Bosch Professional GBM 1600 RE Notice Originale
Bosch Professional GBM 1600 RE Notice Originale

Bosch Professional GBM 1600 RE Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour Professional GBM 1600 RE:

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-2420-003.book Page 1 Wednesday, July 27, 2016 1:28 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2GV (2015.05) O / 150 EURO
GBM 1600 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Professional GBM 1600 RE

  • Page 1 OBJ_BUCH-2420-003.book Page 1 Wednesday, July 27, 2016 1:28 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBM 1600 RE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2GV (2015.05) O / 150 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lietuviškai........Puslapis 144 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2420-003.book Page 3 Wednesday, July 27, 2016 1:18 PM 1 619 PA3 306 1 619 PA3 304 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2420-003.book Page 4 Wednesday, July 27, 2016 1:18 PM GBM 1600 RE 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2420-003.book Page 5 Wednesday, July 27, 2016 1:18 PM 360˚ 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. während Sie die Betriebsanleitung lesen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 8 Nennaufnahmeleistung entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: Leerlaufdrehzahl EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Nenndrehmoment Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Spindelhalsdurchmesser Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, max. Bohr-Ø 70538 Stuttgart, GERMANY – Stahl Henk Becker Helmut Heinzelmann – Holz Executive Vice President Head of Product Certification –...
  • Page 9 Reaktionen und/oder Atemwegserkran- nen Bohrdurchmesser vor. Dadurch können Sie den Anpress- kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher druck verkleinern und das Elektrowerkzeug wird weniger be- Personen hervorrufen. lastet. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 10 Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- einer umweltgerechten Wiederverwertung gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 12 A container that is not properly se- The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- cured may move uncontrolled. ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 OBJ_BUCH-2420-003.book Page 13 Wednesday, July 27, 2016 1:18 PM English | 13 Technical file (2006/42/EC) at: Rotary drill GBM 1600 RE Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Spindle collar dia. 70538 Stuttgart, GERMANY Max. drilling dia. Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 14 (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guar- some wood types, minerals and metal can be harmful to anteed by the Bosch accessories program. one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause The machine vice, which is available as an accessory, enables allergic reactions and/or lead to respiratory infections of secure clamping of workpieces.
  • Page 15 Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: bsctools@icon.co.za be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- KZN – BSC Service Centre der to avoid a safety hazard.
  • Page 16: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 électroportatif. pour le gâchage de matériaux similaires. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 18 : EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Couple nominal Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Ø collet de broche Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ø perçage max. 70538 Stuttgart, GERMANY – Acier Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 19 Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou avant-trou avec un petit diamètre de perçage. Ceci permet de de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout réduire la pression et de ménager l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 20 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, mise en vigueur conformément aux législa- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- tions nationales, les outils électroportatifs vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dont on ne peut plus se servir doivent être...
  • Page 21: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 22 — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- — si éste se ladea en la pieza de trabajo. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Aluminio guientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Capacidad del portabrocas 3 – 16 Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Giro a derechas/izquierdas 70538 Stuttgart, GERMANY Máximo diámetro de cesta agita- Henk Becker...
  • Page 24 5, presione brevemente y suelte a continuación el dañarlo. interruptor de conexión/desconexión 6. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá En taladros con un diámetro >10 mm efectuar un taladro pre- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado vio de un diámetro menor. Ello permite reducir la presión de para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
  • Page 26: Português

    Argentina O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- Robert Bosch Argentina S.A. radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen- Av. Córdoba 5160 tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
  • Page 27 ço pós-venda, caso cair no material a ser misturado. Se o  Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 28 9 Chave mandril de brocas* gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- 10 Parafuso de segurança para mandril brocas de coroa ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri- dentada 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29  Manter o cône da árvore porta-brocas e o orifício do Processo técnico (2006/42/CE) em: mandril de brocas livres de gordura e sujidade. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Para montar o mandril de brocas de coroa dentada 1, deverá...
  • Page 30 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 31: Italiano

    10 dígitos de acordo com a placa de características do produto. Norme di sicurezza Portugal Robert Bosch LDA Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Leggere tutte le avvertenze di peri-...
  • Page 32 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- e deve essere aggiustato. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Rotazione destrorsa/sinistrorsa I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 34 EN 50581. drino portapunta. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Montaggio del mandrino autoserrante Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Tenere il cono del mandrino portapunta e la foratura 70538 Stuttgart, GERMANY del mandrino liberi da grasso e sporcizia. Per il montaggio del mandrino a cremagliera 1 ruotare in sen- so orario il dado nel mandrino di trasmissione fino all’arresto.
  • Page 35 – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con mente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva classe di filtraggio P2. qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali Tramite la morsa per macchine disponibile come accessorio da lavorare.
  • Page 36: Nederlands

    (met netsnoer) en op elektri- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro snoer).
  • Page 37 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 38  Houd de kabel uit de buurt van het werkbereik. De kabel kan door de menggarde gegrepen worden.  Het mengreservoir moet voor het mengen geschikt zijn en moet stabiel staan. Een niet reglementair bevestigd reservoir kan ongecontroleerd bewegen. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Nominaal draaimoment EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Ashals-Ø Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Max. boor-Ø Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Staal 70538 Stuttgart, GERMANY – Hout Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 40 Als de aan/uit- lak, lijm, gietmassa, cementslik gebruikt u een menggarde schakelaar 6 is ingedrukt, is dit echter niet mogelijk. met linkse schroefgang. In de menggarde met linkse schroef- 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Dansk

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
  • Page 42  El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af 5 Låsetast til start-stop-kontakt brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- 6 Start-stop-kontakt delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, 7 Retningsomskifter organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 44 1 for at sikre, at tandkransborepatronen sidder rigtigt. Sørg for, Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: at tandkransborepatronens spændekæber ikke rager frem, Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, da den derved kan beskadiges. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Montering af låseskrue...
  • Page 45 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal takten 6. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Let tryk på start-stop-kontakten 6 fører til et lavt omdrejnings- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 46: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 (SDB) för materialet som ska blandas. Materialet Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande som ska blandas kan vara hälsovådligt. spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 48 är indragna så att chucken inte skadas. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Montera säkringsskruv Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Skruva in säkringsskruven 10 moturs i den öppnade kugg- kransborrchucken. Använd alltid en ny säkringsskruv, efter-...
  • Page 49 För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Inställning av varvtal serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steglöst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 6.
  • Page 50: Norsk

    Disse  Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51  Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger 6 På-/av-bryter det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du 7 Høyre-/venstrebryter mister kontrollen over elektroverktøyet. 8 Håndtak (isolert grepflate) Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 52 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Boremaskin GBM 1600 RE Tekniske data (2006/42/EC) hos: Produktnummer 3 601 AB0 0.. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Opptatt effekt 70538 Stuttgart, GERMANY Tomgangsturtall Henk Becker Helmut Heinzelmann Dreiemoment...
  • Page 53 Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren det ikke kan velte. Elektroverktøyet kan ta skade hvis det 6 og hold den trykt inne. velter. Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 6 trykker du på låse- tasten 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 54: Suomi

    Turvallisuusohjeiden noudattamisen Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det vakavaan loukkaantumiseen. ikke oppstår fare for sikkerheten. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Page 55 Anna korjata nämä vioittuneet sekoitettavaan ainekseen. Koneeseen päässyt sekoitet- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- tava aine saattaa aiheuttaa vahinkoa ja johtaa sähköis- nosti huolletuista laitteista. kuun. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 56 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- Standardinmukaisuusvakuutus tamme. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY, 20. huhtikuuta 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 EN 60745-2-1, EN 50581. ristysleuka ei ole ulkopuolella, jotta se ei vahingoidu. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Lukkoruuvin asennus Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ruuvaa lukkoruuvi 10 vastapäivään avatun hammaskehäistu- 70538 Stuttgart, GERMANY kan sisään. Käytä joka kerta uutta lukkoruuvia, koska sen kier-...
  • Page 58 Käytä porausnestettä tai leikkausöljyä jäähdytykseen ja voite- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- luun, poranterän ylikuumenemisen ja puristukseen jäämisen taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- estämiseksi. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Tee >10 mm reikiä varten esiporaus pienemmällä poranteräl- lä.
  • Page 59: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 60 να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργει- ας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλα- μπορεί να διαφέρουν. γών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 62 62 | Ελληνικά Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: ρεωθεί ασφαλώς. Χτυπήστε ελαφρά με ένα λαστιχένιο σφυρί Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, επάνω στη μετωπική πλευρά του γραναζωτού τσοκ 1 για να 70538 Stuttgart, GERMANY ασφαλίσει σίγουρα το γραναζωτό τσοκ. Να δίνετε προσοχή, ώστε...
  • Page 63 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου >10 mm, τότε να διεξάγετε πρώτα μια τρύπα με ένα τρυπάνι πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο που έχει μικρότερη διάμετρο. Έτσι ελαττώνεται η πίεση και μει- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ώνεται...
  • Page 64: Türkçe

    çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- tehlikesini artırır. lışırsınız.  Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- malıdır. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 – İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa. için geliştirilmiştir.  Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 66 Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Teknik veriler Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Matkap GBM 1600 RE 70538 Stuttgart, GERMANY Ürün kodu 3 601 AB0 0..
  • Page 67 (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. ları kullanın (HSS=Yüksek performans hızlı kesme çeliği). Bu Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş- konudaki garantiyi Bosch aksesuar programı sağlar. lenmelidir. Aksesuar olarak istenebilecek makineli mengene iş parçasının – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
  • Page 68 Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0252 6145701 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Değer İş Bobinaj lidir. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 69: Polski

     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, stać się przyczyną wypadków. aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 70 Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- wego i oddać elektronarzędzie do punktu serwisowe- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. go. Przedostanie się mieszanego materiału do elektrona- rzędzia może spowodować szkody i doprowadzić do pora- żenia prądem. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 6 Włącznik/wyłącznik starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od 7 Przełącznik kierunku obrotów podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować 8 Rękojeść (pokrycie gumowe) podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 72 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. ra, aż do uwolnienia uchwytu wiertarskiego ze stożka. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Montaż uchwytu wiertarskiego Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Na gnieździe i stożku nie powinny znajdować się żadne 70538 Stuttgart, GERMANY zanieczyszczenia ani smar.
  • Page 73 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Aby wykonać otwór o średnicy > 10 mm należy dokonać na- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym wiercenia o mniejszej średnicy. W ten sposób zmniejsza się przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- nacisk i redukuje obciążenie elektronarzędzia.
  • Page 74: Česky

    Zanedbání při dodržování va- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. osprzętem. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 75  Dbejte na to, aby se kabel nedostal do pracovní oblasti. Mohlo by dojít k zachycení kabelu míchacím košem. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 76 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Objednací číslo 3 601 AB0 0.. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Jmenovitý příkon 70538 Stuttgart, GERMANY Otáčky naprázdno Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země...
  • Page 77 Pojistný šroub 10 zašroubujte proti směru hodinových ruči- ček do otevřeného ozubeného sklíčidla. Vždy použijte nový pojistný šroub, protože na jeho závitu je nanesené lepidlo, které při opakovaném použití ztrácí účinek. Robert Bosch Power Tools GmbH Odsávání prachu/třísek 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 ...
  • Page 78 U průměrů vrtání > 10 mm předvrtávejte s malým průměrem www.bosch-pt.com vrtání. Tím můžete snížit přitlačovací tlak a elektronářadí bu- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách de méně zatížené. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná...
  • Page 79: Slovensky

    Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- chom. trickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 80 čím je spojené riziko poranenia). súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.  Elektrické náradie nepoužívajte v stojane alebo v konzole. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 EN 60745-2-1, EN 50581. – Oceľ Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) – Drevo sa nachádza u: – Alumínium Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Upínací rozsah skľučovadla 3 – 16 70538 Stuttgart, GERMANY  Pravobežný/ľavobežný chod Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď...
  • Page 82 Montáž poistnej skrutky Poistnú skrutku 10 zaskrutkujte proti smeru hodinových ruči- čiek do otvoreného ozubeného skľučovadla. Vždy použite no- Robert Bosch Power Tools GmbH vú poistnú skrutku, pretože na jej závite je nanesené lepidlo, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 ktoré...
  • Page 83 Bosch. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Strojový zverák, ktorý sa dá zakúpiť ako príslušenstvo, umož- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. ňuje spoľahlivé upnutie obrobku. To zabráni pretočeniu ob- robku a tým aj výskytu prípadných pracovných úrazov.
  • Page 84: Magyar

     Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal- lésveszély). mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-  Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy állván- giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket nyal. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 86 3 – 16 található:  Jobbra forgás/balra forgás Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- vitelekben ezek az adatok változhatnak.
  • Page 87 Eközben ügyeljen arra, hogy a fogaskoszorús fúrótokmány be- fogópofái ne álljanak ki, nehogy megsérüljenek. A biztosítócsavar felszerelése Robert Bosch Power Tools GmbH Csavarozza be a 10 biztosítócsavart az óramutató járásával 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 ellenkező...
  • Page 88 A hűtéshez és kenéshez használjon egy fúróemulziót vagy vá- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével góolajat, hogy megelőzze a fúró túlhevülését vagy beszorulá- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- sát. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy >...
  • Page 89: Русский

    – подробные требования к условиям транспортировки  При работе с электроинструментом под открытым смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 90 Применение электроинструмента и обращение с ним  Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Шнур питания может попасть в смесительную лопатку. лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.  Смесительная чаша должна быть пригодной для смешивания и хорошо стоять. Плохо закрепленная чаша может неконтролированно перемещаться. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 92 – Алюминий мм EN 60745-2-1, EN 50581. Диапазон зажима сверлильного Техническая документация (2006/42/EС): патрона мм 3 – 16 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Правое/левое направление 70538 Stuttgart, GERMANY  вращения Henk Becker Helmut Heinzelmann Макс. диаметр смесительной Executive Vice President Head of Product Certification лопатки...
  • Page 93 щиты древесины). Материал с содержанием асбеста упречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали разрешается обрабатывать только специалистам. повышенной прочности. Соответствующее качество га- рантирует программа принадлежностей фирмы Bosch. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- Поставляемые в качестве принадлежности станочные ти- ской...
  • Page 94 ную лопатку с правой спиралью. При смесительной лопатке – либо по телефону справочно – сервисной службы с правой спиралью материал опускается сверху вниз. Сме- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) сительная лопатка втягивается в материал. Материал с вы- сокой вязкостью оптимальным образом перемешивается.
  • Page 95: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 96 електропроводки користуйтеся придатними ненавмисне повторне увімкнення електроінструменту приладами або зверніться в місцеве підприємство (небезпека травм). електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення  Не використовуйте електроінструмент на станині. електропроводки може призводити до пожежі та 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 EN 60745-2-1, EN 50581. Діапазон затискання патрона мм 3 – 16 Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Обертання праворуч/ліворуч 70538 Stuttgart, GERMANY Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні...
  • Page 98 шпиндель. Злегка постукайте гумовим молотком по торцевому боку зубчастого свердлильного патрона 1, щоб забезпечити міцну посадку патрона. Слідкуйте за тим, щоб затискні кулачки зубчастого свердлильного патрона не Robert Bosch Power Tools GmbH виступали, інакше Ви можете пошкодити їх. 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Монтаж...
  • Page 99 охолоджувальну рідину, щоб запобігти перегріванню або Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба заклиненню свердла. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. При отворах > 10 мм зробіть спочатку невеличкий чорновий отвір. Це дозволить Вам зменшити силу...
  • Page 100 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua корпусында және қосымшада көрсетілген. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 101 электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 102 сияқты ұнтақ тәрізді материалдарды араластыруға қолмен сенімді басқарылады. арналған.  Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе Бейнеленген құрамды бөлшектер қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады. Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Кесімді қуатты пайдалану Вт Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Бос айналу сәті мин Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Атаулы бұрау моменті Нм 70538 Stuttgart, GERMANY Шпиндель мойны диаметрі мм Henk Becker Helmut Heinzelmann ең...
  • Page 104 Металда тесіктер жасау үшін жоғары сапалы, тез кесетін қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге болаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғыларды канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал пайдаланыңыз. Тиісті сапаға Bosch керек-жарақтары тек қана мамандармен өңделуі керек. бағдарламасы кепілдік береді. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
  • Page 105 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 106: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri- 2 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată) 3 Filet pentru mânerul suplimentar 4 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată) 5 Tastă de fixare pentru întrerupătorul pornit/oprit Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 108 Turaţie la mersul în gol rot./min EN 50581. Moment nominal de rotaţie Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Diam. guler ax Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Diam. max. găurire Henk Becker Helmut Heinzelmann – Oţel Executive Vice President Head of Product Certification –...
  • Page 109 (HSS=lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Gama – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. de accesorii Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie Menghina de maşină disponibilă ca accesoriu permite fixarea a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
  • Page 110: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Общи указания за безопасна работа raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Прочетете внимателно всички ука- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- зания.
  • Page 111 носите електроинструмента, държите пръста си върху ползвате електроинструмента, се погрижете по- пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на- вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 112 Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока-  Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо- рена. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 – Алуминий EN 60745-2-1, EN 50581. Ø на захващаните в патронника Техническа документация (2006/42/ЕО) при: работни инструменти 3 – 16 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Въртене надясно/наляво 70538 Stuttgart, GERMANY Максимален диаметър на бър- Henk Becker Helmut Heinzelmann калката...
  • Page 114 челюсти да не се подават над втулката на патронника, за да тиснете бутона 5. не ги повредите. За изключване на електроинструмента отпуснете пуско- вия прекъсвач 6, съответно ако е застопорен с бутона 5, 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 За материали с голям вискозитет, напр. декоративни за- Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъ- мазки, бетон, цимент, подови замазки, мазилка, епоксид- ци! на смола използвайте бъркалка с дясна посока на спира- Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 116: Македонски

    или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците  Избегнувајте физички контакт со заземјените подалеку од подвижните делови. Лесната облека, површини на цевки, радијатори, шпорет и накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117  Користете ги дополнителни дршки, доколку се  Проверете дали прска течност на куќиштето на испорачани заедно со електричниот алат. Губењето електричниот уред. Доколку навлезе течност во на контролата може да доведе до повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 118 оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 EN 60745-2-1, EN 50581. за дупчење. Техничка документација (2006/42/EC) при: Монтирање на главата за дупчење Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Исчистете ја маснотијата и нечистотијата од конусот 70538 Stuttgart, GERMANY на вретеното за дупчење и отворот на главата за...
  • Page 120 OBJ_BUCH-2420-003.book Page 120 Wednesday, July 27, 2016 1:18 PM 120 | Македонски Употреба брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch гарантира квалитет. Ставање во употреба Машинското менгеме од опремата овозможува безбедно затегнување на делот што се обработува. Ова го спречува...
  • Page 121: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati За...
  • Page 122  Električni alat nemojte da koristite u stalku. skrivene vodove električne struje ili sopstveni mrežni kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon može da stavi pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do električnog udara. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 EN 60745-1, Broj obrtaja na prazno EN 60745-2-1, EN 50581. Nominalni obrtni moment Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Vrat vretena-Ø Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY max. bušenje-Ø Henk Becker Helmut Heinzelmann – Čelik...
  • Page 124 Usisavanje prašine/piljevine „slepljivanje“ burgije.  Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Na taj način možete smanjiti www.bosch-pt.com pritisak i električni alat je manje opterećen. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Koristite kod bušenja u metalu samo besprekorne, naoštrene HSS-burgije (HSS=Brzorežući čelik visokog učinka).
  • Page 126: 126 | Slovensko

    Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s naprave. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 (SDB) za material, ki ga mešate. Material, ki Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in ga mešate, lahko škodi zdravju. državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 128 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. na vpenjalne glave vedno čista in brez masti. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Za montažo vpenjalne glave z zobatim vencem 1 do konca 70538 Stuttgart, GERMANY obrnite matico na pogonskem vretenu v urni smeri. Brez upo-...
  • Page 129 (kromat, zaščitno sredstvo za HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le Ustrezno kakovost zagotavlja program pribora Bosch. strokovnjaki. Strojni primež, ki ga lahko kupite kot pribor, omogoča varno – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
  • Page 130: Hrvatski

     Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe www.bosch-pt.com držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Page 131  Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba- teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- hotično pokretanje električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 132 5 Zaporna tipka prekidača za uključivanje/isključivanje alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može 6 Prekidač za uključivanje/isključivanje zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- 7 Preklopka smjera rotacije nim alatom. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 EN 50581. Bušilica GBM 1600 RE Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Kataloški br. 3 601 AB0 0.. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nazivna primljena snaga 70538 Stuttgart, GERMANY Broj okretaja pri praznom hodu Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 134 HSS-svrdla (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu zini. jamči program Bosch pribora. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto- Strojni škripac koji se dobije kao pribor, omogućava sigurno vine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombi- stezanje izratka.
  • Page 135: Eesti

    (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Ohutusnõuded tööpiirkonnas ...
  • Page 136  Ärge kasutage tööriista toiduainete segamiseks. Meie parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- tööriistad ja tarvikud ei ole ette nähtud toiduainete töötle- datud elektrilised tööriistad. miseks. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, ala- tes 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsiooni- des sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standar- ditega: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 138 OBJ_BUCH-2420-003.book Page 138 Wednesday, July 27, 2016 1:18 PM 138 | Eesti Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Seejuures veenduge, et hammasvööpadruni kinnituspakid ei Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ulatu esile, et neid mitte kahjustada. 70538 Stuttgart, GERMANY Kinnituskruvi paigaldamine Henk Becker Helmut Heinzelmann Keerake kinnituskruvi 10 vastupäeva avatud hammasvööpad-...
  • Page 139: Latviešu

    (ar elektro- kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).  Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 140 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Kustībā esošs darbinstruments var ie- strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē. strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru- 1 Zobaploces urbjpatrona* mentu. 2 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu) 3 Vītne papildroktura stiprināšanai Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 142 šādiem standartiem: Darbvārpstas aptveres Ø EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Maks. urbumu Ø Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: – Tēraudā Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Koks 70538 Stuttgart, GERMANY – Alumīnijā Henk Becker Helmut Heinzelmann Urbjpatronas aptverspēja...
  • Page 143 (HSS = High Speed Steel = ātrgriešanas tērauds). Vēlamo profesionālām iemaņām. darbinstrumentu kvalitāti var nodrošināt, iegādājoties urbjus no Bosch papildpiederumu klāsta. – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu Mašīnskrūvspīles, ko var iegādāties kā papildpiederumu, ļauj aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
  • Page 144: Lietuviškai

    Elektriniai įrankiai gali ki- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- gali užsidegti.
  • Page 145  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.  Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliu- Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- dyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio Bosch Power Tools 1 609 92A 2GV | (27.7.16)
  • Page 146 Taip išvengsite netyčinio elektrinio įrankio pakartotinio įsi- kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo- jungimo (sužalojimo pavojus). delis, šie duomenys gali skirtis.  Nenaudokite elektrinio įrankio su stovu. 1 609 92A 2GV | (27.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Norėdami įstatyti vainikinį griebtuvą 1, sukite veržlę, esančią Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: ant suklio, pagal laikrodžio rodyklę iki atramos. Nenaudodami Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, jėgos stumkite vainikinį griebtuvą ant suklio, kol jis tvirtai įsi- 70538 Stuttgart, GERMANY statys. Guminiu plaktuku atsargiai pastuksenkite į vainikinio griebtuvo 1 priekinę...
  • Page 148 Daugiau nuspaudus jungiklį, sūkiai atitin- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai kamai padidėja. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Darbo nuorodos gręžimui trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Aušinti ir tepti naudokite gręžimo emulsiją arba pjovimo alyvą, kad išvengtumėte gręžtuvo perkaitimo arba užstrigimo.
  • Page 149 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.

Table des Matières