Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BROYEUR CHIPPER
PETROL SHREDDER
BENZINA SHREDDER
ΚΛΑΔΟΤΕΜΑΧΙΣΤΗ
LE56196-76
Mode d'emploi
Original instructions
Istruzioni originali
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lea LE56196-76

  • Page 1 BROYEUR CHIPPER PETROL SHREDDER BENZINA SHREDDER ΚΛΑΔΟΤΕΜΑΧΙΣΤΗ LE56196-76 Mode d’emploi Original instructions Istruzioni originali ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 3 STARTER ROPE...
  • Page 4 AIR LEVER DOWN HIGH HIGH DOWN THROTTLE 12.1 12.2...
  • Page 5 1. SYMBOLES Merci de lire attentivement ce manuel et de vous assurer que vous avez bien compris les instructions qui y fi gurent avant de mettre en marche la machine. Gardez le manuel pour des futures consultations. ATTENTION! Lisez les instructions. Risque de projections.
  • Page 6 Portez de chaussures rigides de protection. Vérifi ez toujours le niveau de l’huile du carter avant de la mis en marche. Capacité: 0.6 L Huile multigrade: 20W-40 Le combustible peut être contrôlée. Gardez les spectateurs à distance. Pour régler la vitesse de rotation du moteur. La direction de lapin pour accélérer et à la direction de tortue pour ralentir.
  • Page 7 Diamètre maximal de coupe 76mm Système d’allumage Bobine électronique Vitesse maximal de coupe 2.000 min Vitesse maximal du moteur 3.600 min Poids 70 Kg Volume du carburant Volume de l’huile 0.6 l Genre de carburant Essence sans plomb 95º Niveau de pression sonore (EN ISO 96 dB (A) 3744:1995) Niveau de puissance sonore (EN ISO 180...
  • Page 8 Pendant l’utilisation la machine doit être nivelée et sur une surface ferme. Avant l’utilisation, vérifi ez que tous les vis et écrous sont bien fi xés. Utilisez la machine que dans des conditions de sécheresse et jamais dans l’extérieur lorsque qu’il pleut. Jamais utilisez la machine si le dispositif de sécurité...
  • Page 9 Travailler avec la machine à l’extérieur (jamais près d’un mur ou d’un objectif fi xe) et une surface plane et ferme. Ne pas utiliser la machine sur une surface pave ou en gravier comme il ya du matériel qui peut être jeté et causer des dommages. 5.UTILISATION Avant de mettre en fonctionnement l’appareil, assurez- vous que la trémie d’alimentation est vide.
  • Page 10 Placez les roues en introduisant l’axe tel et comment il est montrée dans le dessin et fi xez les écrues. 6.2. Mis en place du canal d’éjection de matériel et de la base:(Fig.3) Retirez l’axe et descendez le défl ecteur. Placez la base avec l’abaissement en avant et introduisez à...
  • Page 11 Enlevez le bouchon du carburant. Remplissez le réservoir jusqu’au point plus bas de soncou. Ne le remplissez trop. Nettoyez tous les restes de carburant qui ont été versés. Capacité du réservoir de carburant: 3,6L 8. MIS EN MARCHE DU MOTEUR Avant de la mis en marche du moteur: - Assurez-vous de vérifi er le niveau de l’huile du moteur et du réservoir de carburant avant de mettre en marche le moteur.
  • Page 12 introduits par le tuyau latéral de coupe (Buse) pour être coupés avec la lame rotatoire. 2. Quelques troncs auront besoin d’être poussés avec les troncs suivants, jamais avec vos mains. 3. Le dernier tronc peut être poussé avec un stick en bois, jamais avec vos mains. 4.
  • Page 13 Nettoyez l’aire de déchargement de la machine Ne pas nettoyer l’aire de déchargement avec avec une pelle, un peigne ou n’importe quel vos mains. autre outil extensible Restez éloigné de l’aire de déchargement. tilisez une branche; jamais vos mains, s’il y a un Ne permettez pas la présence des animaux, des bouchon dans la trémie.
  • Page 14 2. Retirez le couvercle de la courroie. 3. Déroulez la courroie des poulies et installez une nouvelle. 4. Remplacez la courroie et branchez la bougie. PIEZAS ACTIÓN Chaque 1 mois / 3 mois / 8 mois / 1 an / utilisation heures heures...
  • Page 15 Ne rangez pas la machine dans une zone où ils peuvent se concentrer les gaz toxiques et de fumée, ou dans des zones pas habitées par des humains ou des animaux. 8. Fermez le défl ecteur de la trémie et le couvrez la trémie et l’entonnoir pour éviter que des objets, des animaux ou des insectes entrent dedans de la machine 9.
  • Page 16 produit des bruits bizarres la trémie Serrez, réparez ou changez les pieces lâches ou abîmés Le rotor ou les lames ont de Nettoyez le rotor et les lames restes ou pièces en bois que le bloquen Le broyeur, il ne découpe Lames abîmés Affûtez ou changez les pas mais il triture bien...
  • Page 17 Déclaration de conformité ........................Le soussigné, certifie que les unités décrites ci-dessous : BROYEUR CHIPPER Modèle : LE56196-76(FYS76) Puissance : 3,6KW Niveau de puissance acoustique mesuré : 107.6 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti : 110 dB(A) procédure d'évaluation de conformité concernant la directive 2000/14/CE: Annexe V Est conforme aux Directives Européennes...
  • Page 18 1. SYMBOLS ATTENTION! Read the user manual before using the machine. Keep bystander away. Danger – Rotating blades. Keep hands and feet out of openings while machine is running. Wear eye and ear protection. Wear gloves to protect your hands. Check that there are not fuel leaks.
  • Page 19 The fuel can be controlled. Keep bystanders away. To adjust the revolution speed of engine. The rabbit direction for speeding up and the tortoise direction for slow down. Don’t put your hand into the machine. 2. GENERAL IDENTIFICATION(Fig.1) Hopper Discharge chute Hopper handle Starter Handle On/Off switch...
  • Page 20 Fuel kind Unleaded 95º Sound pressure level (EN ISO 3744:1995) 96 dB (A) Sound power level (EN ISO 180 11201:1995) 110 dB (A) 4. SAFETY RULES Read all this instructions and warnings before start. This rules should be followed always to reduce the risk of serious personal injury and/or arson.
  • Page 21 • Have any damaged parts replaced or repaired with parts having equivalent specifications. • This machine is not allowed to be used by people (children) with physical, mental or sensorial • handicapped. Or if they do not have any knowledge or experience. •...
  • Page 22 • Disconnect the spark plug wire from the spark plug (electric unit disconnect from supply). • Inspect for damage. Check for and tighten any loose parts. Have any damaged parts replaced or repaired with parts having equivalent specifications. • Do not allow processed material to build up in the discharge zone; this may prevent proper discharge and can result in kickback of material through the feed intake opening.
  • Page 23 screw the cap tightly to prevent leakage.(Fig.8) WARNING! RUNNING ENGINE WITH INSUFFICIENT OIL WILL CAUSE SERIOUS ENGINE DAMAGE. WHEN CHECKING OIL STOP ENGINE AND PLACE IT ON A LEVEL SURFACE. Remove dipstick and wipe clean with cloth. Replace dipstick back without lock it in. Pull the dipstick out and check the oil level. Oil level should be at upper limit on dipstick.
  • Page 24 Shredder away, move the lever to the passage of gasoline in the OFF position. 9. OPERATING INSTRUCTIONS Make sure the plastic cover over the hopper is closed when the shredder is running. Splinter can jump and be dangerous. To move the machine pick it firmly grips of both hands, turn the wheel with your foot, lift the machine, pay attention to the central bar of the machine and walk slowly.
  • Page 25 gloves. Clean the discharge area of the machine with a Do not clean the discharge area with your shovel, rake or other tool extensible. hands. Stay away from the discharge area. Use a branch, never your hands if there is a plug Do not allow the presence of pets, children or in the hopper.
  • Page 26 3. Roll the belt off of the pulleys and install the new belt. 4. Replace the V-belt cover and re-attach the spark plug wire. PIECES ACTION Each First First 3 First 8 Each month/ months/ months/ year/ hours hours hours hours Engine oil Level test...
  • Page 27 moving parts have come to a complete stop. Allow the machine to cool before making any inspections, adjustments, etc. - Store the machine where fuel vapour will not reachan open flame or spark. For extended storage periods, run the unit dry of fuel. Always allow the machine to cool before storing. - When servicing the cutting means be aware that, even though the power source will not start due to the interlock feature of the guard, the cutting means can still be moved by a manual starting mechanism.
  • Page 28 EC Conformity declaration …………………………………………………………………………………………………………… The undersigned, hereby certifies that the units described below PETROL SHREDDER Model: LE56196-76(FYS76) Power: 3.6Kw/196cm Brand: LEA Measured sound power level : 107.6 dB (A) Guaranteed sound power level : 110 dB (A) Conformity assessment procedure concerning directive 2000/14/EC : Annex V is in compliance with the provisions of the following European directives: 2006/42/EC "Machinery"...
  • Page 29 1. SIMBOLI ATTENZIONE! Leggere le istruzioni. Tenerli sempre lontani a persone esterne alla macchina. PERICOLO! Lame rotanti. Tenere mani e piedi lontani dale aperture, mentre la macchina è in lavoro. Indossare orecchie e occhiali protettivi. Indossare guanti protettivi. Verifi care che non ci siano perdite di carburante. Spegnere il motore prima de rifornire carburante.
  • Page 30 20W-40 multigrado olio. Il carburante può essere controllata. Tenere lontane le persone. Per regolare la velocità di rotazione del motore. La direzione coniglio per l'accelerazione e la direzione di tartaruga per rallentare. Non mettere le mani sulla macchina. 2. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA(Fig.1) Tramoggia Apertura di scarico del material Maniglia per il trasporto...
  • Page 31 70 Kg Peso Volume di carburante 0.6 l Volume d´olio 95º Tipo de carburante Carburante senza piombo (EN ISO 96 dB (A) Livello di pressione sonora 3744:1995) (EN ISO 180 110 dB (A) Livello di potenza sonora 11201:1995) 4. NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo e familiarizzare con i controlli e come è...
  • Page 32 Se la macchina si blocca, spegnere il motore, ri muovere tutti gli oggetti e verifi ca il danno. Non smettere di usare il trituratore a nessuno che non abbia letto le istruzioni, o non conoscono bene la macchina. Utilizzare la macchina mentre c’è una buona illuminazione. Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo, spegnere e verifi care la causa immediatamente.
  • Page 33 Mantenere sempre un buon equilibrio e un sostegno appropriato. Mai essere superiore alla base della macchina quando si inserisce materiale. Utilizzando questa macchina, rimanere per sempre fuori della zona di scarico. Inviando materiale al macchina, fare attenzione a non introdurre oggetti metallo, pietre, lattine di metallo e altri detriti.
  • Page 34 viti. 7.PRIMA DELL’AVVIO Olio: Posizionare il trituratore in un posto stabile per il motore in piano. Svitare il tappo / asta d´olio e mettere l’olio 20W-40 fi no al massimo del asta (Capacità serbatoio carburante di 0,6 litri circa). E avvitare il tappo per evitare perdite.(Fig.8) ATTENZIONE! AVVIARE IL MOTORE CON QUANTITÀ...
  • Page 35 lentamente alla posizione OPEN (posizione normale lavoro). Mettere la leva dell’acceleratore in posizione inferiore e lasciare che il motore caldo per 1 minuti prima di iniziare a lavorare. Avviamento a caldo: Seguire i punti A e B avviamento a freddo. Spostare il acceleratore in posizione centrale e tirare il bracciale di avvio fi no a quando non inizia.
  • Page 36 6. Non pulire l’accumulo di materiale con il motore acceso. Right Way Wrong Way Stare dietro la macchina - indossare occhiali e Non mettere il viso o le mani nella tramoggia. guanti. Pulire l’area di scarico della macchina con una Non pulire la zona di scarico con le mani.
  • Page 37 scollegare la spina. 2. Togliere il coperchio laterale per vedere le lame. 3. Rimuovere la lama, girare il rotore e rimuovere il secondo lama. 4. Le lame originale devono essere stati affi lati da un professionista. È possibile ordinare un set di sostituzione o reinstallare le lame.
  • Page 38 Se il serbatoio e il carburatore sono vuoti, assicurarsi di aver rimosso tutti i carburante e olio. Cambiare l’olio nel motore, se necessario. Pulire le superfi ci esterne del motore Non conservare il trituratore vicino a fonti di calore come una stufa a legna, caldaie a gas o elettrico o a un dispositivo o una spia.
  • Page 39 La macchina vibra o fa strani Parti allentate o danneggiate Controllare le pale, la ventola rumori e la tramoggia. Serrare, riparare o sostituire qualsiasi allentati o danneggiati Il rotore o le lame hanno rifi uti Pulire il girante e le lame o trucioli di legno che bloccano Il trituratore non taglia ma...
  • Page 40 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto certifica che i dispositivi descritti di seguito BENZINA SHREDDER Modelo: LE56196-76(FYS76) Potenza: 3.6Kw/196cm Marchio: LEA Livello di potenza acustica misurato: 107,6dB(A) Livello di potenza acustica garantito: 110 dB(A) procedure di valutazione della conformità di cui Direttiva 2000/14/EC, 2005/88/EC, Annex V è...
  • Page 41 1. ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα. Κρατήστε σε απόσταση από το μηχάνημα άτομα που δεν το χειρίζονται. Κίνδυνος – περιστρεφόμενες λεπίδες. Κατά την λειτουργία του μηχανήματος κρατήστε μακριά από τα ανοίγματα τα χέρια και τα πόδια σας. Φοράτε...
  • Page 42 Ελέγξτε την στάθμη λαδιού πριν θέσετε σε λειτουργία τον κινητήρα. Χωρητικότητα: 0.6 λίτρα . Συνιστώμενο λάδι: πολλαπλής ρευστότητας 20W-40 (multigrade oil) Η στάθμη των καυσίμων μπορεί να ελεγχθεί. Κρατήστε σε απόσταση από το μηχάνημα άτομα που δεν το χειρίζονται. Ρύθμιση ταχύτητας κινητήρα. Για αύξηση ταχύτητας προς την ένδειξη με τον «λαγό» για μείωση...
  • Page 43 Μέγιστη ταχύτητα κινητήρα 3.600 min Βάρος 70 Kg Χωρητικότητα καυσίμου Χωρητικότητα λαδιού 0.6 l Τύπος καυσίμου Αμόλυβδη 95º Στάθμη θορύβου πίεσης (EN ISO 3744:1995) 96 dB (A) Στάθμη θορύβου ισχύος (EN ISO 180 11201:1995) 110 dB (A) 4. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε...
  • Page 44 • Μην αφήνετε να λειτουργεί το μηχάνημα κάποιος ο οποίος δεν έχει διαβάσει τις οδηγίες χρήσης ή δεν είναι εξοικειωμένος με το μηχάνημα • Λειτουργείτε το μηχάνημα κάτω από καλές συνθήκες φωτισμού. • Εάν το μηχάνημα δονείται διαφορετικά από το συνηθισμένο, σβήστε τον κινητήρα και διαπιστώστε...
  • Page 45 ασυνήθιστο θόρυβο ή δόνηση διακόψτε την παροχή και σταματήστε την λειτουργία του. Αποσυνδέστε το καλώδιο μπουζί από το μπουζί • Επιθεωρήστε για ζημιές. Ελέγξτε και σφίξτε οποιαδήποτε χαλαρά τμήματα. Αντικαταστήστε κατεστραμμένα μέρη χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά ίδιων προδιαγραφών. • Μην αφήνετε το επεξεργασμένο υλικό να φράξει την έξοδο απόρριψης, αυτό μπορεί να εμποδίσει...
  • Page 46 ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΕ ΑΝΕΠΑΡΚΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙΟΥ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ. ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑΔΙΟΥ, ΣΒΗΣΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ. Αφαιρέστε τον δείκτη στάθμης και καθαρίστε τον με ένα πανί. Τοποθετήστε τον στην θέση του χωρίς να τον βιδώσετε. Τραβήξτε τον δείκτη στάθμης έξω...
  • Page 47 Εκκίνηση ζεστού κινητήρα: Ακολουθήστε το βήματα 1 και 3 (όχι το 2) της παραγράφου Εκκίνηση κρύου κινητήρα. Μετά την εκκίνηση μετακινήστε το γκάζι στην μεσαία θέση. ΣΒΗΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ: Μετακινήστε το γκάζι στην θέση “DOWN” και τον διακόπτη “ON/OFF” στην θέση “OFF”. Εάν μετακινήσετε...
  • Page 48 φράξει ο θάλαμος με τις λεπίδες και ο σωλήνας απόρριψης υλικού Σβήστε τον κινητήρα για να καθαρίσετε τον κλαδοτεμαχιστή, χρησιμοποιείτε πάντα ξύλινα εργαλεία και όχι τα χέρια ή τα πόδια σας.. 6. Μην καθαρίζετε τον κλαδοτεμαχιστή με τον κινητήρα σε λειτουργία. Σωστός...
  • Page 49 10. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΠΙΔΩΝ(Fig.12) Ακονίστε ή αντικαταστήστε τις λεπίδες αν η απόδοση κοπής δεν είναι καλή ή εάν εντοπίσετε ρωγμές, σπασίματα ή όποια φθορά.. Για να εκτελέσετε αυτή την διαδικασία: 1. Σβήστε τον κινητήρα, όλα τα κινούμενα μέρη πρέπει να έχουν ακινητοποιηθεί και αποσυνδέστε...
  • Page 50 Κατακάθιση φερτών Καθαρισμός υλικών καυσίμου Φίλτρο και Καθαρισμός ρεζερβουάρ Σωληνάκι εισόδου Έλεγχος και καυσίμου αντικατάσταση αν απαιτείται 11. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ - Εάν θα αποθηκεύσετε τον κλαδοτεμαχιστή για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών: Α. Αποθηκεύστε σε στεγνό και καθαρό μέρος. Β. Λειτουργήστε τον κινητήρα μέχρι να καταναλωθεί όλο το καύσιμο από την δεξαμενή και σβήσει...
  • Page 51 - Όταν επισκευάζετε τις λεπίδες κοπής να έχετε υπόψη σας ότι παρόλο που ο κινητήρας είναι σβηστός υπάρχει πιθανότητα να κινηθούν οι λεπίδες κοπής μηχανικά και υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. 12. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Ο κινητήρας δεν ξεκινάει Το καλώδιο μπουζί δεν είναι Συνδέστε...
  • Page 52 EC Δήλωση Συμμόρφωσης Με το παρών βεβαιώνετε ότι η μονάδα που περιγράφετε παρακάτω Βενζινοκίνητος κλαδοτεμαχιστής Μοντέλο: LE56196-76(FYS76) Ισχύς: 3.6Kw/196cm Μάρκας: LEA Μετρίσιμης ισχύς ηχητικής στάθμης: 107.6 dB (A) Διασφαλισμένης ισχύς ηχητικής στάθμης: 110 dB (A) Διαδικασία αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία2000/14/EC : Annex V Είναι...
  • Page 53 2014...
  • Page 54 www.dunsch.com...