Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Aufstellen und Anschließen
  • Reinigung und Wartung
  • Gerät Reinigen
  • Entsorgung
  • Garantiebedingungen
  • Safety Information
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Installation and Connection
  • Remote Control
  • Remedy of Faults
  • Maintenance and Cleaning
  • Cleaning the Unit
  • Wear Parts
  • Guarantee Conditions
  • Veiligheidsinstructies
  • Beoogd Gebruik
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Inbedrijfstelling
  • Storing Verhelpen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Apparaat Reinigen
  • Batterij Vervangen
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Garantievoorwaarden
  • Volumen de Suministro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Emplazamiento y Conexión
  • Puesta en Marcha
  • Eliminación de Fallos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Limpieza del Equipo
  • Piezas de Desgaste
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Condiciones de Garantía
  • Âmbito de Entrega
  • Emprego Conforme O Fim de Utilização Acordado
  • Posicionar E Conectar
  • Eliminação de Falhas
  • Limpeza E Manutenção
  • Limpar O Aparelho
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Condições de Garantia
  • Volume DI Fornitura
  • Impiego Ammesso
  • Installazione E Allacciamento
  • Messa in Funzione
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulire L'apparecchio
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Smaltimento
  • Condizioni DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Rengør Apparatet
  • Bortskaffelse Af Batterier
  • Tilsiktet Bruk
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Utbedre Feil
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Rengjøre Apparatet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengöring Av Apparaten
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Laitteen Puhdistus
  • Kuluvat Osat
  • Varastointi/Säilytys Talven Yli
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Üzembe Helyezés
  • Hibaelhárítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Kopóalkatrészek
  • Garanciális Feltételek
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Zakres Dostawy
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Zdalne Sterowanie
  • Usuwanie Usterek
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Czyszczenie Urządzenia
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Usuwanie Odpadów
  • Warunki Gwarancji
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Dálkové OvláDání
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Záruční Podmínky
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Použitie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Inštalácia a Pripojenie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Diaľkové Ovládanie
  • Odstráňte Poruchu
  • Čistenie a Údržba
  • Záručné Podmienky
  • Varnostna Navodila
  • Pravilna Uporaba
  • Postavitev in Priklop
  • Odpravljanje Motenj
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Odlaganje Odpadkov
  • Garancijski Pogoji
  • Sigurnosne Napomene
  • Opseg Isporuke
  • Namjensko Korištenje
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Stavljanje U Pogon
  • Daljinski Upravljač
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Potrošni Dijelovi
  • Jamstveni Uvjeti
  • Conţinutul Livrării
  • Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia
  • Amplasarea ŞI Racordarea
  • Punerea În Funcţiune
  • Resetarea Defecțiunii
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Depozitare/Depozitare Pe Timp de Iarnă
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Употреба По Предназначение
  • Монтаж И Свързване
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Дистанционно Управление
  • Отстраняване На Неизправности
  • Почистване И Поддръжка
  • Бързо Износващи Се Части
  • Гаранционни Условия
  • Використання Пристрою За Призначенням
  • Встановлення Та Підключення
  • Уведення В Експлуатацію
  • Пульт Дистанційного Керування
  • Усунення Несправності
  • Чистка І Догляд
  • Деталі, Що Швидко Зношуються
  • Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку
  • Умови Гарантії
  • Объём Поставок
  • Использование Прибора По Назначению
  • Установка И Подсоединение
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Дистанционное Управление
  • Исправление Неисправности
  • Очистка И Уход
  • Изнашивающиеся Детали
  • Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время
  • Гарантийные Условия
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoSolar 600 Control
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoSolar 600 Control

  • Page 2 -  - PSO0040 PSO0041...
  • Page 3 -  - PSO0042 PSO0037 PSO0038...
  • Page 14 • Tenir la fiche de connexion au sec. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoSolar 600 Control vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 15: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Eclairage LED avec câble de raccordement de 5 m. Utilisation conforme à la finalité PondoSolar 600 Control, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau.
  • Page 16: Mise En Service

    - FR - Mise en service Voici comment procéder : La batterie de l'appareil n'est pas suffisamment chargée. Exposer l'appareil au rayonnement solaire pendant toute une journée avant de le mettre en marche pour la première fois. Utiliser ensuite l'appareil avec la télécommande. Panneau solaire : connexions et inscription PSO0045 Description...
  • Page 17: Dépannage

    - FR - Dépannage Défaut Cause Remède La pompe ne démarre pas Pas de connexion avec le panneau solaire − Vérifier la connexion avec le panneau so- laire − Raccorder la pompe au panneau solaire − Complètement enfoncer la fiche mâle (jus- qu'en butée) dans la douille Le panneau solaire est encrassé.
  • Page 18: Pièces D'usure

    - FR - Changer la pile Voici comment procéder :  E Retourner la télécommande et enlever le couvercle. Remplacer la pile. – Utiliser une pile bouton de type CR 2032. Refermer le recouvrement. Pièces d'usure • Unité de fonctionnement •...
  • Page 110 Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières. Etanche à Ne pas recycler dans les ordures ména- Attention ! l'eau jusqu'à...
  • Page 111 PSO0056...

Table des Matières