Bosch GBM 32-4 Professional Notice Originale
Bosch GBM 32-4 Professional Notice Originale

Bosch GBM 32-4 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBM 32-4 Professional:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-8464-002.fm Page 1 Monday, November 28, 2011 2:33 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 K12 (2011.11) O / 131 UNI
GBM 32-4 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBM 32-4 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-8464-002.fm Page 1 Monday, November 28, 2011 2:33 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM 32-4 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 K12 (2011.11) O / 131 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-506-002.book Page 3 Monday, November 28, 2011 2:34 PM 3 600 320 014 (MK3–MK2) 1 603 115 004 (MK2–5/8") 1 608 571 056 2 608 030 056 (MS 80 G) 2 608 030 057 (MS 100 G) 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-506-002.book Page 4 Monday, November 28, 2011 2:34 PM GBM 32-4 Professional 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-506-002.book Page 5 Monday, November 28, 2011 2:34 PM 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. sachen. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 8: Technische Daten

    MK 3– DIN 228 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2011 diese Angaben variieren.
  • Page 9: Wartung Und Service

    Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlit- ze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10: Kundendienst Und Kundenberatung

    Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie English auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Safety Notes zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. General Power Tool Safety Warnings www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Page 11: Safety Warnings For Drills

    (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 12: Product Description And Specifications

    Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other accessories, keep hands warm, organise work patterns. equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.36 ohm. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Gear Selection, Mechanical Actuate the gear selector 3 only when the machine is at Robert Bosch GmbH, Power Tools Division a standstill. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2011 Four speed ranges can be preselected with the gear selector 3.
  • Page 14: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: +27 (011) 4 93 01 26 der to avoid a safety hazard.
  • Page 15: Français

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 16: Description Et Performances Du Produit

    Pour des impé- coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil dances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que électroportatif. des perturbations se produisent. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque Robert Bosch GmbH, Power Tools Division signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales D-70745 Leinfelden-Echterdingen des différents outils électroportatifs peuvent varier.
  • Page 18: Mise En Marche

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Vitesse II : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch vitesse moyenne. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 19: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition un incendio y/o lesión grave. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras

    Las herramientas eléctricas que no se pue- — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- — si éste se ladea en la pieza de trabajo. se reparar. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen- Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 22: Declaración De Conformidad

    Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Operación 07.11.2011 Montaje Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación...
  • Page 23: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 24: Português

    24 | Português Chile Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Segurança eléctrica...
  • Page 25: Utilização Conforme As Disposições

    3 Comutador de marchas ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento 4 Rosca para punho adicional seguro do aparelho. 5 Punho adicional (superfície isolada) Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 26: Dados Técnicos

    Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pecíficos dos países.
  • Page 27 220 V. (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- Selecção mecânica de marcha feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- Só accionar o selector de marcha 3 com a ferramenta pectiva qualidade.
  • Page 28: Manutenção E Serviço

    Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch che, incendi e/o incidenti gravi.
  • Page 29 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- e deve essere aggiustato. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 30 Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità

    P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- riali da lavorare. Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division veri si possono incendiare facilmente. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2011...
  • Page 32: Indicazioni Operative

    Se il commutatore di marcia 3 non può essere spostato fino al- www.bosch-pt.com lo scatto in posizione, ruotare un po il mandrino motore con la Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- punta. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Accendere/spegnere lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 33: Nederlands

    Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 34: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

    Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Conformiteitsverklaring

    01/2003 Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gegevens afwijken. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2011 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap.
  • Page 36: Onderhoud En Service

    Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Stand II: voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Gemiddeld toerentalbereik.
  • Page 37: Dansk

    (med netkabel) og akkudre- el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at vet el-værktøj (uden netkabel). el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 38: Beregnet Anvendelse

    2 Åbning til uddrivningskile fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. 3 Gearomskifter Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. 4 Gevind til ekstrahåndtag 5 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) 6 Låsetast til start-stop-kontakt 7 Start-stop-kontakt 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Overensstemmelseserklæring

    MK 3– DIN 228 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- 07.11.2011 velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser.
  • Page 40: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Gear II: dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Gennemsnitlig hastighed. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 41: Svenska

    Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. www.bosch-pt.com Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- og tilbehør.
  • Page 42 Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nät- orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om: förhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre — elverktyget överbelastas eller än 0,36 ohm behöver man inte räkna med störning. — snedvrids i arbetsstycket. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Senior Vice President Engineering Director – 4. växelläget Engineering PT/ESI Märkvridmoment (1./2./3./4. växelläget) Nm 80/52/36/32 max. borr-Ø – Stål Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Trä D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Aluminium 07.11.2011 Verktygsfäste MK 3– DIN 228 Montage Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Page 44: Underhåll Och Service

    Växel I: Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Lågt varvtalsområde för arbeten med måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad stor borrdiameter. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad...
  • Page 45: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 46 Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, keramikk og vilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpe- kunststoff. danser på mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- kilden må stemme overens med angivelsene på elek- troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mekanisk girvalg 07.11.2011 Bruk girvalgbryteren 3 kun når elektroverktøyet står...
  • Page 48: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Gir IV: bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Høyt turtallområde; til arbeid med liten bordiameter.
  • Page 49 Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka- käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk- see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- kaantumisiin. miseen. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 50: Määräyksenmukainen Käyttö

    Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 7 Käynnistyskytkin standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh- 8 Kahva (eristetty kädensija) telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. 9 Irrotuskiila 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51 PT/ESI Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mekaaninen vaihteenvalinta D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käytä vaihteenvalitsinta 3 ainoastaan sähkötyökalun 07.11.2011 ollessa pysähdyksissä.
  • Page 52: Hoito Ja Huolto

    åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï). suuden vaarantamisen välttämiseksi. ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò...
  • Page 53 üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ. áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí ôñáõìáôéóìþí. äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 54 ôïðïèåôçìÝíï åîÜñôçìá ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá áñíçôéêÜ Üëëåò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç óýíèåôç ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý áíôßóôáóç äéêôýïõ åßíáé ìéêñüôåñç áðü 0,36 Ohm äåí áíáìÝíïíôáé åñãáëåßïõ. ðáñåìâïëÝò. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Ïé æåýîåéò/áðïæåýîåéò ðñïêáëïýí óýíôïìåò ðôþóåéò ôçò ôÜóçò. Õðü äõóìåíåßò óõíèÞêåò óôï çëåêôñéêü äßêôõï ìðïñåß íá åðçñåáóôïýí áñíçôéêÜ Üëëåò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç óýíèåôç Robert Bosch GmbH, Power Tools Division áíôßóôáóç äéêôýïõ åßíáé ìéêñüôåñç áðü 0,36 Ohm äåí áíáìÝíïíôáé D-70745 Leinfelden-Echterdingen ðáñåìâïëÝò.
  • Page 56 Ãéá íá ôñõðÞóåôå óå ìÝôáëëá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå Üøïãá, êïöôåñÜ ôñõðÜíéá HSS (HSS=ôá÷õ÷Üëõâáò õøçëÞò Ìå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞò ôá÷õôÞôùí 3 ìðïñåßôå íá áðüäïóçò). Ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch ðñïåðéëÝîåôå 4 ðåñéï÷Ýò áñéèìïý óôñïöþí. ÐáôÞóôå êÜôù ôï åîáóöáëßæåé ôçí áðáñáßôçôç õøçëÞ ðïéüôçôá.
  • Page 57: Türkçe

    Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Page 58 Elinizden b rakmadan önce elektrikli el aletinin tam kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri olarak durmas n bekleyin. Alete tak lan uç s k şabilir ve tehlikelidir. elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Kapama işlemleri s ras nda k sa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Elverişsiz şebeke koşullar nda diğer aletler etkilenebilir. 0,36 Ohm’den D-70745 Leinfelden-Echterdingen daha küçük şebeke empedanslar nda hatalar ortaya ç kmaz.
  • Page 60 Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kaynağ n n gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mekanik vites seçimi 07.11.2011 Vites seçme şalterini 3 sadece elektrikli el aleti...
  • Page 61: Bak M Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine wypadków. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują...
  • Page 62: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    Kontakt z przewodami znajdującymi się pod wydajności lepiej i bezpieczniej. napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Można go też użyć do wstępnej oceny standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. ekspozycji na drgania. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 64 – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym D-70745 Leinfelden-Echterdingen kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z 07.11.2011...
  • Page 65: Konserwacja I Serwis

    Średni zakres prędkości obrotowej. utrzymywać w czystości. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Bieg III: Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli...
  • Page 66: Česky

    Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či elektronářadí. zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67 0,36 ohmů se žádné rušení neočekává. rukou. Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 68 – Hliník MK 3 – DIN 228 Nástrojový držák Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Třída ochrany 07.11.2011 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
  • Page 69: Pracovní Pokyny

    Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a Střední oblast počtu otáček. informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Stupeň IV: Robert Bosch odbytová...
  • Page 70: Slovensky

    Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko spôsobiť vážne poranenia osôb. zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    účel ako na predpísané Používanie podľa určenia použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky a plastov. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 72: Vyobrazené Komponenty

    Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektrického náradia.
  • Page 73: Uvedenie Do Prevádzky

    Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa stlačte vypínač 7 na okamih a potom ho znova uvoľnite. konkrétneho obrábaného materiálu. Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 74: Magyar

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád berendezés felett. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Elektromos biztonsági előírások produktov a príslušenstva.
  • Page 75 A bő ruhát, az ékszereket személyzet csak eredeti pótalkatrészek és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az ránthatják. elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 76 Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet Az elektromos kéziszerszám fában, fémekben, keramikus más berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. mint 0,36 nem kell hálózati zavarokra számítani. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Megfelelőségi Nyilatkozat

    01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges D-70745 Leinfelden-Echterdingen kivitelekben ezek az adatok változhatnak. 07.11.2011 Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján...
  • Page 78: Karbantartás És Szerviz

    Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos III. fokozat: kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Közepes fordulatszám tartomány.
  • Page 79: Ðóññêèé

    OBJ_BUCH-506-002.book Page 79 Monday, November 28, 2011 2:34 PM Ðóññêèé | 79 ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè Magyarország ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè Robert Bosch Kft. ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. 1103 Budapest Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå Gyömrői út. 120.
  • Page 80 òîëüêî ïîñëå ýòîãî âûïóñêàéòå åãî èç ðóê. Ðàáî÷èé ÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî- èíñòðóìåíò ìîæåò çàåñòü, è ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81 ñîïðîòèâëåíèè ñåòè íå áîëåå 0,36 Îì íèêàêèõ ïîìåõ íå îæèäàåòñÿ. èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 82 PT/ESI äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì. – Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî. – Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ 07.11.2011 äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.
  • Page 83 Ðóññêèé | 83 II-ÿ ïåðåäà÷à: Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Ñðåäíèé äèàïàçîí ÷èñëà îáîðîòîâ. Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû èçãîòîâëåíèÿ è èñïûòàíèÿ, âûéäåò èç ñòðîÿ, òî ðåìîíò ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü ñèëàìè àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé...
  • Page 84: Óêðà¿Íñüêà

    ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87 Äëÿ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå E-Mail: pt-service.ka@bosch.com çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè. Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ðîçåòêè çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì Óòèëèçàöèÿ ñòðóìîì.
  • Page 85 åêñïëóàòàö³¿. Áóäü ëàñêà, ðîçãîðí³òü ñòîð³íêó ³ç çîáðàæåííÿì ïðèëàäó ³ Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî, òðèìàéòå ¿¿ ïåðåä ñîáîþ óâåñü ÷àñ, êîëè áóäåòå ÷èòàòè ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê. ³íñòðóêö³þ. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 86 ïîâíîìó îïîð³ â ìåðåæ³ ìåíø çà 0,36 Îì ïåðåøêîäè íå î÷³êóþòüñÿ. îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2011/65/ªC, 2004/108/ªC, 2006/42/ªC. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Óíèêàéòå íàêîïè÷åííÿ ïèëó íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Ïèë Engineering PT/ESI ìîæå ëåãêî çàéìàòèñÿ. Ðîáîòà Ïî÷àòîê ðîáîòè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Çâàæàéòå íà íàïðóãó â ìåðåæ³! Íàïðóãà äæåðåëà D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2011 ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó.
  • Page 88: Română

    òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà Română ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³ Instrucţiuni privind siguranţa şi ïåðåâ³ðêè...
  • Page 89 Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 90: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    86 dB(A); nivel putere 3 Comutator de selecţie trepte de turaţie sonoră 97 dB(A). Incertitudine K=3 dB. 4 Filet pentru mânerul suplimentar Purtaţi aparat de protecţie auditivă! 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    PT/ESI Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat. Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Funcţionare 07.11.2011 Punere în funcţiune Montare Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea...
  • Page 92: Instrucţiuni De Lucru

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Domeniu de turaţii medii. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 93: Áúëãàðñêè

    çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë, ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 94 2 Îòâîð çà èçòëàñêâàùèÿ êëèí Êîãàòî ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ïî âðåìå íà ðàáîòà 3 Ïðåâêëþ÷âàòåë çà ïðåäàâêèòå ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà çàñåãíå ñêðèòè ïîä 4 Ðåçáîâè îòâîð çà ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà ïîâúðõíîñòòà ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå èëè 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ïðîìåíÿíè. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ïðè âêëþ÷âàíå âúçíèêâà êðàòêîòðàéíî íàìàëÿâàíå íà íàïðåæåíèåòî...
  • Page 96 ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 7, ñúîòâåòíî àêî å çàñòîïîðåí ñ áóòîíà ìàòåðèàëè. 6, ïúðâî íàòèñíåòå êðàòêîòðàéíî è ñëåä òîâà îòïóñíåòå Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî. ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 7. Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Srpski

    áëåíèÿ çà òÿõ. Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 98 Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99 *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. vibracijama preko celog radnog vremena. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 100: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Puštanje u rad Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V D-70745 Leinfelden-Echterdingen mogu da rade i sa 220 V.
  • Page 101: Slovensko

    OBJ_BUCH-506-002.book Page 101 Monday, November 28, 2011 2:34 PM Slovensko | 101 Brzina IV: Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Više područje broja obrtaja; za radove kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. sa malim prečnicima bušenja.
  • Page 102 Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Če pa se električno orodje uporablja še v Celoten pribor je del našega programa pribora. druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 104 Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2011...
  • Page 105: Vzdrževanje In Servisiranje

    OBJ_BUCH-506-002.book Page 105 Monday, November 28, 2011 2:34 PM Hrvatski | 105 Stopnja IV: Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Visoko število vrtljajev; za delo z voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve majhnim vrtalnim premerom.
  • Page 106 Na taj način možete električni alat Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod naponom može bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i može uzrokovati strujni udar. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Opis Proizvoda I Radova

    Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 108: Izjava O Usklađenosti

    Engineering Director Engineering PT/ESI Puštanje u rad Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici D-70745 Leinfelden-Echterdingen električnog alata. Električni alati označeni s 230 V 07.11.2011 mogu raditi i na 220 V.
  • Page 109: Održavanje I Servisiranje

    OBJ_BUCH-506-002.book Page 109 Monday, November 28, 2011 2:34 PM Eesti | 109 Brzina IV: Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Više područje broja okretaja; za pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. radove sa malim promjerima bušenja.
  • Page 110 Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veeto- tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on rustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. tekitada elektrilöögi. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Nõuetekohane Kasutamine

    Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 112 PT/ESI ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Mehaaniline käiguvalik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käiguvaliku lülitit 3 käsitsege ainult siis, kui seadme D-70745 Leinfelden-Echterdingen spindel ei pöörle. 07.11.2011 Käiguvaliku lülitiga 3 saab eelnevalt välja reguleerida 4...
  • Page 113: Hooldus Ja Teenindus

    Tel.: + 372 (0679) 1122 tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas Faks: + 372 (0679) 1129 konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 114 Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. elektroinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- cēloni savainojumiem. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 šādas: trokšņa 3 Pārnesumu pārslēdzējs spiediena līmenis 86 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 97 dB(A). Izkliede K=3 dB. 4 Vītne papildroktura stiprināšanai Nēsājiet ausu aizsargus! 5 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu) Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 116 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas Engineering PT/ESI attiecas uz apstrādājamo materiālu. Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. Lietošana Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2011 Uzsākot lietošanu Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Montāža Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē.
  • Page 117: Apkalpošana Un Apkope

    ātrumu. strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres. Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis. Pārnesums III: Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo...
  • Page 118: Lietuviškai

    Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti nepatyrę asmenys. drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prietaisų veikimas. nesuvaldyti prietaiso. Jei tinklo varža yra mažesnė nei 0,36 omų, trikdžių neturėtų būti. Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 120 Professional Engineering PT/ESI Nominalusis sukimo momentas (1-as/2-as/3-ias/4-as greitis) Nm 80/52/36/32 Maks. gręžinio Ø – Plienas – Mediena Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – aliuminyje 07.11.2011 Įrankių įtvaras MK 3– DIN 228 Montavimas Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio Apsaugos klasė...
  • Page 121: Priežiūra Ir Servisas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo II greitis: kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Vidutinio sūkių...
  • Page 122 ‫ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Engineering PT/ESI ‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ◀ ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ ﺇﻟﯽ ﺟﻬﺪ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ! ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻊ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ﻓﻮﻟﻂ ﺃﻳﻀﺎ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ ﺑـ‬...
  • Page 124 ‫)ﳎﻤﻮﻉ ﺍﳌﺘﺠﻬﺎﺕ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺍﲡﺎﻫﺎﺕ( ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﺑﺘﻌﺎﺙ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ ‫ﺣ ﹸ ﺴﺒﺖ ﺣﺴﺐ‬ (‫ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ )ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ EN 60745 ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ، ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ :‫ﺍﻟﺜﻘﺐ ﰲ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ‬ ٢ ٢ 1,5 > K 3,0 = a ‫ﺇﺳﻔﲔ ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ‬ 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 126 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 .‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺟﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻣﺤﮑﻢ ﻣﻬﺎﺭ ﳕﻮﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﺯ ﮐﺞ ﺷﺪﻥ ﻗﻄﻌﻪ ﻭ ﺳﻮﺍﻧﺢ‬ ‫ﺩﻧﺪﻩ‬ .‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺳﺮﻋﺖ ﮐﻢ؛ ﺟﻬﺖ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﻣﺘﻪ ﻫﺎی ﺩﺭﺷﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 128 Engineering PT/ESI ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﮔﯿﺮ‬ MK 3 – DIN 228 ‫ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﮐﻼﺱ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2011 ‫ﻭﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﻟﺘﺎژ ﻭ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ 230 V [U] .‫ﯾﺎ...
  • Page 129 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﱳ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ .‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K12 | (28.11.11)
  • Page 130 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 1 619 929 K12 | (28.11.11) Bosch Power Tools...

Table des Matières