja sammuttaa HUOLTO katkaisimella.
  • Page 80 Suomi molemmille puolille, lähelle leikkuuviivaa ja kappaleen PYÖRÖSAHAA KOSKEVAT päätyä. ERIKOISTURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Älä käytä tylsyneitä tai viallisia teriä. Tylsät tai ■ huonosti asennetut terät tekevät ohuen jäljen, Älä koskaan käytä viallisia tai sopimattomia terän ■ aiheuttaen liiallista kitkaa, jonka seurauksena on ruuveja ja laippoja.
  • Page 81 Älä käytä sahaa, jos jakoveitsi on kiero. Sen ■ Järjestelmän suurin sallittu impedanssi on: kevytkin hankautuminen teränsuojukseen häiritsee - Zmax = 0,245 x Zref mallille EWS-1266 suojuksen laskeutumista. - Zmax = 0,252 x Zref malleille EWS-1366 Epävarmassa tapauksessa, tarkasta paikalliseltasähkölaitokselta, ettei käyttämiesi AC-...
  • Page 82 Suomi (21) toivottuun syvyyteen asti ja kiristä nappi hyvin. TERÄN ASENTAMINEN JA IRROITTAMINEN (Kuva 7B) (KUVAT 2, 3, 4 JA 5) 3. Leikkuusyvyys (14) voidaan määritellä syvyysasteikolla (15) tai mittaamalla pohjan yli tuleva terän väli (Kuvat ASENTAMINEN 8 ja 9). 1.
  • Page 83 Huomautus: Tee koekäyttö hukkapalaan lasersäädön TAKUU tarkastamiseksi. Säädä laser tarvittaessa. Piirrä selvä leikkausviiva työkappaleeseen. ■ Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset Säädä leikkuusyvyys ja -kulma työhön sopivaksi. ■ osat kattava vuoden (24 kk) takuu alkuperäiseen Käynnistä laserohjain. ■...
  • Page 84 Ελληνικά καθαρ και καλά φωτισµένο. Οι ακατάστατοι και ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σκοτεινοί χώροι ευνοούν τα ατυχήµατα. Μη χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε ■ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ εκρηκτικ περιβάλλον, παραδείγµατος χάρη κοντά ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες. Η µη τήρηση των σε εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. Οι σπίθες που ακ...
  • Page 85 φθαρµένο τµήµα πρέπει να επισκευαστεί ή να µπορούν να τεθούν σωστά σε λειτουργία και εκτ ς αντικατασταθεί απ εξουσιοδοτηµένο Κέντρο λειτουργίας είναι επικίνδυνα και πρέπει Τεχνικής Εξυπηρέτησης RYOBI εκτ ς απ αντίθετη οπωσδήποτε να επισκευάζονται. ένδειξη στο παρ ν εγχειρίδιο.
  • Page 86 Ελληνικά και θα αποφύγετε τον κίνδυνο να διπλώσει ο ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ δίσκος. ∆ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΑ Χρησιµοποιείτε πάντα δίσκους µεγέθους και ■ σχήµατος που να ταιριάζουν στο διαµέτρηµα του Μη χρησιµοποιείτε ποτέ λειαντικ δίσκο. άξονα. Οι ακατάλληλοι για τον άξονα στον οποίον Βεβαιωθείτε...
  • Page 87 Ελληνικά Συστάσεις ασφαλείας σχετικά µε το προστατευτικ ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ κάλυµµα της λάµας ∆ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΑ Πριν απ κάθε χρήση, ελέγχετε πως το κάτω ■ Αν ο δίσκος σφηνώσει ή αν πρέπει να διακ ψετε ■ προστατευτικ λάµας καλύπτει σωστά το δίσκο. την...
  • Page 88 Η µέγιστη επιτρεπττή εµπέδηση για το σύστηµα είναι λάµας για να παρεµποδίσει την κάθοδο του η ακ λουθη τελευταίου. - Zmax = 0,245 x Zref για το µοντέλο EWS-1266 - Zmax = 0,252 x Zref για το µοντέλα EWS-1366 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Σε περίπτωση αµφιβολίας, απευθυνθείτε στην...
  • Page 89 Ελληνικά 3. Αφαιρέστε τη βίδα της λάµας και την εξωτερική ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟ ΘΟΡΥΒΟ φλάντζα της λάµας. 4. Ανασηκώστε εντελώς το κάτω προστατευτικ Ο θ ρυβος (επίπεδο ακουστικής ισχύος) λάµας µέσα στο πάνω προστατευτικ λάµας στο χώρο εργασίας µπορεί να ξεπεράσει τα 85 dB. και...
  • Page 90 Ελληνικά ΣΚΑΝ∆ΑΛΗ (Σχ. 11) ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΛΕΙΖΕΡ Ο∆ΗΓΟΥ (ΜΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ EWS-1366) (ΣΧ. 14) Για να θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία ή εκτ ς λειτουργίας, πιέστε ή απελευθερώστε ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ τη σκανδάλη (18). Για να αποφευχθεί το τυχαίο Μην κοιτάτε ποτέ κατευθείαν την ακτίνα λέιζερ και ξεκίνηµα...
  • Page 91 ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΠΩΣ ΟΙ ΛΑΒΕΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΕΣ (ΟΥΤΕ ειδικούς καδους ή µέσω των οργανισµών ΛΑ∆ΙΑ, ΟΥΤΕ ΓΡΑΣΑ). που έχουν αναλάβει την ανακύκλωσή τους. H Ryobi παίρνει την προστασία του ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: περιβάλλοντος πολύ σοβαρά. Για µεγαλύτερη ασφάλεια και αξιοπιστία, λες οι επιδιορθώσεις πρέπει να πραγµατοποιούνται...
  • Page 92 Magyar ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK MUNKATERÜLET FIGYELMEZTETÉS Gondoskodjon a munkaterület rendszeres ■ Olvassa el az összes utasítást! Az alább takarításáról és kellő megvilágításáról. A zsúfolt, részletezett előírások be nem tartása olyan rendetlen helyiségek önmagukban is balesetforrást baleseteket okozhat, mint pl.
  • Page 93 Bármely megrongálódott alkatelemet egy hivatalos bekapcsolását illetve leállítását. Egy olyan Ryobi Szerviz Központban kell megjavíttatni vagy szerszám, amelyet nem lehet megfelelőképp be- és kicseréltetni, kivéve ha erre vonatkozólag mást ír elő kikapcsolni, az veszélyes, és feltétlenül meg kell a jelen használati útmutató.
  • Page 94 Magyar Soha ne használjon sérült- ill. nem megfelelő ■ A KÖRFŰRÉSZEKRE VONATKOZÓ SPECIÁLIS fűrésztárcsa csavart és alátétet. A tárcsa alátétek és BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK csavarok speciálisan az adott típusú fűrészhez lettek kifejlesztve - a maximális biztonság és teljesítmény Soha ne használjon a géppel dörzstárcsát! érdekében.
  • Page 95 Magyar Bizonyosodjon arról, hogy alsó ■ A KÖRFŰRÉSZEKRE VONATKOZÓ SPECIÁLIS fűrésztárcsavédő rugója jó állapotban van és BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK helyesen működik. Amennyiben a fűrésztárcsavédő vagy a rugó nem megfelelőképp működik, javíttassa Mielőtt a vágás folytatásához újraindítaná a fűrészt, ■ meg, vagy cseréltesse ki az adott elemet, mielőtt a igazítsa a tárcsát pontosan a fűrésznyomba és fűrészt használatba venné.
  • Page 96 (5. ábra) - Zmax = 0,245 x Zref a EWS-1266 típusnál 7. Engedje el a főtengely gátló gombot miután befejezte - Zmax = 0,252 x Zref a EWS-1366 típusoknál.
  • Page 97 Magyar A FŰRÉSZLEMEZ BE- ÉS KISZERELÉSE (2. 3. VÁGÁSSZÖG BEÁLLÍTÁS 4. ÉS 5. ÁBRA) (10A, B ÁBRA) 1. A vágásszöget 0 és 45 fok között bármilyen pozícióba KISZERELÉS állíthatja. (10A. ábra) 1. Nyomja meg a főtengely gátló gombot, a szolgálati 2.
  • Page 98 GARANCIA melyek megvilágítják a munkadarab sötétebb részeit, valamint segítenek a vágásvezető vonal követésében. Ezt a Ryobi terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a gyártáshibák, valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező meghibásodás ellen. A garancia az eladó által, a vásárló számára készített, eredeti adás-vételi szerződésen feltüntetett...
  • Page 99 A Ryobi nagy fontosságot juttassa el NEM SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN tulajdonít a környezet védelmének. a Ryobi terméket a vásárlást és annak dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz legközelebbi Ryobi Szerviz Központba. A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó...
  • Page 100 Čeština požár nebo explozi. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při práci s elektronářadím pracujte v bezpečné ■ vzdálenosti od okolních osob, zejména dětí. UPOZORNĚNÍ Při práci nerozptylujte svou pozornost, abyste měli Přečtěte si pozorně následující pokyny. nářadí trvale pod kontrolou. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit požár, úraz elektrickým proudem a/nebo jiné...
  • Page 101 či výměna v některé z autorizovaných servisních opraven výrobků POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO Ryobi, kromě případů, kdy je v tomto návodu NÁŘADÍ uvedeno jinak. Poškozený vypínač je nutné nechat Na nářadí netlačte. Nářadí vybírejte podle povahy vyměnit v některé...
  • Page 102 Čeština Zpětný vrh je tudíž způsoben nesprávným používáním SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nářadí a/nebo nevhodným postupem při řezání, případně TÝKAJÍCÍ SE PRÁCE S KOTOUČOVOU PILOU nevhodnými podmínkami řezání. Zpětnému vrhu - vymrštění nářadí lze předcházet dodržováním několika Ruce nepokládejte pod řezaný materiál: v tomto ■...
  • Page 103 Čeština Vždy používejte rozevírací klín, kromě ponorného ■ SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY řezání. Rozevírací klín může být překážkou při TÝKAJÍCÍ SE PRÁCE S KOTOUČOVOU PILOU ponorném řezání a být příčinou zpětného vrhu. Po skončení ponorného řezání je vždy nutné znovu Bezpečnostní pokyny týkající se ochranného krytu nasadit rozevírací...
  • Page 104 šroub pilového kotouče doprava. (Obr. 5) Maximální povolené impedance systému jsou: - Zmax = 0,245 x Zref u modelu EWS-1266 7. Jakmile je šroub pilového kotouče utažen, - Zmax = 0,252 x Zref u modelů EWS-1366 pusťte tlačítko pro aretaci vřetena.
  • Page 105 Čeština NASTAVENÍ ŘEZNÉ HLOUBKY (OBR. 7A, B, 8, VEDENÍ ŘEZU (OBR. 13 A, B) Pokud řežete svisle, používejte bod „A“ v zářezu vodicích saní (20) pily a řez veďte v trase, kterou si 1. Při nastavení hloubky řezání je nutné povolit knoflík vyznačíte na materiálu tužkou.
  • Page 106 Čeština POUŽÍVÁNÍ LASEROVÉHO VODÍTKA (OBR. ZÁRUKA Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti čtyř) měsíců od data uvedeného Při nastavení správného úhlu laseru postupujte podle na faktuře nebo pokladním bloku, který koncový následujících pokynů: uživatel obdržel v prodejně při nákupu výrobku.
  • Page 107 êÛÒÒÍËÈ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË ‚Ó ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÌÓÈ Ò‰Â, ̇ÔËÏÂ fl‰ÓÏ Ò Î„ÍÓ ÅÖáéèÄëçéëíà ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏ˚ÏË ÊˉÍÓÒÚflÏË, „‡ÁÓÏ ËÎË Ô˚θ˛. àÒÍ˚ ËÁ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÏÓ„ÛÚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌËÚ¸ Ëı ËÎË ‚ÁÓ‚‡Ú¸. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË. ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Í ‡·Ó˜ÂÏÛ ÏÂÒÚÛ ■...
  • Page 108 ËÎË Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚ ñÂÌÚ ̇‰ÂÊÌ ‚ ÂÊËÏÂ, ‰Îfl ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÌ ·˚Î ‡Á‡·ÓÚ‡Ì. ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi, ÂÒÎË ÚÓθÍÓ ‚ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ■ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÌÂÚ ‰Û„Ëı ËÌÒÚÛ͈ËÈ. ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl á‡ÏÂÌflÈÚ ÒÎÓχÌÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ‚ ñÂÌÚÂ...
  • Page 109 êÛÒÒÍËÈ „ÌÂÚÒfl ËÎË ÌÂÓ‚ÌÓ ÒÚÓËÚ: ÔË· ÂÁÍÓ ÓÚÒ͇ÍË‚‡ÂÚ ÓÚ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà Á‡„ÓÚÓ‚ÍË ‚ ÒÚÓÓÌÛ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü ÑàëäéÇõï èàã äÓ„‰‡ ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ Á‡ÒÚ‚‡ÂÚ ‚ ‰Â‚Â, ÏÓÚÓ ■ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ë ÓÚ·‡Ò˚‚‡ÂÚ ÔËÎÛ ‚ LJÊÌ˚ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‚ÒÂı ÚËÔÓ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË...
  • Page 110 25. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Ò‚ÂÚÓ‚Ó„Ó ‰‡Ú˜Ë͇ ̇ıÓ‰fl˘ËÂÒfl ̇ Â„Ó Ú‡ÂÍÚÓËË. ç Á‡·˚‚‡ÈÚÂ, ˜ÚÓ 26. ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ ‰‡Ú˜ËÍ ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl ‚‡˘‡Ú¸Òfl ÔÓ ËÌÂˆËË ÔÓÒΠÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏÓÚÓ‡. éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó ÌÓʇ EWS-1266 EWS-1366 èËÚ‡ÌË 230V 110V/230V èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‰ÂÎËÚÂθÌ˚Ï ÌÓÊÓÏ, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏ ■...
  • Page 111 ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ‚‡Î‡, Á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ å‡ÍÒËχθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚ ÔÓÎÓÚ̇, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Â„Ó Íβ˜ÓÏ ‚Ô‡‚Ó Ë - ZχÍÒ = 0,245 ZÌÓÏ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË EWS-1266 ı Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊËχfl ̇ ÍÌÓÔÍÛ. (ËÒ. 5) - ZχÍÒ = 0,252 ZÌÓÏ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÈ EWS-1366 ı...
  • Page 112 êÛÒÒÍËÈ êÖÉìãàêéÇäÄ çÄäãéçÄ êÖáäà (ËÒ. 10A, àëèéãúáéÇÄçàÖ ãÄáÖêçéÉé åÖíóàäÄ (åéÑÖãú EWS-1366) (êàë. 14) 1. ì„ÓΠ̇ÍÎÓ̇ ÂÁÍË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì ÓÚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ 0 ‰Ó 45 „‡‰ÛÒÓ‚. (ËÒ. 10Ä) çËÍÓ„‰‡ Ì ÒÏÓÚËÚ ÔflÏÓ Ì‡ ·ÁÂÌ˚È ÎÛ˜ Ë Ì 2. éÚ‚ËÌÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ „ÛÎËÓ‚ÍË Ì‡ÍÎÓ̇ (16) ÒÔÂÂ‰Ë ‚Íβ˜‡ÈÚÂ...
  • Page 113 ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚Íβ˜ÂÌ ‚ ÒÂÚ¸. ùÚÓÚ Ë̉Ë͇ÚÓ Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ Ò‰‡‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ÂÊ ‡Á‡ ‚ „Ó‰ ÚÓ, ˜ÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚Íβ˜ÂÌ ‚ ÒÂÚ¸ Ë Á‡ÔÛÒÚËÚÒfl ÔË ‚ ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi ‰Îfl ÔÓÎÌÓÈ Ì‡Ê‡ÚËË Ì‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ. ÒχÁÍË Ë ˜ËÒÚÍË. áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ...
  • Page 114 Română PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE MEDIUL DE LUCRU AVERTISMENT Aveţi grijă ca locul de muncă să fie tot timpul curat ■ Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor şi bine iluminat. Spaţiile înghesuite şi întunecate sunt măsuri ar putea provoca accidente cum ar fi propice accidentelor.
  • Page 115 şi mai sigură maşinii. Orice piesă defectă trebuie reparată sau dacă o utilizaţi în regimul pentru care a fost concepută. înlocuită într-un Centru Service Agreat Ryobi, cu excepţia Nu utilizaţi o maşină electrică dacă întrerupătorul ■...
  • Page 116 Română axul pe care trebuie să fie montate nu se vor roti MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE corect şi pot conduce la o pierdere a controlului FERĂSTRAIELOR CIRCULARE asupra aparatului. Nu utilizaţi niciodată şuruburi sau flanşe de lamă Nu utilizaţi în niciun caz un disc abraziv. ■...
  • Page 117 Română Asiguraţi-vă că resortul apărătorii inferioare a lamei ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE este în stare bună şi funcţionează corect. Dacă FERĂSTRAIELOR CIRCULARE apărătoarea lamei sau resortul nu funcţionează corect, duceţi-le la reparat sau la înlocuit înainte de a Înainte de a reporni ferăstrăul pentru a continua ■...
  • Page 118 Impedan ţa maximă admisă pentru reţeaua electrică este de: 2. Şurub de lamă (hexagonal) - Zmax = 0,245 x Zref pentru modelul EWS-1266 3. Cheie de servici - Zmax = 0,252 x Zref pentru modelele EWS-1366 4. Flanşa exterioară a lamei Dacă...
  • Page 119 Română MONTAREA ŞI DEMONTAREA LAMEI (FIGURES REGLAJUL UNGHIULUI DE TĂIERE (FIG. 10A, B) 2, 3, 4 ŞI 5) 1. Unghiul de tăiere poate fi reglat în orice poziţie între 6. Apăsaţi din nou pe butonul de blocare a axului, 0° până la 45°. (Fig. 10A) strângeţi şurubul lamei spre dreapta ţinând apăsat butonul de blocare.
  • Page 120 în funcţiune laserul, atunci când nu utilizaţi GARANŢIE ferăstrăul. Nerespectarea acestei măsuri poate Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de provoca răniri corporale grave. Ghidul laser se fabricaţie şi pieselor cu defecte pentru o durată de livrează montat şi aliniat din fabricaţie.
  • Page 121 Acest martor indicator vă atrage atenţia accesoriile şi ambalajele în containerele asupra faptului că maşina este conectată la priză şi că va speciale sau duceţi-la la organismele abilitate porni imediat ce apăsaţi pe întrerupător. pentru reciclarea lor. Ryobi tratează protecţia mediului înconjurător cu maximă seriozitate.
  • Page 122 Polski i ciemne są źródłem wypadków. OGÓLNE WYMAGANIA BHP Nie używajcie elektronarzędzi w otoczeniu ■ wybuchowym, na przykład w pobliżu płynów OSTRZEŻENIE łatwopalnych, gazu, pyłów. Iskry wytworzone przez Przeczytajcie wszystkie instrukcje. Nie przestrze- elektronarzędzia mogłyby doprowadzić do ich ganie przedstawionych niżej zaleceń mogłoby zapalenia czy wybuchu.
  • Page 123 Autoryzowanym Punkcie Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli ■ Serwisowym Ryobi. Nie używajcie urządzenia jeżeli wyłącznik nie pozwala na jego zatrzymanie i wyłącznik nie pozwala zatrzymać i uruchomić tego uruchomienie. Narzędzie, które nie może być urządzenia.
  • Page 124 Polski Przyczyny odbić i środki prewencyjne WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE Odbicie jest nagłą reakcją występującą podczas ■ DLA PILAREK TARCZOWYCH pochwycenia tarczy, jej wygięcia czy złego wyrównania: pilarka uwalnia się nagle z obrabianego wymogi bezpieczeństwa istotne dla wszystkich przedmiotu i cofa się gwałtownie w kierunku typów pił...
  • Page 125 Polski Wymogi bezpieczeństwa dotyczące klina WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE rozdzielczego DLA PILAREK TARCZOWYCH Używajcie klina rozdzielczego dostosowanego do ■ Przed rozpoczęciem cięcia, sprawdźcie czy przyciski ■ używanego typu tarczy. Klin rozdzielczy ma być regulacji głębokości cięcia i nachylenia są należycie grubszy od korpusu tarczy ale cieńszy od zębów zablokowane.
  • Page 126 (Rys. 5) systemu jest następująca: 7. Po dokręceniu śruby mocującej tarczy, zwolnijcie - Zmax = 0,245 x Zref dla modelu EWS-1266 przycisk blokady wrzeciona. - Zmax = 0,252 x Zref dla modeli EWS-1366 W przypadku watpliwości prosimy sprawdzić u dostawcy ŚCIAGNIĘCIE...
  • Page 127 Polski przedmiotu. (Jeżeli obrabiany przedmiot jest twardy, REGULOWANIE GłĘBOKOŚCI CIĘCIA (RYS. należy ciąć powoli.) W celu uniknięcia przeciążenia 7A, B, 8, 9) silnika, należy często sprawdzać tarczę i wymienić ją lub naostrzyć jeżeli jest stępiona. 1. W celu ustawienia głębokości cięcia, odkręćcie przycisk blokady głębokości cięcia (12).
  • Page 128 Polski LAMPKA KONTROLNA (JEDYNIE MODEL GWARANCJA EWS-1366) (RYS. 15) Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte wady fabryczne oraz na Wasza pilarka wyposażona jest w dwie lampki kontrolne zdefektowane części. Okres gwarancji dwudziestu (26) , które oświetlają obrabiany przedmiot i pomagają...
  • Page 129 Slovensko ELEKTRIČNA VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Vtiči električnega orodja morajo ustrezati ■ vtičnicam. Vtičev nikoli ne spreminjajte. Z OPOZORILO! Preberite navodila. ozemljenim električnim orodjem ne uporabljajte Neupoštevanje vseh spodnjih navodil lahko adapterjev. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice povzroči udar elektrike, požar in/ali resne zmanjšujejo nevarnost električnega udara.
  • Page 130 Slovensko SERVISIRANJE SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Popravila električnega orodja naj izvaja samo ■ usposobljen serviser z originalnimi nadomestnimi Rok ne stegujte predaleč. V vsakem trenutku ■ deli. To bo ohranjalo varno delovanje vašega skrbite za varno oporo nog in ravnotežje. To vam električnega orodja.
  • Page 131 Slovensko zagozdili v material. Če se rezilo zatika, se lahko pri POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ponovnem zagonu žage pomakne navzgor ali odsune ZA BRUSILKE iz obdelovanca. Velike plošče podprite, da zmanjšate nevarnost ■ Pri robnem odrezu vedno uporabljajte vzporedno ■ zagozdenja ali odsunka rezila. Velike plošče se rade vodilo ali ravno robno vodilo.
  • Page 132 Maksimalna dopustna impedanca sistema: Zmax za Da bi cepilni nož deloval, se mora nahajati v ■ EWS-1266 je 0,245 Zref & Zmax za EWS-1366 je 0,252 obdelovancu. Cepilni nož ni učinkovit pri Zref. preprečevanju odsunka med kratkimi rezi.
  • Page 133 Slovensko VSTAVLJANJE IN ODSTRANJEVANJE NASTAVITEV DEBELINE REZA (SL. 7A, 7B, REZILA (SLIKE 2, 3, 4 IN 5) 8, 9) 2. Med pritiskanjem gumba za blokiranje vretena 1. Za nastavitev debeline reza zrahljajte gumb za zrahljajte šestrobi sornik z obračanjem ključa v nastavitev globine (12).
  • Page 134 Laserska enota pride iz tovarne že nameščena in Priporočamo, da orodje vsaj enkrat letno odnesete v poravnana. pooblaščeni servisni center Ryobi, kjer vam ga bodo temeljito očistili in podmazali. OPOMBA: Naredite poskusen rez na odpadnem kosu, da preverite poravnavo laserja. Morda bo potrebna...
  • Page 135 Ryobi. oblasti. Ryobi zelo resno jemlje skrb za okolje. Ta garancija na noben način ne vpliva na vaše zakonsko predpisane pravice v zvezi s pomanjkljivimi izdelki.
  • Page 136 Hrvatski ELEKTRI»NA SIGURNOST OP∆A SIGURNOSNA PRAVILA UtikaË elektriËnog alata uvijek mora biti ■ UPOZORENJE ! ProËitajte upute u cijelosti. prilagoen utiËnici. Nikada ne mijenjajte utikaË. Nikada nemojte upotrebljavati adapter s elektriËnim Nepridræavanje ovih uputa moæe prouzroËiti alatom s uzemljenjem. Tako Êete izbjeÊi opasnost od nezgode poput poæara, strujnih udara i/ili teπkih strujnog udara.
  • Page 137 Tako Êete ovlaπtenom Ryobi servisu osim ako u ovom priruËniku izbjeÊi opasnost od ozljeda povezanih uz udisanje nije drugaËije navedeno. Zamijenite sve oπteÊene πtetne praπine.
  • Page 138 Hrvatski sasvim ne prestane okretati. Nikad ne pokuπavajte POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA izvaditi pilu iz komada koji obraujete ili povlaËiti pilu BRUSILICE prema natrag dok se oπtrica okreÊe : to bi moglo prouzroËiti poskakivanje. Ako se oπtrica uklijeπti, Alat dræite samo za izolirane i protuklizne dijelove kad ■...
  • Page 139 Noæ za kalanje ne omoguÊava izbjegavanje poskakivanja za vrijeme kratkih Maksimalna dopuπtena impedancija sustava je sljedeÊa: odsjeËaka piljenja. - Zmax = 0,245 Zref za model EWS-1266 Pilu ne koristite ako je noæ za kalanje savijen. ■ - Zmax = 0,252 Zref za model EWS-1366 Dovoljno je da lagano dotakne donji πtitnik oπtrice i...
  • Page 140 Hrvatski PODE©AVANJE NOÆA ZA KALANJE (SLIKA IZLOÆENOST BUCI Buka (ili razina akustiËnog pritiska) na mjestu rada moæe prijeÊi vrijednost od 85 dB. U tom sluËaju UPOZORENJE ! korisnik mora poduzeti mjere zvuËne izolacije i nositi Ne upotrebljavajte oπtrice pile Ëije tijelo je deblje πtitnike za uπi.
  • Page 141 UPOZORENJE PreporuËa se da alat najmanje jednom godiπnje Nikad ne gledajte izravno u lasersku zraku i odnesete u ovlaπteni Ryobi servis radi cjelokupnog nikad ne ukljuËujte laser ako ne upotrebljavate podmazivanja i ËiπÊenja. pilu. Nepoπtivanje ovog savjeta moæe dovesti do teπkih tjelesnih ozljeda.
  • Page 142 Hrvatski GARANCIJA ZA©TITA OKOLI©A Sirovine reciklirajte, umjesto da ih bacate. Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve Kako biste za titili okoli , odvajajte smeÊe a nedostatke, koji su mogli nastati tijekom proizvodnje, pohabani alat, njegove nastavke i ambalaæu unutar dvadeset i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji...
  • Page 143 Türkçe ELEKTRİK GÜVENLİĞİ GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI Elektrikli aletin fişi prize uygun olmal d r. Fişe asla ■ müdahale etmeyiniz. Toprakl prizi olan elektrikli UYARI! Tüm talimatlar okuyunuz. Aşağ daki aletler ile asla adaptör kullanmay n z. Böylece elektrik talimatlara uyulmamas , yang n, elektrik çarpmas risklerini önleyeceksiniz.
  • Page 144 ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE onar lmal veya değiştirilmelidir. Tüm hatal elektrik ak m BAKIMI anahtarlar n Ryobi Yetkili Merkez Servisinde değiştirtiniz. Aleti zorlamay n z. Yapacağ n z işe uygun aleti ■ Ak m anahtar , aç p kapatmaya izin vermiyorsa elektrikli kullan n z.
  • Page 145 Türkçe b rak n z. B çak dönmekte iken asla testereyi kesilen ZIMPARAYA ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI maddeden çekmeyi yada testereyi geriye doğru çekmeyi denemeyiniz : bu bir s çrama yapt rabilir. Elektrik teller içerebilecek bir yüzey üzerinde ■ Şayet b çak s k ş rsa, sebebini araşt r n ve bir daha çal ş...
  • Page 146 Sistemin kabul edilebilir maksimum iç direnci aşağ daki kesimler esnas nda, bölücü b çak s çramalar gibidir : engellemeye izin vermez. - EWS-1266 modelinde Zmax = 0,245 Zref Bölücü b çak eğrilmiş ise testerenizi kullanmay n z. ■ - EWS-1366 modelinde Zmax = 0,252 Zref İnişini engellemek için, alt b çak koruyucuya hafifçe...
  • Page 147 Türkçe alt na kald r n z ve sonra b çağ çekerek ç kart n z. UYGULAMA BÖLÜCÜ BIÇAĞIN AYARI (ŞEK. 6) Ahşap kesme. UYARI! SESE MARUZ KALMA Gövdesi bölücü b çağ n kal nl ğ ndan daha kal n olan ya da dişleri bölücü...
  • Page 148 Kesimin derinliğini kesilecek maddenin kal nl ğ na ve ■ aç s na göre ayarlay n z. UYARI! Lazer k lavuzunu aç n z. ■ Daha fazla güvenlik için, tüm onar mlar Ryobi Önemli bilgi: Testere maksimum h z na ulaşmadan Yetkili Servis Merkezinde gerçekleştirilmelidir.
  • Page 149 Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir ar za durumunda, ürünü SÖKMEDEN sat n alma belgesi ile birlikte yetkili sat c n za yada size en yak n Ryobi Yetkili Servis Merkezi’ne gönderiniz. Ar zal ürünler ile ilgili yasal haklar n z iş bu garantide ele al nmam şt r.
  • Page 150 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 151 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Page 152 Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
  • Page 153 EWS-1266 EWS-1366 Niveau de pression acoustique 102.7 dB(A) 102.7 dB(A) Niveau de puissance acoustique 113.7 dB(A) 113.7 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 1.75 m/s 1.75 m/s Sound pressure level 102.7 dB(A) 102.7 dB(A) Sound power level 113.7 dB(A) 113.7 dB(A)
  • Page 154 EWS-1266 EWS-1366 Επίπεδο ακουστικής πίεσης 102.7 dB(A) 102.7 dB(A) Επίπεδο ακουστικής ισχύος 113.7 dB(A) 113.7 dB(A) 1.75 m/s 1.75 m/s Tιµή επιτάχυνσης της σταθµισµένης µέσης τετραγωνικής τιµής Hangnyomás szint 102.7 dB(A) 102.7 dB(A) Hangerő szint 113.7 dB(A) 113.7 dB(A) 1.75 m/s 1.75 m/s...
  • Page 155 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SAMSVARSERKLÆRING Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : følgende standarder og normative dokumenter: EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3- EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3- 11, 98/37/EC, 89/336/EEC...
  • Page 156 Signature: 35, rue de Guivry B. P.5 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Tel.: +33-1-60 94 69 70 Fax: +33-1-60 94 69 79 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Ltd. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE Managing Director FIELD HOUSE LANE...

Ce manuel est également adapté pour:

Ews-1366