Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO STUDIO PAR DTW 12 X 10 W DYNAMIC WHITE STUDIO PAR WITH DIM-TO-WARM CONTROL CLPSTDTW...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 42-43 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, MANDOS Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 44 OPERATION 6-12 FUNCIONAMIENTO 45-51 DMX TECHNOLOGY TECNOLOGÍA DMX TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS MANUFACTURER’S DECLARATIONS...
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables. 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés.
Prise d’entrée Neutrik powerCON pour l’alimentation de l’appareil. Un câble d’alimentation adapté est fourni. ALIMENTATION DE SORTIE Prise de sortie secteur Neutrik powerCON pour l’alimentation d’autres projecteurs CAMEO. Veillez à ce que le courant absorbé total de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
• Si le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur, s’affichent alors successivement à l’écran pendant la phase de démarrage les mentions : « Update Wait... » (uniquement à des fins de maintenance), un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la référence du modèle et la version du logiciel. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et active le mode précédemment sélectionné.
Page 33
MODE STANDALONE DE PILOTAGE AUTOMATIQUE (Auto) Conformément à la procédure décrite à la section MODES STANDALONE, sélectionner le mode « Auto ». Pour valider la sélection, appuyer sur ENTER. À l’aide des touches UP et DOWN, vous pouvez maintenant sélectionner le mode « Fade » ou « Jump » sous « Program », régler la vitesse d’exécution de 000 à...
MODE STANDALONE STATIC (Static) Conformément à la procédure décrite à la section MODES STANDALONE, sélectionner le mode « Static ». Pour valider la sélection, appuyer sur ENTER. La luminosité générale, le stroboscope, l’ambre, le blanc froid (C White) et le blanc chaud (W White) peuvent alors servir à créer une scène personnalisée en étant définis séparément.
Page 35
Dimmer Curve Courbe de dimmer Linear L’intensité lumineuse augmente de façon linéaire avec la valeur DMX. Exponential L’intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX supérieure. Logarithmic L’intensité...
Structure hiérarchique du menu Menu ENTER Settings ENTER Backligh Backligh Settings UP/DOWN Display UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER DMX Fail DMX Fail DMX Fail UP/DOWN Hold Blackout ENTER ENTER Settings ENTER DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve UP/DOWN Linear S-Curve ENTER ENTER ENTER ENTER...
Page 37
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System) Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention « Menu » s’affiche dans la ligne supérieure de l’écran. Sélectionner l’option de menu « System » à l’aide des touches UP et DOWN et appuyer sur ENTER. L’option voulue du sous-menu est sélectionnée encore une fois à...
INSTALLATION ET MONTAGE Grâce à l’étrier double prémonté, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s’effectue à l’aide d’un dispositif de serrage spécifique (disponible en option). Veillez à ce que l’assemblage soit bien serré et sécurisez le projecteur en insérant un câble de retenue adapté...
TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence de l’article : CLPSTDTW Catégorie de produit : Projecteur à LED Modèle : Studio PAR Spectre de couleurs de LED : Blanc froid/blanc chaud/ambre Nombre de LED : Type de LED : LED triple de 10 W Température chromatique de LED : 1600 K - 6800 K Fréquence du signal PWM : 3 000 Hz Angle de dispersion :...
DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
Page 84
1600K 2000K 2500K 3000K 3200K 3500K CCT Macro CCT Macro (override AWC) 4000K 4500K 5000K 5600K 6000K 6500K 6800K Colour Temperature Colour Temperature (affects AWC and CCT 6800K - 1600K @ Full on Correction Macros) affects colours too Sound Sound Control OFF (Mic Sensitivity) (if on, override ever- Sound Sound Control ON Low ->...