Pontec PondoRell 3000 Notice D'emploi

Pontec PondoRell 3000 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PondoRell 3000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoRell
3000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoRell 3000

  • Page 2 -  -...
  • Page 3 -  -...
  • Page 4 -  -...
  • Page 5 -  -...
  • Page 6 -  -...
  • Page 17 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 18: Exploitation Sécurisée

    Renvoi à un autre chapitre. Utilisation conforme à la finalité PondoRell 3000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour le nettoyage de bassins de jardin. • Pour une exploitation avec de l'eau propre.
  • Page 19: Montage

    - FR - • Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles. • Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des matériaux facilement inflam- mables ou explosifs. Montage  A Visser le tuyau de jet (11) ou l’embout de tuyau à étages avec joint torique O-Ring 12x4 (12) sur le filetage de raccor- dement.
  • Page 20: Assemblage De L'appareil

    - FR - Ouverture et nettoyage du carter d'eau UVC (figure J)  J R E M A R Q U E Pour des raisons de sécurité, la lampe UVC ne se laisse mettre sous tension que si la tête de l'appareil est correctement montée dans le boîtier.
  • Page 21: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    - FR - Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé et entreposé lorsque du gel est prévu. Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil : • Nettoyer méticuleusement l'appareil, l'inspecter pour déceler toute présence éventuelle de dommages, absolument remplacer toute pièce endommagée.
  • Page 112 Technische Daten Abmessun- Gewicht Bemessungsspannung Leistungs-auf- UVC-Lampe Anschluss Druck- Max. Förderleistung Max. Wasser- Filterfläche Teichgröße mit Fisch- Teichgröße ohne Wassertempera- name seite säule besatz Fischbesatz Dimensions Weight Rated voltage Power con- UVC lamp Connection, pres- Max. flow rate Max. head Filter surface Pond size with fish Pond size w/o fish...
  • Page 113 Staubdicht. Wasserdicht bis Achtung! Bei Frost, das Ge- Zerbrechlich, mit Vorsicht be- Nicht mit normalem Achtung! 2 m Tiefe. Gefährliche UVC- rät deinstallieren! handeln. Hausmüll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- Strahlung! Achtung! Gefahr von Schnitt- anleitung verletzungen. Dust tight. Submersible to 2 m Attention! Remove the unit at Breakable, handle with care.
  • Page 114 PRL0008...

Table des Matières