Bosch GBM 50-2 Professional Notice Originale

Bosch GBM 50-2 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBM 50-2 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4S6 (2019.07) PS / 325
1 609 92A 4S6
GBM 50-2 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBM 50-2 Professional

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GBM 50-2 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4S6 (2019.07) PS / 325 1 609 92A 4S6 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    Македонски......... Страница 231 Srpski ..........Strana 242 Slovenščina ..........Stran 251 Hrvatski ..........Stranica 261 Eesti..........Lehekülg 270 Latviešu ..........Lappuse 279 Lietuvių k..........Puslapis 289 ‫003 الصفحة ..........عربي‬ ‫113 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (14) (13) (10) (11) (15) (16) (12) GBM 50-2 Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 4 (17) (18) (19) (21) (20) GBM 50-2 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (34) (13) (33) (30) (32) (31) (29) (28) (22) (27) (25) (26) (23) (24) Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 6 (35) (17) (36) (22) (27) (39) (38) (26) (37) 1 609 92A 4S6 | (15.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (42) (40) (41) (42) (11) Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 8 (44) (45) (43) (25) (46) (25) (45) (47) (48) (49) (50) (51) 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 10 Die zulässige Drehzahl von Einsatzwerkzeugen mit Be- das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen messungsdrehzahl muss mindestens so hoch sein wie oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Befestigen Sie das Elektrowerkzeug auf einer festen, Lassen Sie beschädigte Fehlerstrom-Schutzschalter ebenen und waagerechten Fläche. Wenn das Elektro- (PRCD) bei einer Bosch-Kundendienststelle reparie- werkzeug verrutschen oder wackeln kann, kann das Ein- ren oder auswechseln. satzwerkzeug nicht gleichmäßig und sicher geführt wer- Achten Sie darauf, dass weder Personen im Arbeitsbe- den.
  • Page 12 Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte muss eben, sauber und aus- die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta- reichend dick sein. tion der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    – 1. Gang 50−250 (14) Anzeige Kohlebürsten-Wechsel −1 – 2. Gang 100−510 (15) Fehlerstromschutzschalter Lasertyp (16) Anzeige am Fehlerstromschutzschalter < 1 (17) Schiene für Halterung Kühlmitteltank Laserklasse (18) Entriegelungstaste für Gangwahlschalter (19) Gangwahlschalter Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 14: Montage

    Werkzeug entnehmen belnabe (5). – Stecken Sie den MK2-Austriebkeil (34) in die Öffnung (13), so dass die abgeschrägte Kante nach unten zeigt. Lässt sich der Austriebkeil (34) nicht durch die An- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Drehrichtung Einstellen

    Position "R". gen Sie es um das Werkstück. – Linkslauf: Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter – Ziehen Sie das Sicherheitsband mit Hilfe der Ratsche nach unten in Position "L". (40) fest. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 16: Drehzahl Einstellen

    Führen Sie folgende Schritte aus, bevor Sie mit den Elektro- werkzeug weiterarbeiten: Gang II: 100−510 min Wendelbohrer, Bohr- – Beseitigen Sie eventuell vorhandene Blockaden. Wenn krone (Ø < 35 mm) das Einsatzwerkzeug klemmt, darf die Funktion Linkslauf nicht verwendet werden. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 17 – Ist die gewünschte Bohrtiefe erreicht, führen Sie die – Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, Handkurbel zurück, bis die Antriebseinheit wieder in Aus- geschärfte Bohrkronen (Marken-Zubehör). gangsposition ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 18: Transport

    Gebrauch die Laserstrahlen überprüfen und gege- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann benenfalls neu einstellen. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- – Zum Einschalten des Lasers drücken Sie den Ein-/Aus- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- schalter Laser (7) in Position "I".
  • Page 19: Entsorgung

    English | 19 Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Save all warnings and instructions for future reference. stellen oder Reparaturen anmelden. The term "power tool" in the warnings refers to your mains- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 operated (corded) power tool or battery-operated (cord- Fax: (0711) 40040461 less) power tool.
  • Page 20 Accessories running faster than their rated speed tool in unexpected situations. can break and fly apart. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 21 (PRCD) is functioning properly. tion tool cannot be operated evenly and safely. Have any damaged portable residual current devices (PRCDs) repaired or replaced by a Bosch after-sales ser- Keep the work surface clean, including the workpiece. vice agent.
  • Page 22 Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this oper- ating manual. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Intended Use

    The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These spe- cifications may vary at different voltages and in country-specific mod- (34) MT2 drill drift els. (35) Coolant tank (36) Coolant tank holder (37) Coolant hose Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 24 Fitting the twist drill bit Tools with morse taper MT2: – Insert the tool directly into the tool holder (12). Tools with morse taper MT1: – Insert the tool into the reduction sleeve (MT2/MT1) (30). 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Starting Operation

    Note: Once the power supply has been restored, press the piece. RESET button on the residual current device (15). The mag- Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 26: Adjusting The Speed

    The required speed depends on the application tool used and the material being machined. This will prevent the ap- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Maintenance And Service

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord – Make sure that the workpiece is level and clean to guaran- needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an tee the required magnet strength.
  • Page 28: After-Sales Service And Application Service

    Fax: (031) 7012446 spare parts at: www.bosch-pt.com E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Western Cape – BSC Service Centre with any questions about our products and their accessor- Democracy Way, Prosperity Park ies.
  • Page 29: Français

    Garder les cheveux et les risque de choc électrique. vêtements à distance des parties en mouvement. Des Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 30: Consignes De Sécurité Pour Perceuses Magnétiques

    Des poignées et des surfaces de préhension Eviter de produire de longs copeaux en interrompant glissantes rendent impossibles la manipulation et le régulièrement la pression vers le bas. Les copeaux de 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 31 électroportatif ou montez dessus, il risque vice après-vente agréé pour outillage électroportatif de se renverser du fait que son centre de gravité se dé- Bosch. Remplacez aussitôt toute rallonge endomma- place alors vers le haut. gée. Ceci est indispensable pour préserver la sécurité de Ne raccordez l’outil électroportatif qu’à...
  • Page 32 Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez im- contre la surcharge sera acti- médiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloi- vée et le moteur s’arrêtera automatiquement. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Symboles Et Leur Signification

    Molette de présélection de vitesse (46) Vis réglage d’écartement Poignée (surface de préhension isolée) (47) Protection laser Manivelle (3 x) (48) Sortie faisceau laser Moyeu de manivelle (49) Clip de retenue Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    électroportatifs. Elle peut aussi servir de base à une estimation préliminaire du niveau sonore. – Insérez le mandrin conique avec le mandrin de serrage vissé dans le porte-outil (12). 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Utilisation

    – Revissez le couvercle du réservoir de lubrifiant. – Allumez l’unité laser à l’aide de l’interrupteur marche/ar- rêt (7). – Positionnez l’outil électroportatif sur la pièce et alignez-le avec la croix laser sur le repère de la pièce. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 36: Mise En Marche

    Protection anti-redémarrage çage. La protection anti-redémarrage évite le démarrage incontrô- Vitesse II : lé de l’outil électroportatif après une coupure de courant. plage de hautes vitesses pour les petits diamètres de per- çage. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Présélection De Vitesse De Rota-Accessoire De Travail Tion

    à ne peut générer une force de maintien suffisante que sur des la place du lubrifiant pour faciliter l’évacuation des co- surfaces propres et lisses. peaux métalliques. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 38: Entretien Et Service Après-Vente

    Remplacez toujours les deux balais de charbon à la fois ! – Alignez l’outil électroportatif avec la pièce à l’aide de la Remarque : N’utilisez que les balais de charbon Bosch d’ori- croix laser. gine qui sont prévus pour votre outil.
  • Page 39: Service Après-Vente Et Conseil Utilisateurs

    Indicaciones de seguridad France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Indicaciones generales de seguridad para retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet herramientas eléctricas...
  • Page 40 ésta conectada, ello puede dar lugar tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. a un accidente. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Por favor, (PRCD) dañados en un servicio técnico Bosch. utilice refrigerante de espuma. Tenga cuidado de que Preste atención a que ni las personas en el área de tra- no penetre agua en la herramienta.
  • Page 42 No oriente el rayo láser sobre personas o do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya los animales y no mire hacia el rayo láser direc- cables de prolongación dañados. Solamente así se man- to o reflejado.
  • Page 43: Descripción Del Producto Y Servicio

    Cubierta de las escobillas de carbón conecte el motor; de lo con- Rueda preselectora de revoluciones trario, se activará la protec- Empuñadura (zona de agarre aislada) ción contra sobrecarga y el Manivela (3x) Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 44: Datos Técnicos

    Tornillos del riel de guía nes ha sido determinado según un procedimiento de medi- (46) Tornillos para el ajuste del intersticio ción normalizado y puede servir como base de comparación (47) Cubierta del láser 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Cambio De Útil (Ver Figura A)

    Útiles con vástago cilíndrico: – Vuelva a atornillar la tapa en el depósito de refrigerante. – Atornille el portabrocas con corona dentada (32) sobre el mandril cónico (33) y coloque el útil. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 46: Puesta En Marcha

    Una cruz láser le indica el punto exacto de taladrado. – Pulse el interruptor de conexión/desconexión del imán (20) hacia abajo para desconectarlo. – Conecte la unidad de láser con el interruptor de cone- xión/desconexión (7). 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Instrucciones Para La Operación

    Accione el selector de velocidad(19) solo cuando la zas del sistema de refrigeración. Nunca utilice piezas herramienta eléctrica esté parada. dañadas. Con el selector de velocidad (19) pueden preseleccionarse 2 rangos de velocidad. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 48: Mantenimiento Y Servicio

    – Antes de la perforación, asegúrese de que las piezas es- Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces tán fijadas correctamente. esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    – Sustituya las escobillas de carbón con presión de resorte El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- y atornille de nuevo la cubierta. mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Ajuste del espacio de los rieles de guía (ver figuras...
  • Page 50: Português

    50 | Português E-mail: ventas@bosch.com.ec Português www.bosch.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Instruções de segurança Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 Instruções gerais de segurança para www.bosch-herramientas.com.mx...
  • Page 51 Uma acção descuidada pode isoladas ao executar uma operação onde o acessório causar ferimentos graves numa fracção de segundo. de corte possa entrar em contacto com cabos Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 52 (PRCD) danificados devem ser reparados ou substituídos proteção das pessoas e da área de trabalho no lado num posto de assistência técnica autorizado Bosch. oposto. A broca pode sobressair do furo ou a coroa pode Preste atenção para que não entrem em contacto com cair no lado oposto.
  • Page 53 Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Se um raio laser acertar no olho, fechar Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio elétrica.
  • Page 54: Descrição Do Produto E Do Serviço

    Casquilho de redução (MK2/MK1) (30) choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos (31) Broca em espiral com encabadouro cilíndrico graves. (32) Bucha de coroa dentada (até Ø16 mm) 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Dados Técnicos

    Medidas da placa base mm 200 x 98 x 38,5 parafusos com a chave sextavada interior (6 mm) (25). magnética (largura x Utilize de preferência uma coroa de perfuração com profundidade x altura) encabadouro Weldon. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 56 – Encaixe a ficha de rede e pressione a tecla RESET no tanque do líquido de arrefecimento. disjuntor diferencial residual (15) até a indicação (16) Abra a válvula por inteiro antes de ligar a ferramenta elétrica. acender a vermelho. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento vermelha – reduzir a velocidade de avanço Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de ou desligar o motor, caso corrente elétrica deve coincidir com os dados que Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 58: Instruções De Trabalho

    Nota: ao furar aço de espessura inferior deverá ser colocada uma placa de aço adicional (medidas mínimas 100 x 200 x 20 mm) sob a placa base magnética. Proteja a placa de aço contra queda. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação fixadas corretamente. deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço – No início e final do processo de perfuração, a força de autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar pressão deve ser reduzida em 1/3.
  • Page 60: Serviço Pós-Venda E Aconselhamento

    Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni www.bosch-pt.com operative per ogni esigenza futura. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife- todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) acessórios.
  • Page 61 Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. potranno impigliarsi in parti in movimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 62 Evitare la creazione di trucioli lunghi interrompendo regolarmente la pressione verso il basso. I trucioli di 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Non rendere in alcun caso illeggibili le targhette di pe- giato, farlo riparare esclusivamente da un Centro As- ricolo applicate all’elettroutensile. sistenza Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Non dirigere mai il raggio laser verso perso- Sostituire eventuali cavi di prolunga danneggiati. In ta- ne oppure animali e non guardare il raggio le modo, si potrà...
  • Page 64: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    Impugnatura (superficie di presa isolata) zione contro il sovraccarico e Manovella (3x) il motore verrà spento auto- maticamente. Mozzo manovelle Indicatore di sovraccarico Interruttore di accensione/spegnimento del laser 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Dati Tecnici

    Il livello di emissione acustica indicato è riferito agli impieghi (50) Vite di regolazione laser, lato destro/sinistro principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venis- se utilizzato tuttavia per altre applicazioni, con accessori dif- ferenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 66 – Introdurre la spina conica, con il mandrino a cremagliera tere refrigerante nel serbatoio. avvitato, nell’attacco utensile (12). – Riavvitare il coperchio sul serbatoio refrigerante. Accertarsi che l’utensile sia innestato saldamente in posizione. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Operazioni Preliminari

    – Posizionare l’elettroutensile sul pezzo in lavorazione e, La protezione contro il riavvio accidentale impedisce l’avvio mediante le linee laser incrociate, allinearlo sulla marcatu- incontrollato dell’elettroutensile dopo un’interruzione ra del pezzo in lavorazione. dell’alimentazione. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 68: Regolazione Del Numero Di Giri

    Velocità II: ruggine, sporco e grasso. La forza di ritenuta del magnete Campo di velocità elevata, per lavorare con piccoli diametri può agire soltanto su superfici idonee. di foratura. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora occorra sostituire il cavo di collegamento, l’interven- – Prima di procedere alla foratura, accertarsi che tutte le to andrà svolto da Bosch, oppure da un Centro Assistenza parti siano correttamente fissate. autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare peri- –...
  • Page 70: Smaltimento

    – Sostituire le spazzole, mantenute in posizione tramite sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere molle, e riavvitare la calotta di copertura. alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 71 Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de ac- schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wan- cu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereed- Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 72 Beschadiging van een gasleiding poreus is, kan het beschadigd raken waardoor het elektri- kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding sche gereedschap kan loslaten van het werkstuk. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Wanneer het elektri- laar (PRCD) telkens voordat u begint te werken. Laat sche gereedschap kan wegglijden of wankel staat, kan het beschadigde aardlekschakelaars (PRCD) bij een Bosch- inzetgereedschap niet gelijkmatig en veilig worden geleid. klantendienst repareren of vervangen.
  • Page 74 Draag een veiligheidsbril. schuine vlakken worden be- veiligd met de veiligheids- band. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Beschrijving Van Product En Werking

    – Spiraalboor Draadtap (24) – Draadtap (25) Binnenzeskantsleutel (3/4/6 mm) Gereedschapopname MK 2 − DIN 228 (26) Uitwerppin Magnetische bevestigings- (27) Boorkroon kracht (28) Spiraalboor MK2 Max. boorslag (29) Spiraalboor MK1 Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 76: Montage

    Open de klep vóór het inschakelen van het elektrische ge- lende diameters nodig). reedschap helemaal. – Steek de boorkroon met de uitwerppin in de boorkroona- dapter (22) en draai de schroeven met de binnenzeskant- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Ingebruikname

    – Na het uitgaan van de aanduiding (16) drukt u opnieuw – Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap op de toets RESET. drukt u de aan/uit-schakelaar motor (9) in positie "I". Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 78: Toerental Instellen

    Stel vóór het begin van de werkzaamheden het juiste klemmen en verhelp de oorzaak voor vastklemmende in- toerental in. Het toerental moet passend zijn voor de boordiameter en het te boren materiaal. Bij een ver- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Transport

    – Bescherm de boorkroon. De punt van de boorkroon is nooit de handkruk of de aansluitkabel gebruiken. hard, maar ook breekbaar. De volgende maatregelen helpen om de slijtage en het bre- ken van boorkronen te verminderen of te verlangzamen: Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 80: Onderhoud En Service

    – Voor het inschakelen van de laser drukt u de aan/uit-scha- Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk kelaar laser (7) in positie "I". is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- – Schroef de laserafdekking (47) eraf. service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden –...
  • Page 81: Dansk

    Brug af forlængerledning til udendørs brug ned- bevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer sætter risikoen for elektrisk stød. utilsigtet start af el‑værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 82 Når du fastgør el-værktøjet til arbejdsemnet med sik- fejlstrømbeskyttelseskontakten (PRCD) er defekt, skal du kerhedsstroppen, skal du sikre, at sikkerhedsstrop- få den repareret eller udskiftet af Bosch-kundeservice. pen kan fastholde maskinen under brug. Hvis arbejds- Sørg for, at hverken personer i arbejdsområdet eller emnet er svagt eller porøst, kan det blive ødelagt, så...
  • Page 83 Bosch el-værktøj. Udskift be- Lad ikke børn benytte el-værktøjet uden opsyn. De kan skadigede forlængerledninger. Dermed sikres størst utilsigtet blænde personer...
  • Page 84: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Unbrakonøgle (3/4/6 mm) ADVARSEL! El-værktøjet (26) Styrestift skal sikres med sikkerheds- (27) Borekrone båndet ved boring på lodrette flader, over hoved- (28) Spiralbor MK2 højde og på skråflader. (29) Spiralbor MK1 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 85 – Forbind kølemiddelslangen (37) med tilslutningsstudsen – Gevindbor på borekroneadapteren. Værktøjsholder MK 2 − DIN 228 Montering af spiralbor Magnetholdekraft Værktøj med morsekonus MK2: maks. arbejdslængde – Isæt værktøjet direkte i værktøjsholderen (12). Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 86 – Skru dækslet på kølemiddeltanken igen. – Om nødvendigt skal el-værktøjet sikres med sikkerheds- båndet (42). Montering af sikkerhedsbånd (se billede C) 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Ved korrekt brug kan el-værktøjet ikke blive overbelastet. Gear I: 50 − 255 min Borekrone (Ø 35 − Ved for kraftig belastning slår elektronikken el-værktøjet fra. 50 mm), gevindbor Magneten forbliver aktiv. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 88 – Brug kun fejlfri, skarpe borekroner ved boring i metal – Hvis du vil bevæge el-værktøjet, skal du aldrig benytte (mærke-tilbehør). håndsvinget eller tilslutningsledningen. – Drej håndsvinget (4) til fremføring af boret. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Vedligeholdelse Og Service

    – Spænd skruen til holdeklemmen (49) forsvarligt igen. Hvis det er nødvendigt at udskifte tilslutningsledningen, skal – Skru laserafdækningen (47) fast igen. dette arbejde udføres af Bosch eller af en autoriseret kunde- service for Bosch el‑værktøj for at undgå sikkerhedsrisici. Kundeservice og anvendelsesrådgivning Skift kul Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
  • Page 90 Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Kontrollera att jordfelsbrytaren (PRCD) fungerar Vid kontakt med en strömförande ledning kan oskyddade felfritt innan varje gång arbetet påbörjas. Låt Bosch metalldelar på verktyget som är strömförande ge kundtjänst reparera eller byta ut skadade jordfelsbrytare användaren en elektrisk stöt.
  • Page 92 Låt inte barn använda elverktyget utan uppsikt. De kan sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för blända personer oavsiktligt Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Symboler När elverktyget inte används skall det förvaras på en säker plats.
  • Page 93: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    Borrenhet Illustrerade komponenter (45) Skruvar styrskena Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av (46) Skruvar spaltjustering elverktyget på grafiksida. (47) Laserskydd Skydd för kolborstar (48) Utgång laserstrålning Inställningshjul varvtalsförval (49) Fästklammer Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 94: Tekniska Data

    För en exakt bedömning av bullernivån bör även de tider Om utdrivningskilen (34) inte kan föras genom beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men drivspindeln kan du skruva ut insatsverktyget något. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Förberedande Arbeten

    – Se till att till/från-brytaren för magneten (20) står i läge – Placera och säkra elverktyget. ”0”. – För att slå på elverktyget trycker du motorns strömställare Till-/Från (9) till läge ”Inkoppling”. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 96: Inställning Av Varvtal

    Elverktygets motor kan endast startas när magneten är Använd rotationsriktningsomkopplaren (19) endast inkopplad. Innan borrning bör magnetstyrkans status (21) när elverktyget står stilla. kontrolleras. Med växellägesväljaren (19) kan 2 varvtalsområden förväljas. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Följande åtgärder hjälper att reducera eller fördröja slitage måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad och brott på borrkronor: serviceverkstad för Bosch elverktyg. – Se till att det finns tillräcklig mängd kylvätska vid borrning Byte av kolborstar i stål.
  • Page 98: Kundtjänst Och Applikationsrådgivning

    Hvis du blir forstyrret under 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Svenska Elektrisk sikkerhet Bosch Service Center Telegrafvej 3 Støpselet til elektroverktøyet må passe i 2750 Ballerup stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen Danmark måte.
  • Page 99 å holde og sikre kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels maskinen under bruk. Hvis emnet er porøst eller ikke sekund. tilstrekkelig sterkt, kan det skades, slik at elektroverktøyet løsner fra emnet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 100 Etter utført arbeid må du ikke berøre Pass på at verken personer i arbeidsområdet eller innsatsverktøyet før det er avkjølt. Innsatsverktøyet elektroverktøyet selv kommer i kontakt med vannet blir svært varmt under arbeidet. som kommer ut. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 101 La ikke barn bruke elektroverktøyet uten tilsyn. Sjekk ledningen med jevne mellomrom, og la bare et autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy Personer kan utilsiktet bli blendet reparere en skadd ledning. Skift ut skadde skjøteledninger. Slik opprettholdes verktøyets Symboler sikkerhet.
  • Page 102: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    Av/på-bryter for laser Tekniske data Dreieretningsvelger Av/på-bryter for motor Magnetbormaskin GBM 50-2 (10) Magnetisk grunnplate Artikkelnummer 3 601 AB4 0.. (11) Feste for sikringsstropp Opptatt effekt 1200 (12) Verktøyholder Tomgangsturtall (13) Åpning for MK2-utdriverkile 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Montering Montere kjølemiddelsystemet (se bilde B) Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Kjølemiddelsystemet må utelukkende brukes ved boring med borekronen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 104 – For å slå av elektroverktøyet trykker du av/på-bryteren til brukes! motoren (9) til stillingen "0". – Etter at (16) er slukket trykker du på nytt på knappen – Vent til elektroverktøyet har stanset helt. RESET. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 105 2. gir: kontinuerlig Høyt turtallsområde for arbeid med små bordiametre. grønt – Trykk på utløserknappen (18), og drei girvelgeren (19) til Blinker rødt Utilstrekkelig magnetstyrke, ønsket stilling. elektroverktøyet må ikke brukes. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 106: Service Og Vedlikehold

    å gjerne metallsponene. Skift aldri ut bare én kullbørste! Dreieretningsvelgerens nøytralstilling Merknad: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Bosch og som er beregnet for ditt produkt. Elektroverktøyet stopper hvis dreieretningsvelgeren (8) trykkes under boring.
  • Page 107: Kundeservice Og Kundeveiledning

    10‑sifrede produktnummeret som er angitt på huomiosi muualle. produktets typeskilt. Sähköturvallisuus Norsk Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Robert Bosch AS Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä Postboks 350 1402 Ski minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen Tel.: 64 87 89 50 sähkötyökalujen kanssa.
  • Page 108 Terä saattaa tunkeutua reiän läpi ja kai- Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja raussydän voi pudota toiselle puolelle. pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Tarkasta vikavirtasuojakytkimen (PRCD) asianmukai- erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä pala- maan tai räjähtää. nen toimivuus ennen jokaista käyttökertaa. Anna Bosch-huollon korjata tai vaihtaa viallinen vikavirtasuoja- Älä koske työn jälkeen käyttötarvikkeeseen, ennen kytkin (PRCD). kuin se on jäähtynyt. Työn aikana käyttötarvike kuume- Varo, ettei ulos tuleva vesi pääse kosketuksiin työalu-...
  • Page 110 Jos ylikuomitusnäytön palkit miin äläkä katso suoraan kohti tulevaan tai palavat tämän symbolin lä- heijastuneeseen lasersäteeseen. Lasersäde hellä, kuormitus on optimaa- voi aiheuttaa häikäistymistä, onnettomuuksia lisella alueella eikä työkalua tai silmävaurioita. kuormiteta liikaa. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Tuotteen Ja Ominaisuuksien Kuvaus

    3 601 AB4 0.. (11) Varmistuspannan kiinnitin Nimellisottoteho 1 200 (12) Käyttötarvikkeen pidin Tyhjäkäyntikierrosluku (13) MK2-irrotuskiilan aukko – 1. vaihde 50−250 (14) Hiiliharjojen vaihtonäyttö – 2. vaihde 100−510 (15) Vikavirtasuojakytkin Lasertyyppi (16) Vikavirtasuojakytkimen näyttö Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 112 Jos irrotuskiilaa (34) ei saa työnnettyä käyttökaran läpi, pyöritä hieman käyttötarviketta. – Paina irrotuskiilaa (34) vasaran avulla laitteen suuntaan ja irrota käyttötarvike käyttötarvikkeen pitimestä. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 113 – Varmista, että magneetin käynnistyskytkin (20) on asen- tulee vastata sähkötyökalun laitekilvessä olevia tietoja. nossa "0". Käynnistys – Kytke pistotulppa ja paina vikavirtasuojakytkimen (15) – Kohdista ja varmista sähkötyökalu. RESET-painiketta, kunnes näyttö (16) palaa punaisena. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 114 Älä missään tapauksessa rattavan materiaalin mukaan. Käyttötarvike saattaa käytä viallisia osia. vaurioitua tai jumittua työkappaleeseen, jos käytät väärää Älä päästä lastuamisnestettä roiskumaan työkalun kierrosnopeutta. osien tai työpisteessä oleskelevien ihmisten päälle. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Hoito Ja Huolto

    Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa – Suojaa porakruunua. Porakruunun kärki on kova, mutta se tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen voi murtua herkästi. huoltopiste. Seuraavilla toimenpiteillä pystyt hidastamaan porakruunujen Hiiliharjojen vaihto kulumista ja estämään niiden murtumista:...
  • Page 116: Ελληνικά

    116 | Ελληνικά – Vaihda jousijännitteiset hiiliharjat ja ruuvaa suojus takai- 01510 Vantaa sin paikalleen. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Ohjainkiskon raon säätäminen (katso kuvat E1 − E3) Faksi: 010 296 1838 Jos sähkötyökalu tärisee poraamisen aikana voimakkaasti tai www.bosch-pt.fi...
  • Page 117 μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξάρτημα. μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 118 λειτουργία του προστατευτικού διακόπτη διαρροής διεισδύσει νερό στο ηλεκτρικό εργαλείο, υπάρχει (PRCD). Αναθέστε την επισκευή ή την αντικατάσταση των αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ελαττωματικών προστατευτικών διακοπτών διαρροής (PRCD) σε ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Bosch. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 119 εργαλείου μπορεί να μετατοπιστεί προς τα επάνω κι έτσι να επισκευή ενός χαλασμένου καλωδίου μόνο σε ένα ανατραπεί. εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία Bosch. Αντικαταστήστε τα χαλασμένα Το ηλεκτρικό εργαλείο επιτρέπεται να λειτουργήσει καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες). Έτσι εξασφαλίζετε μόνο σε δίκτυα ρεύματος με αγωγό γείωσης (PE) και...
  • Page 120 στην ακτίνα λέιζερ ή στην διάτρηση, το ηλεκτρικό ανάκλασή της. εργαλείο πρέπει να Φοράτε προστατευτικά ασφαλίζεται στις γυαλιά. κατακόρυφες επιφάνειες, πάνω από το κεφάλι και στις λοξές επιφάνειες με την ταινία ασφαλείας. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    Ένδειξη της ισχύος του μαγνήτη (πλήρης (22) Προσαρμογέας ποτηροκορώνας γωνία) (23) Προσαρμογέας σπειροτόμου Μέγιστη διάμετρος τρυπήματος (24) Σπειροτόμος – Ποτηροκορώνα (25) Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (3/4/6 mm) – Ελικοειδές τρυπάνι (26) Εξολκέας – Σπειροτόμος Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 122 – Γυρίστε τη μονάδα κίνησης με τη μανιβέλα (4) εντελώς σφυριού προς το εργαλείο και αφαιρέστε το εξάρτημα από προς τα επάνω. την υποδοχή εξαρτήματος. – Προσέξτε, να είναι το εξαρτήματα ελεύθερο από γράσο. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Τοποθετήστε την ταινία ασφαλείας έτσι, ώστε το ηλεκτρικό Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου εργαλείο σε περίπτωση ολίσθησης να απομακρυνθεί από ελέγξτε τη λειτουργία του διακόπτη προστασίας εσάς. (διακόπτης FI)! Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 124: Θέση Σε Λειτουργία

    κατά το τρύπημα και εξασφαλίζει μια υψηλή ποιότητα εργασία με το ηλεκτρικό εργαλείο: τρυπήματος. – Απομακρύνετε ενδεχομένως υπάρχοντα μπλοκαρίσματα. Όταν το εξάρτημα είναι μαγκωμένο, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία αριστερόστροφη κίνηση. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Οδηγίες Εργασίας

    χυτός χαλκός κλπ., μπορεί να χρησιμοποιηθεί πεπιεσμένος Ένδειξη της Ισχύς μαγνήτη αέρας αντί του ψυκτικού, για την υποστήριξη της ισχύος του απομάκρυνσης των γρεζιών μετάλλου. μαγνήτη Συνεχώς Επαρκής ισχύς του μαγνήτη αναμμένο φως πράσινο Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 126: Συντήρηση Και Σέρβις

    φορά των δεικτών του ρολογιού, πατώντας συνεχώς τον Στείλετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην υπηρεσία εξυπηρέτησης διακόπτη On/Off του κινητήρα (9). πελατών της Bosch, για τις διευθύνσεις βλέπε στην ενότητα Έτσι μπορεί να τερματιστεί απαλά η διαδικασία της «Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής».
  • Page 127: Türkçe

    βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως çalışan aletleri (akülü) kapsamaktadır. τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 128 üzerinde delik delerken kaynağından çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem, kullanılmamalıdır. Lütfen köpük soğutucu kullanın. elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 129 İş parçası da dahil olmak üzere çalışma yüzeyini temiz şalterini (PRCD) onarılmak veya değiştirilmek üzere bir tutun. Keskin kenarlı delme talaşları ve cisimler Bosch müşteri servisine gönderin. yaralanmalara neden olabilir. Malzeme karışımları özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozları yanabilir veya Çalışma alanındaki kişilerin ve elektrikli el aletinin patlayabilir.
  • Page 130 130 | Türkçe Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar Lazer donanımında hiçbir değişiklik yapmayın. Bu gören kabloyu sadece Bosch elektrikli el aletleri için kullanım kılavuzunda tanımlanan ayar olanaklarından yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma tehlikesiz biçimde yararlanabilirsiniz. kablosunu değiştirin. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli Çocukların gözetiminiz dışında elektrikli el aletini...
  • Page 131: Ürün Ve Performans Açıklaması

    (14) Kömür fırça değişimi göstergesi – 2. Vites dev/dak 100−510 (15) Kaçak akım koruma şalteri Lazer tipi (16) Kaçak akım koruma şalteri göstergesi < 1 (17) Soğutma maddesi haznesi tutucu rayı Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 132 Valfi açmadan önce, soğutma – Üç el kolunu (4) sıkıca krank göbeğine (5) vidalayın. maddesi haznesinin küçük arka kapağını yukarı çekin. Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce valfi tamamen açın. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Çalışmaya Hazırlık

    – Gösterge (16) söndükten sonra RESET tuşuna tekrar – Elektrikli el aletini konumlandırın ve emniyete alın. basın. – Elektrikli el aletini açmak için motor açma/kapama şalterine (9) ilgili "I" konumunda bastırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 134: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    İş parçası yüzeyi düz ve temiz olmalıdır. Kaynak kalıntıları Mekanik vites seçimi gibi kaba pürüzleri düzeltin ve pası, kiri ve yağı temizleyin. Mıknatısın tutma kuvveti sadece ilgili yüzeylere uygulanır. Vites seçme şalterini (19) sadece elektrikli el aleti dururken kullanın. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Bakım Ve Servis

    Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa, güvenlik – Gerekli manyetik gücü sağlamak için iş parçasının düz ve nedenlerinden dolayı bu işlem Bosch veya Bosch elektrikli el temiz olduğundan emin olun. aletleri yetkili servisi tarafından yapılmalıdır. – Delme işleminden önce, tüm parçaların düzgün şekilde Kömür fırçaların değiştirilmesi...
  • Page 136: Müşteri Servisi Ve Uygulama Danışmanlığı

    üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: boschservis@aygem.com.tr belirtin. Sezmen Bobinaj Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir parçaları 7 yıl hazır tutar. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Polski

    łów lub oparów. Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa- TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały Muratbaev Cad., 180 się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające 050012, Almatı, Kazakistan...
  • Page 138 Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za- luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy- wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Przewód przyłączeniowy wiertarki musi znajdować się się obraca. W przeciwnym razie narzędzie robocze mo- z daleka od obszaru pracy. Uszkodzone lub splątane głoby zaklinować się w obrabianym elemencie, powodu- przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 140 Elektronarzędzie wolno podłączać wyłącznie do sieci wanym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. Uszko- zasilającej o odpowiednich parametrach i wyposażo- dzone przedłużacze należy wymienić na nowe. W ten nej w przewód uziemiający.
  • Page 141: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    że działa instrukcji obsługi. on poprawnie. Nie wolno używać uszkodzonego pasa Użycie zgodne z przeznaczeniem zabezpieczającego. Należy Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia w materia- go natychmiast wymienić. łach magnetycznych (np. stali). Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 142: Przedstawione Graficznie Komponenty

    (35) Zbiornik środka chłodzącego produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się róż- (36) Uchwyt zbiornika środka chłodzącego nić. (37) Przewód środka chłodzącego (38) Króciec przyłączeniowy systemu chłodzenia 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 143 – Wsunąć uchwyt wraz ze zbiornikiem środka chłodzącego Montaż wiertła krętego od góry w szynę (17). Narzędzia robocze ze stożkiem Morse’a MK2: – Połączyć króciec przyłączeniowy (38) zaworu środka chłodzącego z przewodem środka chłodzącego (37). Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 144 źródła zasilania należy przeprowadzić test po- wyłącznik silnika (9) w pozycji „I”. nownie przed przystąpieniem do użytkowania elektro- Wskazówka: Elektronarzędzie można włączyć tylko wtedy, narzędzia. gdy został włączony magnes. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Prędkość obrotowa musi być należy zabezpieczyć za pomocą pasa zabezpieczające- dopasowana do średnicy wierconego otworu i do ro- go. Awaria prądu lub zbyt duże obciążenie spowodują za- dzaju wierconego materiału. Niewłaściwie ustawiona Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 146: Transport

    – Przewód sieciowy należy w całości nawinąć i zamocować. sprawdzić. Nie wolno używać uszkodzonych koronek – Do podnoszenia i transportu elektronarzędzia należy za- wiertniczych. wsze używać uchwytu (3). 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Konserwacja I Serwis

    – Aby włączyć laser, należy ustawić włącznik/wyłącznik la- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- sera (7) w pozycji „I”. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- – Odkręcić osłonę lasera (47). wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- grożenia bezpieczeństwa.
  • Page 148: Čeština

    Je‑li nebyli méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostní vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění elektrickým proudem. za zlomek sekundy. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Při upevňování elektrického nářadí k obrobku proudového chrániče. Poškozené proudové chrániče bezpečnostním řemenem se ujistěte, že je použitý nechte opravit nebo vyměnit v servisu Bosch. řemen schopen nářadí při práci udržet pod kontrolou. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 150 Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel Nikdy nářadí neopouštějte, dokud se úplně nezastaví. nechte opravit pouze v autorizovaném servisním Dobíhající nástroje mohou způsobit zranění. středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že Připojovací kabel vrtačky musí být v dostatečné zůstane zachovaná bezpečnost nářadí.
  • Page 151: Popis Výrobku A Výkonu

    Vypínač laseru Snižte pracovní zátěž nebo Přepínač směru otáčení vypněte motor, jinak se aktivuje ochrana proti Spínač motoru přetížení a motor se (10) Magnetická základní deska automaticky vypne. (11) Upínání bezpečnostního pásu Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 152: Technické Údaje

    To může zatížení hlukem po celou pracovní dobu k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. výrazně snížit. Technické údaje Montáž Magnetická vrtačka GBM 50-2 Před každou prací na elektronářadí vytáhněte Číslo zboží 3 601 AB4 0.. zástrčku ze zásuvky. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Příprava Práce

    (15), dokud ukazatel (16) nezhasne. Pokud ukazatel – Pomocí kladiva přitlačte klín (34) k zařízení a uvolněte (16) nezhasne, je proudový chránič vadný a musí se nástroj z upínání. opravit. V žádném případě s elektronářadím nepracujte! Montáž chladicího systému (viz obrázek B) Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 154: Uvedení Do Provozu

    – Pro vypnutí elektronářadí stiskněte vypínač motoru (9) (19) do požadované polohy. do polohy „0“. – Nelze-li volič stupňů otočit, nástroj lehce otočte – Počkejte, dokud se elektronářadí úplně nezastaví. a přepněte potom do požadované polohy. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Příčiny: příliš malá tloušťka materiálu, nerovný povrch, vrstva laku, okují nebo – Vypněte elektronářadí, případně povolte bezpečnostní zinku, nevhodný materiál (např. tvrdá pás a vypněte laser a magnet. ocel). Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 156: Údržba A Servis

    Nikdy neměňte jen jeden uhlík! ochotně pomůže poradenský tým Bosch. Upozornění: Používejte pouze uhlíky zakoupené V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů prostřednictvím firmy Bosch, které jsou určené pro váš bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle výrobek. typového štítku výrobku.
  • Page 157: Slovenčina

    Nepozorná práca môže viesť v okamihu k ťažkému hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené zraneniu. prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 158 Elektrické náradie nikdy nepoužívajte bez prúdového Rezacie príslušenstvo pri kontakte s fázou môže prepojiť chrániča, ktorý je súčasťou dodávky. odhalené kovové časti náradia s fázou a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prúdom. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Pripojovací kábel vŕtačky musí byť v dostatočnej škodenia ho dajte opraviť v autorizovanom servisnom vzdialenosti od pracovnej oblasti. Poškodené alebo stredisku elektrického náradia Bosch. Poškodené pre- zauzlené káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. dlžovacie káble vymeňte. Tým sa zabezpečí, že bezpe- Elektrické náradie nepreťažujte a nepoužívajte ho ako čnosť...
  • Page 160: Opis Výrobku A Výkonu

    Vyobrazené komponenty VÝSTRAHA! Nie je dovolené Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob- prevádzkovať zariadenie von- razenie elektrického náradia na grafickej strane. ku za dažďa. Kryt uhlíkových kief Nastavovacie koliesko predvoľby otáčok 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Hodnoty Hluku

    Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia emisiami hluku. (46) Skrutky nastavenia štrbiny Uvedená hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné druhy po- užívania tohto elektrického náradia. Avšak v takých prípa- (47) Kryt lasera Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 162 Noste ochranu sluchu a ochranné oku- stroja (12). liare, keď používate elektrické náradie. Zabezpečte, aby bol nástroj bezpečne zaistený. Pri nasadzovaní Morseového kužeľa, resp. kužeľové- ho tŕňa nevynakladajte nadmernú silu. Mohlo by to mať 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Príprava Práce

    Vykonajte nasledujúce kroky, skôr ako budete s elektrickým Pred použitím prekontrolujte bezchybnú funkciu bez- náradím pokračovať v práci: pečnostného popruhu. Nikdy nepoužívajte poškodený bezpečnostný popruh, ale tento ihneď vymeňte. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 164: Nastavenie Otáčok

    – Špirálový vrták: pri priemeroch vŕtania > 10 mm predvŕ- Stupeň II: 100 – 510 min Špirálový vrták, vŕtacia tajte s menšími priemermi vŕtania. Vďaka tomu budete korunka (Ø < 35 mm) môcť znížiť prítlak a ručné elektrické náradie sa bude menej zaťažovať. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Údržba A Čistenie

    – Zabezpečte, aby bol obrobok rovný a čistý, aby sa zabez- konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb pečila potrebná sila magnetu. zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo – Pred vŕtaním zabezpečte, aby boli všetky diely riadne ohrozeniam bezpečnosti.
  • Page 166: Magyar

    štítku výrobku. elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a fi- Slovakia gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Elektromos biztonsági előírások alebo náhradné diely online. A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Page 167 Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan Szerviz magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá- Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 168 A fúrófej a másik rongálódott hibaáram védőkapcsolókat (PRCD) egy oldalon kinyúlhat a falból, vagy a kifúrt darab a másik ol- Bosch vevőszolgálattal javíttassa meg vagy cseréltesse ki. dalon is leeshet. Ügyeljen arra, hogy se a munkaterületen tartózkodó...
  • Page 169 Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- Soha ne tegye felismerhetetlenné az elektromos kézi- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- szerszámon található figyelmeztető táblákat. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A Ne irányítsa a lézersugarat más személyek- megrongálódott hosszabbító...
  • Page 170 FIGYELMEZTETÉS! Ne tart- (11) Biztosító heveder rögzítő sa a kezét a betétszerszám és (12) Szerszámbefogó egység a tartozékok alá, amikor eze- (13) Nyílás az MK2-kihajtóék számára ket kicseréli. (14) Szénkefe-csere kijelző (15) Hibaáram-védőkapcsoló 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Műszaki Adatok

    állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem Rendelési szám 3 601 AB4 0.. kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vo- natkozó zajkibocsátást lényegesen csökkentheti. Névleges felvett teljesítmény 1200 Üresjárati fordulatszám – 1. fokozat 50−250 – 2. fokozat 100−510 Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 172 – Tegye bele a (24) menetvágó fúrót a (23) adapterbe. – Tegye bele a (23) adaptert az abba behelyezett (24) me- netvágó fúróval a (22) magfúró-adapterbe és a (25) bel- ső hatlapos fejű kulccsal (6 mm) húzza meg szorosra. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 173: A Munka Előkészítése

    Az elektromos kéziszerszám egy túlterhelés elleni védelem- Használat előtt mindig ellenőrizze a biztonsági heve- mel van ellátva. Rendeltetésszerű használat esetén az elekt- der kifogástalan működését. Sohase használjon egy romos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl magas ter- Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 174: Munkavégzési Tanácsok

    A szükséges fordulatszám az alkalmazásra kerülő betétszer- vagy cinkbevonat, nem alkalmas anyag számtól és a megmunkálásra kerülő anyagtól függ. Ez a fúrás (pl. kemény acél) során meggátolja betétszerszám túlhevülését és jó furatmi- nőséget biztosít. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Karbantartás És Szerviz

    – A fúrási folyamat elején és végén a szerszámra gyakorolt Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével nyomást 1/3-dal csökkentse. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- – Ha olyan anyagokban, mint öntöttvas, rézöntvény stb. ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- nagy mennyiségű...
  • Page 176: Vevőszolgálat És Alkalmazási Tanácsadás

    Срок службы изделия www.bosch-pt.com Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt изготовления без предварительной проверки (дату изго- segítséget.
  • Page 177: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- Прочитайте все указания по тех- ПРЕДУПРЕ- ражения электротоком. нике безопасности, инструкции, Если невозможно избежать применения элек- ЖДЕНИЕ иллюстрации и спецификации, троинструмента в сыром помещении, подключайте Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 178 только квалифицированным персоналом и только с ждения цепи управления энергоснабжением устано- применением оригинальных запасных частей. Этим вите выключатель в положение Выкл., убедившись, обеспечивается безопасность электроинструмента. что он не заблокирован (при его наличии). Отключите 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 179 решается использовать данный элек- прижим. Острая металлическая стружка может ме- троинструмент. шать при работе и причинять телесные повреждения. Никогда не убирайте стружку из зоны сверления, когда инструмент работает. Для удаления стружки Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 180 поврежденный шнур в ремонт только в авторизи- чение"). рованную сервисную мастерскую для элек- Никогда не изменяйте до неузнаваемости преду- троинструментов Bosch. Меняйте поврежденные предительные таблички на электроинструменте. удлинители. Этим обеспечивается безопасность элек- Не направляйте луч лазера на людей или троинструмента.
  • Page 181 Изображенные составные части очень высокая. Необходи- мо снизить рабочую нагруз- Нумерация представленных компонентов выполнена по ку или выключить мотор, изображению на странице с иллюстрациями. иначе сработает защита от Крышка угольных щеток Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 182: Технические Данные

    Страховочная лента А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента со- (43) Шкала глубины сверления ставляет обычно: уровень звукового давления 90 дБ(A); (44) Сверлильный узел уровень звуковой мощности 110 дБ(A). Погрешность (45) Винты направляющей шины K=3 дБ. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 183 – Вставьте бачок охлаждающей жидкости (35) в крепле- – Вставьте рабочий инструмент непосредственно в па- ние (36). трон (12). – Вставьте крепление вместе с бачком охлаждающей Рабочие инструменты с конусом Морзе MK1: жидкости сверху в планку (17). Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 184: Работа С Инструментом

    – Когда индикатор (16) начнет светиться красным цве- – Позиционируйте и закрепите электроинструмент. том, позиционируйте рабочий инструмент (см. „Пра- – Для включения электроинструмента прижмите вы- вильное позиционирование электроинструмента“, ключатель мотора (9) в положение «I». Страница 184). 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Указания По Применению

    ло оборотов. Число оборотов должно подходить к электропитания или высокой нагрузке удерживающая диаметру отверстия и обрабатываемому материа- магнитная сила не сохраняется. Электроинструмент лу. При неправильно установленном числе оборотов может упасть и причинить травмы. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 186 креплены на электроинструменте и высверленный керн не находится в рабочем инструменте. – Немедленно выключайте электроинструмент, если сверлильная коронка застряла и перестала вращать- – Полностью раскрутите сетевой шнур и свяжите его. ся. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Техобслуживание И Сервис

    – Для включения лазера прижмите выключатель лазера Если требуется поменять шнур, во избежание опасности (7) в положение «I». обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- – Открутите крышку лазера (47). висную мастерскую для электроинструментов Bosch. – Немного ослабьте винты крепежной скобы (49).
  • Page 188: Українська

    ДЖЕННЯ Казахстан специфікації, надані з цим Центр консультирования и приема претензий електроінструментом. Невиконання усіх поданих ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) нижче інструкцій може призвести до ураження г. Алматы, електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми. Республика Казахстан Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і...
  • Page 189 Якщо існує можливість монтувати чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 190 риштування. У разі перевантаження спричинить травми. електроінструмента або вилізанні на нього можливе Якщо приладдя заклинилося, припиніть зміщення центру ваги угору і перевертання здійснювати тиск згори донизу і вимкніть електроінструмента. електроінструмент. З’ясуйте та усуньте причину 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 191 сердцевина може бути дуже гарячою. Електроінструмент постачається з Регулярно перевіряйте кабель та у разі його попереджувальною табличкою (див. таблицю пошкодження віддайте електроінструмент в "Символи і їх значення"). ремонт в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 192 Цей електроінструмент можна застосовувати на дозволяється горизонтальних та вертикальних поверхнях, а також над використовувати головою. Слідкуйте за тим, щоб затискна поверхня електроінструмент назовні заготовки була рівною, чистою, принаймні відповідала під дощем. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Зображені Компоненти

    виконанні можливі інші параметри. (37) Шланг для охолоджувальної рідини (38) Сполучний штуцер системи охолодження Показники шуму (39) Вентиль для охолоджувальної рідини Значення звукової емісії визначені відповідно до EN 62841-1 Annex I. (40) Храповий механізм Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 194 свердлення у вертикальних або схилених поверхнях чи Монтаж спірального свердла над головою. Робочі інструменти з конусом Морзе MK2: – Устроміть бачок для охолоджувальної рідини (35) у – Устроміть робочий інструмент безпосередньо в патрон кріплення (36). (12). 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Підготовка До Роботи

    Зважайте на напругу в мережі! Напруга в джерелі ремонту. Ні в якому разі не працюйте з струму повинна відповідати даним на заводській електроінструментом! табличці електроінструмента. – Після того, як індикатор (16) згасне, знову натисніть на кнопку RESET. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 196: Вказівки Щодо Роботи

    Закріпіть електроінструмент страхувальною вимкніть двигун, інакше спрацює захист від стрічкою у разі робіт над головою або на перевантаження поверхнях, які не є горизонтальними. При зникненні напруги і при занадто сильному навантаженні магнітна 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 197 – Вимкніть електроінструмент, за потреби відпустіть – Вибирайте відповідну швидкість згідно зі страхувальну стрічку і вимкніть лазер і магніт. специфікаціями робочого інструмента Вказівка: У разі нарізання різьби необхідно використовувати найнижчу швидкість. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 198: Технічне Обслуговування І Сервіс

    потреби заново налаштувати їх. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Для увімкнення лазера притисніть вимикач лазера (7) робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для у положення «I». електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпеки. – Відкрутіть кришку лазера (47).
  • Page 199: Қазақ

    Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр жарамды болады. құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 200 Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы, аккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электр сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе құралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 201 дұрыс жұмыс істеуін жұмыс басынан алдын жағында адамдар және жұмыс аймағын қорғауды тексеріңіз. Зақымдалған авария тоғынан қорғау қамтамасыз етіңіз. Ұшы тесіктен өтіп басқа жағында өшіргішісін (PRCD) ) Bosch клиенттеге қызмет көрсету түсіп кетуі мүмкін. орталығында жөндетіңіз немесе алмастырыңызn. Суыту сұйықтығының багын тік немесе еңіс беттер...
  • Page 202 ыстық болуы мүмкін. арттырады. Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған Электр құралына артық жүктеме түсірмеңіз және кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті оны саты немесе тірек ретінде пайдаланбаңыз. сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған Электр құралына артық жүктеме түсіру немесе оның ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Page 203 Қорғаныш көзілдірікті қалың болуы тиіс. киіңіз. ЕСКЕРТУ! Электр құралы тік жазықтықта, бас үстінен және қиғаш жерлерде бұрғылау кезінде Құлақ қорғанысын сақтандырғыш таспамен тағыңыз. Шуыл әсерінен бекітілуі тиіс. есту қабілетіңіз зақымдануы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 204: Өнім Және Қуат Сипаттамасы

    < 1 (19) Беріліс ауыстырып-қосқышы Лазер класы (20) Магниттің ажыратқышы (21) Магнит күшінің индикаторы Лазер сызығының мрад айырмашылығы (толық (22) Бұрғылау коронкасының адаптері бұрыш) (23) Таңбалаушы адаптері макс. саңылау диаметрі (24) Таңбалаушы 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Құралды алмастыру (A суретін қараңыз) бекіткішінен босатып шығарыңыз. – Жетек блогын қол қос иінінің (4) көмегімен толықтай Суыту сұйықтығының жүйесін монтаждау (B жоғары қарай бұраңыз. суретін қараңыз) – Алмалы-салмалы аспаптарда май болмағанына көз жеткізіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 206 төмен қарай "L" күйіне басыңыз. Нұсқау: солға айналу бағытын бұрғылау үшін – Сақтандырғыш таспаны тіреуіш механизмнің (40) пайдалануға болмайды. көмегімен тартыңыз. – Сақтандырғыш таспаны босату үшін тіреуіш механизмдегі ысырманы (41) басып, таспаны тартып шығарыңыз. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Қолданысқа Енгізу

    I беріліс: 50 − 255 мин Бұрғылау коронкасы аспап қысылса, солға айналу функциясын (диаметрі 35 − пайдалануға болмайды. 50 мм), таңбалауыш – Электр құралын шамамен 1 минут ішінде жұмыс істетіңіз де, ол қайтадан пайдалануға дайын болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 208 құралын пайдалануға болмайды. бұрауға болады. қызыл Себептері: материал қалыңдығы Осылайша бұранда кесу процесін бірсарынды аяқтауға жеткіліксіз, үстіңгі бет тегіс емес, лак, болады. қақ немесе мырыш қаптамалары, материал жарамсыз (мысалы, қатты болат) 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Қызмет Көрсету Және Тазалау

    Егер жалғағыш сымды алмастыру қажет болса, Лазерді реттеу (F суретін қараңыз) қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch компаниясында немесе Bosch электр Дәл бұрғылауды қамтамасыз ету үшін қарқынды түрде құралдары бойынша өкілетті қызмет көрсету пайдаланғаннан кейін лазер сәулелерін тексеріп, орталықтарында...
  • Page 210: Română

    бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер Instrucţiuni de siguranţă туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-pt.com Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және electrice олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Citiţi toate avertizările, AVERTIS- Сұрақтар...
  • Page 211 Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai siguranţă la piesa de lucru, asiguraţi-vă că cureaua de sigur în domeniul de putere indicat. siguranţă poate prinde şi reţine maşina în timpul Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 212 Suprafaţa trebuie să fie netedă şi curată. Neteziţi electrocutare. denivelările grosiere, de exemplu, stropii de sudură, şi îndepărtaţi rugina, murdăria şi unsoarea. Forţa 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare sau animalelor şi nu priviţi nici defecte. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa dumneavoastră direct raza laser sau maşinii.
  • Page 214 (19) Comutator de selectare a treptelor de turaţie asigurată cu banda de siguranţă. (20) Comutator de pornire/oprire a magnetului (21) Indicator putere magnetică (22) Adaptor carotă (23) Adaptor tarod (24) Tarod 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Date Tehnice

    (unghi de manivelă (5). 360 de Înlocuirea accesoriului (consultaţi imaginea A) grade) Diametru de găurire maxim – Rotiţi complet în sus unitatea de acţionare cu ajutorul manivelei (4). – Carotă Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 216 împotriva tensiunilor periculoase! – Asiguraţi-vă că comutatorul magnetic de pornire/oprire Sistemul de alimentare cu lichid de răcire poate fi (20) se află în poziţia „0”. utilizat exclusiv la găurirea cu carota. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 217: Punerea În Funcţiune

    – Fixaţi banda de siguranţă astfel încât scula electrică să se aproximativ 1 minut, după care o puteţi utiliza din nou. îndepărteze de dumneavoastră în cazul în care aţi putea aluneca. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 218: Instrucţiuni De Lucru

    – Înainte de găurire, marchează cu punctuatorul piesele de prelucrat metalice. – Burghiu elicoidal: în cazul unui diametru de găurire > 10 mm, găureşte în prealabil cu un diametru de găurire mic. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 219: Întreţinere Şi Curăţare

    în timpul utilizării, această – Înainte de găurire, asigură-te că toate piesele sunt fixate operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru corespunzător. de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 220: Български

    Съхранявайте тези указания на сигурно място. Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от- pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi нася...
  • Page 221 са запознати с начина на работа с тях и не са проче- струмента по невнимание. Преди да включите щеп- ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни села в контакта или да поставите батерията, както и Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 222 доведе до експлозия. Повреждането на водопровод гата страна. Бургията може да премине през отвора има за последствие големи материални щети и може или основата може да падне от другата страна. да предизвика токов удар. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 223 При работа на скеле в момента на включване и при че магнитната основна пластина е правилно прилепна- прекъсване на захранването електроинструментът мо- ла към обработвания детайли преди да започвате с же да извърши внезапно махално движение. Обезопа- пробиване. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 224 Символи и тяхното значение на, чиста и достатъчно де- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не бела. насочвайте лазерния лъч ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Елек- към хора или животни; не троинструментът трябва гледайте срещу лазерния при пробиване върху от- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Описание На Продукта И Дейността

    Скорост на въртене на празен ход лючвател – 1. Предавка 50−250 (17) Шина за стойка резервоар охлаждащо средство – 2. Предавка 100−510 (18) Освобождаващ бутон за превключвателя за Тип лазер предавките (19) Превключвател за предавките < 1 Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 226 Извадете инструмента ранващата мрежа. – Пъхнете MK2 изкарващия клин (34) в отвора (13), та- ка че скосеният ръб да сочи надолу. Ако избиващият клин (34) не може да мине през зад- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 227: Подготовка За Работа

    Избор на посоката на въртене сменяйте. Задействайте превключвателя за посоката на вър- – Закрепвайте предпазната лента (42) по възможност тене (8) само когато електроинструментът е в по- без хлабина върху електроинструмента. кой. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 228: Пускане В Експлоатация

    та. може да бъде претоварен. При силно натоварване елект- Необходимата скорост на въртене зависи от използвания рониката на инструмента се изключва. Магнитът остава инструмент и от обработвания материал. Това предотвра- активен. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 229: Указания За Работа

    Причини: малка дебелина на материа- позиция, работният инструмент може да се върти по по- ла, неравна повърхност, покрития от сока на часовника, при което пусковият прекъсвач на мо- тора (9) се натиска постоянно. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 230: Поддържане И Сервиз

    дължително ползване трябва да проверите и при необхо- трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- димост да донастроите лазерните линии. струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- – За включване на лазера натиснете пусковия прекъс- ност на Bosch електроинструмента.
  • Page 231: Македонски

    и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- Поимот „електричен алат“ во безбедносните но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- предупредувања се однесува на електрични апарати што ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- користат струја (кабелски) или апарати што користат pt.com батерии (акумулаторски).
  • Page 232 Да не се користи резервоарот за средство за електричниот алат. Со овие превентивни безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно ладење кога дупчите на вертикални или закосени вклучување на електричниот алат. површини, или на плафон. Користете пена за 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Македонски | 233 ладење. Погрижете се да не навлезе вода во Оштетениот заштитен прекинувач (PRCD) оставете го во сервисна служба на Bosch доколку треба да се алатот. Ако навлезе вода во електричниот алат, поправи или замени. постои зголемен ризик од електричен удар.
  • Page 234 Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е предупредување (види табела „Ознаки и нивно оштетен смее да го поправи само овластената значење“). сервисна служба за електрични алати на Bosch. Не ја оштетувајте ознаката за предупредување на Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете електричниот алат.
  • Page 235: Опис На Производот И Перформансите

    Отвор за MK2-клинот за исфрлање мора да е рамна, чиста и (14) Приказ за замена на карбонски четки доволно дебела. (15) Заштитен уред за диференцијална струја (16) Приказ на заштитниот уред за диференцијална струја Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 236: Технички Податоци

    или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Број на дел/артикл 3 601 AB4 0.. Ова може значително да ја намали емисијата на бучава во целокупниот период на работење. Номинална јачина 1200 Број на вртежи во празен од 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 237 за дупчење со навојна бургија. – Ставете ја навојната бургија (24) во адаптерот (23). – Вметнете го адаптерот (23) со вметната навојна бургија (24) во адаптерот за крунести бургии (22) и Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 238: Ставање Во Употреба

    – Притиснете го прекинувачот за вклучување/ ознаката на делот за обработка. исклучување на магнетот (20) надолу, за да го – Притиснете го прекинувачот за вклучување/ исклучите магнетот. исклучување на магнетот (20) нагоре и проверете 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 239 вметнува може да се оштети или да се заглави во делот преоптоварување не се одржува силата на што се обработува. привлекување на магнетот. Електричниот алат може да падне и да предизвика несреќи. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 240 вклопени со електричниот алат и дали јадрото од – Веднаш исклучете го електричниот алат ако се заглави дупчењето веќе не се наоѓа на алатот за вметнување. крунестата бургија. – Намотајте го целосно кабелот за напојување и врзете го. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Одржување И Сервис

    алат додека не се исклучи. (49). Испратете го електричниот алат во сервисната служба на Bosch, адресата видете ја во делот „Сервисна служба и – Движете го ласерскиот крст кон десно или кон лево со совети при користење“. вртење на завртката (50) во соодветниот правец.
  • Page 242: Srpski

    Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Električni alat držite za izolovane prihvatne površine strujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu do prilikom izvođenja operacije gde rezni pribor može doći u kontakt sa skrivenim žicama ili sopstvenim Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 244 Kontrolišite redovno kabl, a oštećene kablove nosite Priključni kabl bušilice držite na udaljenosti od radnog na popravku isključivo u stručni servis za Bosch- područja. Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električne alate. Zamenite oštećene produžne električnog udara.
  • Page 245: Pravilna Upotreba

    Odmah je zamenite. Prikazane komponente UPOZORENJE! Nije Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na dozvoljena upotreba uređaja prikaz električnog alata na grafičkoj strani. napolju, ako pada kiša. Poklopac grafitnih četkica Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 246: Tehnički Podaci

    Ako se električni alat upotrebljava (47) Prekrivka lasera za druge namene, sa drugim upotrebljenim alatima ili ako se nedovoljno održava, može doći do odstupanja vrednosti (48) Izlaz za laserski zrak 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 247: Režim Rada

    To može uticati na oštećenja prihvata za alat i upotrebljenog alata. Montiranje burgije za navoje Koristite odgovarajući adapter za burgiju za navoj (23) bušenje navoja. – Postavite burgiju za navoje (24) u adapter (23). Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 248: Priprema Za Rad

    Pre nastavka rada sa električnim alatom, izvršite sledeće oštećenu sigurnosnu traku, već ga odmah zamenite. korake: – Po mogućstvu pričvrstite sigurnosnu traku (42) na električni alat tako da bude čvrsto fiksirana.. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 249 – Kod bušenja u metalu koristite samo besprekorne, Brzina II: 100−510 min Helikoidna burgija, naoštrene krune za bušenje (markirani pribor). kruna za bušenje (Ø < – Okrenite ručicu za manuelno pokretanje (4) za potisak 35 mm) bušilice. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 250: Transport

    Napomena: Koristite samo grafitne četkice koje ste kupili Kada se preklopni prekidač za smer obrtanja nalazi u preko kompanije Bosch i koje su predviđene za vaš proizvod. srednjem položaju, namenski alat se može okrenuti u smeru – Otpustite poklopac grafitnih četkica (1) pomoću kretanja kazaljke na satu, kontinuiranim pritiskanjem odgovarajućeg odvrtača.
  • Page 251: Slovenščina

    Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Varnostna opozorila priboru.
  • Page 252 Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši Servisiranje nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih Vaše električno orodje naj popravlja samo situacijah. usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Nazivna hitrost pribora mora biti najmanj enaka Nevarnost padca zaradi nenadnega nihanja najvišji hitrosti, ki je označena na električnem orodju. električnega orodja. Pri delu na odru lahko električno orodje pri zagonu ali izpadu toka nenadoma zaniha. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 254 žarka. kabel popravi izključno pooblaščeni servis za Ne spreminjajte laserske naprave. Nastavitvene električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan možnosti, ki so opisane v teh navodilih za uporabo, lahko kabelski podaljšek. Tako boste zagotovili, da bo orodje uporabljate brez nevarnosti.
  • Page 255: Namenska Uporaba

    (42) Varnostni trak magnetnega in čistega materiala z min. širino 20 mm. (43) Skala za globino vrtanja (44) Vrtalna enota Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 256 Vrednosti emisij hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 257: Priprava Na Delo

    če je trak poškodovan, ga zamenjajte. – Pritrdite varnostni trak (42) na električno orodje tako, da bo med njima čim manj prostora. – Potisnite trak skozi vpetje (11) in ga namestite okrog obdelovanca. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 258: Navodila Za Delo

    Največja moč – Pustite električno orodje delovati za pribl. 1 minuto v magneta je dosežena na mehkem jeklu z debelino vsaj prostem teku, nato bo spet pripravljeno na uporabo. 20 mm. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Opomba: pri rezanju navojev morate uporabiti najnižjo ročice ali priključne napeljave. hitrost. Dela z vrtalno krono – Uporabljajte samo neoporečne vrtalne krone, ki jih morate pred vsako uporabo preveriti. Ne uporabljajte poškodovanih vrtalnih kron. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 260: Vzdrževanje In Servisiranje

    – Nekoliko sprostite vijake držalne sponke (49). Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu – Premaknite laserski križ v desno ali levo tako, da zavrtite Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, vijak (50) v ustrezno smer. da ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Page 261: Hrvatski

    Električni alat koji se više ne može Ako s električnim alatom radite na otvorenom, uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 262 (PRCD). Oštećenu zaštitnu strujnu Prilikom učvršćivanja električnog alata sigurnosnim sklopku (PRCD) popravite ili zamijenite u Bosch servisu. remenom na izradak, provjerite može li sigurnosni remen držati i osigurati stroj pri upotrebi. Ako je Pripazite da nitko od osoba u radnom području ni sami...
  • Page 263 Na laserskom uređaju ništa ne mijenjajte. Mogućnosti Redovite kontrolirajte kabel i oštećeni kabel dajte na namještanja koje su opisane u ovim uputama za uporabu popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch možete koristiti bez opasnosti. električne alate. Zamijenite oštećene produžne Ne dopustite djeci korištenje električnog alata bez kabele.
  • Page 264: Opis Proizvoda I Radova

    UPOZORENJE! Prije bušenja (18) Tipka za deblokadu prekidača za biranje brzina provjerite je li dovoljna jačina (19) Prekidač za biranje brzina magneta. Površina izratka (20) Prekidač za uključivanje/isključivanje magneta (21) Pokazivač jačine magneta 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Zamjena alata (vidjeti sliku A) Tip lasera < 1 – Okrenite pogonsku jedinicu ručicom (4) do kraja prema gore. Klasa lasera – Pazite da na radnim alatima nema masnoća. Divergencija linije lasera mrad (puni kut) Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 266 (16) ne ugasi, zaštitna strujna sklopka je u povući mali stražnji poklopac spremnika rashladne tekućine kvaru i mora se popraviti. Ni u kojem slučaju ne radite s prema gore. električnim alatom! 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 267 (9) u položaj "I". u stanju mirovanja električnog alata. Napomena: Električni alat možete uključiti samo ako ste Prekidačem za biranje brzina (19) možete odabrati 2 prije uključili magnet. područja broja okretaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 268 Motor električnog alata može se pokrenuti samo kada je stalno pritišćete prekidač za uključivanje/isključivanje magnet uključen. Prije bušenja trebate provjeriti jačinu motora (9). magneta (21). Na taj način može se polako završiti postupak rezanja navoja. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 269: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba vijak (50) u odgovarajućem smjeru. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch – Pomaknite laserski križ u smjeru alata ili ga odmaknite od električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 270: Eesti

    270 | Eesti Hrvatski või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC võivad tolmu või aurud süüdata. Kneza Branimira 22 Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja 10040 Zagreb teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu Tel.: +385 12 958 051 juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.
  • Page 271 Ärge kunagi eemaldage puurmeid puurimisalast, kui tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada tööriist töötab. Puurmete eemaldamiseks eemaldage ohtlikke olukordi. otsak töödeldavast detailist, lülitage tööriist välja ja oodake, kuni otsak on seiskunud. Puurmete Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 272 Vältige magneti lahtipääsemist. Kontrollige enne Kasutades elektrilist tööriista peast kõrgemal töötage puurimise alustamist, et magnetiline põhiplaat kinnitub alati kahekesi. korralikult töödeldavale detailile. Kinnitage elektriline tööriist vertikaalsete või kaldsete pindade puurimisel ja töötamisel peast 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. loomade suunas ja ärge Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa vaadake otse laserkiirde või tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid selle peegeldusse! vigastusi. Kandke kaitseprille. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 274: Nõuetekohane Kasutamine

    EPTA-Procedure 01:2014 (33) Koonustorn järgi (34) MK2-kiil Kaitseklass Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja (35) Jahutusvedeliku paak kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed olla (36) Jahutusvedeliku paagi hoidik erinevad. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 275 – Asetage tööriist kahandushülssi (MK2/MK1) (30). Elektritööriista kasutamisel kandke – Asetage paigaldatud tööriistaga kahandushülss kuulmiskaitset ja kaitseprille. tööriistahoidikusse (12). Silindrilise võlliga tööriistad – Kruvige hammasvööpadrun (32) koonustornile (33) ja paigaldage tööriist. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 276: Ettevalmistus Tööks

    Enne kasutamist kontrollige, et turvarihm töötab sammud: laitmatult. Ärge kunagi kasutage kahjustatud – Likvideerige võimalikud ummistused. Kui tööriist on kinni turvarihma, vaid vahetage see kohe välja! kiilunud, ei tohi kasutada vastupäeva funktsiooni. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Elektritööriista magnetkandejõud sõltub oluliselt tooriku paksusest. Tugevaim magnetkandejõud – Kasutage ainult veatuid puurkroone ja kontrollige neid saavutatakse pehme terasega, mille paksus on enne iga kasutamist. Ärge kasutage kahjustatud vähemalt 20 mm. puurkroone. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 278: Hooldus Ja Teenindus

    Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda jahutusvedelikku. ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i – Veenduge, et toorik on tasane ja puhas, et tagada vajalik elektritööriistade volitatud klienditeenindusel. magneti tugevus. Süsiharjade vahetus –...
  • Page 279: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie Drošība darba vietā toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes pt.com gadījums.
  • Page 280 Ja apstrādājamais nepieciešams remontēt. priekšmets ir neizturīgs vai porains, tas var tikt bojāts, Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 281 (PRCD). Ja noplūdes strāvas aizsargrelejs (PRCD) ir Ja urbšana notiek uz vertikālām vai slīpām virsmām, bojāts, nogādājiet to remontam uz Bosch servisa centru kā arī virs galvas, dzesējošā šķidruma tvertne nav vai arī nomainiet. izmantojama. Lūdzam pielietot putojošu dzesējošo Sekojiet, lai darba zonā...
  • Page 282 Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies Parūpējieties, lai brīdinošās uzlīmes uz bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to elektroinstrumenta korpusa vienmēr būtu skaidri remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu salasāmas. remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto Nevērsiet lāzera staru citu personu vai pagarinātājkabeli. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt mājdzīvnieku virzienā...
  • Page 283: Izstrādājuma Un Tā Funkciju Apraksts

    Sliede dzesēšanas līdzekļa tvertnes turētājam virsmai jābūt līdzenai un tīrai, (18) Taustiņš pārnesumu pārslēdzēja atbloķēšanai un apstrādājamajam priekšmetam jābūt pietiekoši (19) Pārnesumu pārslēdzējs biezam. (20) Magnēta ieslēdzējs (21) Magnētiskā noturspēka indikators (22) Kroņurbja adapteris Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 284: Tehniskie Dati

    Lāzera klase Rokas kloķa montāža Lāzera līniju diverģence mrad – Stingri ieskrūvējiet trijus rokrata spieķus (4) rokrata (pilns rumbā (5). leņķis) Maks. urbumu diametrs 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 285 – Lietojot veseri, iedziniet izstumšanas ķīli (34) – Pārliecinieties, ka magnēta ieslēdzējs (20) atrodas instrumentā un izstumiet nomaināmo darbinstrumentu no stāvoklī "0". darbinstrumenta turētāja. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 286 – Novietojiet drošības jostu tā, lai izslīdēšanas gadījumā Pārslodzes indikators elektroinstruments pārvietotos prom no Jums. Pārslodzes indikators (6) signalizē, ka ieslēgtajam elektroinstrumentam ir radusies pārslodze. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 287: Norādījumi Darbam

    – Metāla urbšanai izmantojiet tikai nevainojami asus kroņurbjus (markas piederumi). Apstrādājamā priekšmeta struktūra – Lai nodrošinātu urbja padevi, grieziet rokratu (4). Elektroinstrumenta magnētiskais noturspēks ir stipri atkarīgs no apstrādājamā priekšmeta biezuma. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 288: Apkalpošana Un Apkope

    Nekādā gadījumā nenomainiet tikai vienu ogles suku! Tas ļauj pakāpeniski pabeigt vītnes griešanas procesu. Norāde: izmantojiet tikai no firmas Bosch piegādātās ogles Urbšana sukas, kas ir piemērotas šim izstrādājumam. – Ar krustisko lāzera līniju palīdzību nostādiet –...
  • Page 289: Lietuvių K

    Darbo vietos saugumas www.bosch-pt.com Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to atsitikimų priežastimi.
  • Page 290 Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga- pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį ne- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo- tikėtose situacijose. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 291 Pritvirtindami elektrinį įrankį prie ruošinio saugos di- (PRCD). Jei nuotėkio srovės apsauginis jungiklis (PRCD) rželiais įsitikinkite, kad saugos dirželiai gali išlaikyti pažeistas, dėl jo remonto ar pakeitimo kreipkitės į Bosch mašiną naudojimo metu. Jei ruošinys yra per minkštas klientų aptarnavimo tarnybą.
  • Page 292 Jei į akis buvo nukreipta lazerio spinduliuotė, akis rei- Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- kia sąmoningai užmerkti ir nedelsiant patraukti galvą to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių re- iš spindulio kelio. monto dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą.
  • Page 293: Gaminio Ir Savybių Aprašas

    įrankio at- (41) Fiksatorius ant terkšlės raminį paviršių, o taip pat turi būti iš 20 mm storio įsimagne- tinančios ir švarios medžiagos. (42) Apsauginė juosta (43) Gręžimo gylio skalė (44) Gręžimo blokas Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 294 Paklaida K=3 dB. priedėlį į įrankių įtvarą (12). Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Įsitikinkite, kad įrankis patikimai užsifiksavo. Šioje instrukcijoje pateikta triukšmo emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartizuotą matavimo metodą, ir ją gali- 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 295 Apsauginės juostos montavimas (žr. C pav.) Atlikdami bet kokius darbus įstrižoje arba vertikalioje padėtyje arba darbus virš galvos, apsaugokite elektri- nį įrankį nuo nukritimo kartu patiekta apsaugine juos- Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 296 Esant per didelei apkrovai, elektronika elektrinį įra- nkį išjungia. Magnetas ir toliau veikia. II greitis: 100−510 min Spiralinis grąžtas, gręžimo karūna – Jei po to elektrinį įrankį norite vėl įjungti, variklio įjungi- (Ø < 35 mm) mo-išjungimo jungiklį (9) pastumkite į padėtį „I“. 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 297: Bendrieji Nurodymai

    – Išjunkite elektrinį įrankį, jei reikia, atlaisvinkite apsauginę – Gręždami į metalą, naudokite tik nepriekaištingos juostą ir išjunkite lazerį bei magnetą. būsenos, pagaląstas gręžimo karūnas (tam tikro prekės ženklo papildoma įranga). Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 298: Priežiūra Ir Servisas

    – Tvirtai prisukite lazerio gaubtą (47). linių šepetėlių keitimo indikatorius (14). Elektrinį įrankį iki išsijungimo galite toliau naudoti. Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo Elektrinį įrankį išsiųskite į Bosch klientų aptarnavimo skyrių, tarnyba adresai patiekti skyriuje "Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba". Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų...
  • Page 299 Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt- roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona- linę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 300 ‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬ ‫الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو‬ ‫استخدم لتنفيذ‬ .‫ال تفرط بتحميل الجهاز‬ ‫تزيد الكابالت التالفة أو‬ .‫األجزاء المتحركة‬ .‫أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك‬ .‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 301 ‫العدة وجعلها »مكهربة« مما قد يصيب المشغل‬ ‫انفجارات. اختراق خط الماء يشكل األضرار المادية‬ .‫بصدمة كهربائية‬ .‫أو قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية‬ ‫عند تثبيت العدة الكهربائية في قطعة الشغل‬ ‫بواسطة شريط تأمين تأكد من قدرة شريط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 302 ‫تكون العدة الكهربائية موصلة في مقبس كهربائي‬ ‫تأرجحية مفاجأة عند بدء الدوران أو عند انقطاع‬ .‫وحدها‬ ‫التيار الكهربائي. قم بتأمين العدة الكهربائية‬ ‫باستخدام شريط التثبيت المرفق. أ م ّ ن نفسك ضد‬ .‫السقوط بواسطة حزام أمان‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 303 ‫العدة الكهربائية مخصصة للثقب في الخامات القابلة‬ ‫التثبيت يعمل بشكل سليم‬ .(‫للتمغنط )مثل الفوالذ‬ ‫قبل استخدامه. ال‬ ‫يمكن استخدام العدة الكهربائية بشكل أفقي ورأسي‬ ‫تستخدم أبدا شريط تثبيت‬ ‫وفوق مستوى الرأس. احرص على أن يكون سطح‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 304 ‫وصلة ربط نظام التبريد‬ ‫تتحدد قيم انبعاث الضجيج طبقا للمواصفة‬ EN 62841-1 Annex I ‫صمام سائل التبريد‬ ‫يبلغ مستوى الضجيج المعتاد للعدة الكهربائية‬ ‫مساكة سحب‬ ‫ ديسيبل‬ ‫: مستوى ضغط الصوت‬ ‫والمقدر بالفئة‬ ‫سقاطة حجز بمساكة السحب‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 305 .‫بسائل التبريد‬ MK2/MK1) ) ‫ضع العدة في لبيسة التصغير‬ – .‫أعد ربط الغطاء على خزان سائل التبريد‬ – ‫ضع لبيسة التصغير مع العدة المركبة في حاضن‬ – ‫العدة‬ ‫األسطوانية‬ ‫العدد ذات الساق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 306 ‫الكهربائية دون تحكم بها عند عودة اإلمداد بالتيار‬ .‫الكهربائي‬ ‫اضبط وضع العدة الكهربائية على قطعة الشغل‬ – ‫وقم بمحاذاتها على العالمة باستخدام نقطة‬ ‫اضغط مفتاح تشغيل‬ ‫إعادة التشغيل‬ ‫لغرض‬ – .‫تصويب الليزر‬ .“ „ ‫للوضع‬ ‫وإطفاء المحرك‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 307 ‫ال يمكن تشغيل محرك العدة الكهربائية إال‬ ‫والمغناطيس مشغل. قبل الثقب ينبغي فحص حالة‬ ‫إذا تعذرت إدارة مفتاح اختيار ترس السرعة، أدر‬ – ‫قوة المغناطيس‬ ‫عدة الشغل بعض الشيء وقم باالنتقال إلى الوضع‬ .‫المرغوب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 308 ‫عقارب الساعة من خالل الضغط على مفتاح تشغيل‬ .‫شركة بوش والمخصصة لهذا المنتج‬ .‫بشكل مستمر‬ ‫وإطفاء المحرك‬ .‫وبذلك يمكن إنهاء عملية القص بأسنان القالووظ‬ ‫باستخدام مفك‬ ‫قم بفك غطاء الفرش الفحمية‬ – .‫مناسب‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 309 ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬ service-pt@tehini-hana.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ ‫المغرب‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ Robert Bosch Morocco SARL www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر...
  • Page 310 ‫صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد‬ +967-1-202010 :‫هاتف‬ +967-1-471917 :‫فاكس‬ tech-tools@abualrejal.com :‫بريد إلكتروني‬ yahya@abualrejal.com ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫ينبغي تسليم العدد الكهربائية والتوابع والعبوة إلى‬ .‫مركز معالجة النفايات بطريقة محافظة على البيئة‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 311 ‫روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه‬ .‫مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند‬ ‫کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطر‬ .‫دارید‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 312 ‫اجزاء در حال چرخش یا برادهها میتواند باعث وارد‬ ‫در صورت انجام کارهایی که امکان برخورد با‬ .‫آمدن جراحت شود‬ ،‫کابلهای حامل جریان برق مخفی وجود دارد‬ ‫در صورت‬ .‫ابزار برقی را از دسته عایق بگیرید‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 313 ،‫علت برخی از سوانح کاری‬ .‫از ابزار برقی درآورید‬ .‫میدهند‬ ‫به کار افتادن ناخواسته ی ابزارهای برقی می‬ ‫قدرت نگهداری مغناطیس بستگی به ضخامت‬ .‫باشد‬ ‫بهترین قدرت نگهداری، برروی‬ .‫قطعه کار دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 314 ‫نشانگر بار بیش از حد، در‬ ‫امکانات تنظیم ذکر شده در دفترچه‬ .‫ندهید‬ ‫کنار این عالمت، به معنی‬ .‫راهنما را می توان بدون خطر استفاده کرد‬ ‫قرار داشتن بارکاری در‬ ‫محدوده عادی است و‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 315 ‫نشانگر بار بیش از حد‬ .‫برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫کلید روشن/خاموش لیزر‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ ‫کلید قطع و وصل موتور‬ ‫دستگاه دریل مغناطیسی‬ GBM 50-2 ‫صفحه پایه مغناطیسی‬ ‫شماره فنی‬ 3 601 AB4 0.. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 316 – ،‫روشن است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود‬ .‫دهید‬ ‫در نظر گرفت. این مسئله میتواند سطح فشار ناشی‬ .‫از صدا را در کل طول کار به وضوح کم کند‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 317 ‫تنظیم جهت چرخش‬ ‫عبور دهید و آن‬ ‫تسمه را از میان نگهدارنده‬ – ‫را تنها هنگام‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ .‫را دور قطعه کار قرار دهید‬ .‫متوقف بودن دستگاه فعال کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 318 ‫کار گرفت، کلید روشن/خاموش موتور‬ .‫" فشار دهید‬ " ‫موقعیت‬ Ø )‫مته گردبر‬ 50−255 min ‫دنده‬ ‫ میلیمتر(، مته‬ 35−50 ‫قبل از ادامه کار با ابزار برقی مراحل زیر را انجام‬ :‫دهید‬ ‫قالویز‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 319 ‫چربکننده مته استفاده کنید تا از گیرکردن یا داغ‬ .‫متصل کنید‬ .‫شدن مته جلوگیری کنید‬ .‫دور مناسبی را تنظیم کنید‬ – .‫قطعات کار فلزی را قبل از سوراخکاری سنبه بزنید‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 320 ‫روبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس‬ ‫داشته باشد یا شکافی در روی ریلهای راهنما‬ ‫میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب‬ .‫مشاهده شود باید عرض ریلهای راهنما تنظیم شود‬ .‫، طبقه سوم‬ ‫ساختمان مادیران، شماره‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 321 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 322 322 | ‫فارسی‬ 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 323 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Manyetik matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)
  • Page 324 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 325 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 17.04.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 4S6 | (10.05.2019)

Table des Matières