Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
VAATWASSER
LAVE-VAISSELLE
VW345ZIL

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA VW345ZIL

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI VAATWASSER LAVE-VAISSELLE VW345ZIL...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 26 Notice d’utilisation FR 3 - FR 26 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem contact op met een erkende monteur om uw apparaat te plaatsen (zie “Installatie-instructies”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie is voltooid. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: ▷ in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor IEC60335-1: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructie heeft gegeven over het gebruik van het apparaat.
  • Page 5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN apparatuur kan een risico op elektrische schokken veroorzaken. • Raadpleeg een bevoegde elektricien of servicevertegenwoordiger als u twijfelt over de juiste aarding van het apparaat. • Indien de met de apparatuur meegeleverde stekker niet in het stopcontact past, dient u de stekker niet aan te passen.
  • Page 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Sommige vaatwasmiddelen zijn sterk alkalisch. Het is zeer gevaarlijk als deze middelen worden doorgeslikt. Vermijd contact met de huid en ogen en houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer de deur is geopend. • Controleer na elke wascyclus of het waspoeder weg is. •...
  • Page 7: Table Des Matières

    INHOUD Uw vaatwasser Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Binnenwerk Bediening Inschakelen Programmakeuze tabel Regenereerzout (waterontharder) Waterhardheid instellen Glansspoelmiddelreservoir Vaatwasmiddelen Belading De korven beladen Beschadiging van glaswerk en servies Onderhoud Filtersysteem Reinigen sproeiarmen Reinigen deur Problemen verhelpen Wat moet ik doen als... Storingstabel Foutcodes Technische gegevens Korven beladen volgens en50242...
  • Page 8: Inleiding

    UW VAATWASSER Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Etna. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
  • Page 9 BESCHRIJVING Bedieningpaneel 1. Aan/uit toets 2. Programmatoets 3. Controlelampje bijvullen glansspoelmiddel 4. Programmadisplay 5. Toets uitgestelde starttijd 6. Toets voor extra spoelen 7. Toets voor halve belading 8. Controlelampje bijvullen zout (waterontharder) 9. Toets 3-in-1 wasmiddel NL 5...
  • Page 10: Bedieningspaneel

    BESCHRIJVING Binnenwerk 1. Bovenste korf 2. Bovenste sproeiarm 3. Onderste korf 4. Onderste sproeiarm 5. Filters 6. Typeplaatje 7. Bedieningspaneel 8. Vaatwasmiddel- en glanspoelmiddelreservoir 9. Zoutreservoir 10. Geleiderail bovenste korf 11. Bestekkorf 12. Actieve droogeenheid. Dit systeem zorgt voor een drogere vaat. NL 6...
  • Page 11: Inschakelen

    BEDIENING Inschakelen 1. Open de deur van de vaatwasser. 2. Druk 1 seconde op de aan/uit-toets om het apparaat in te schakelen. ▷ Er verschijnen twee streepjes op het programmadisplay. 3. Selecteer met de programmatoets het geschikte programma voor uw vaat. ▷...
  • Page 12 BEDIENING Halve belading selecteren • Druk op de ‘halve belading’ toets om het halve beladings- programma in te schakelen. Bij het halve beladingsprogramma kunt u gebruik maken van zowel de bovenste als de onderste korf en beide korven tegelijkertijd. • Voor een kleine hoeveelheid vuile vaat, in zowel de bovenste als de onderste korf, moet u herhaaldelijk op de ‘halve belading’...
  • Page 13 BEDIENING Een wasprogramma wijzigen 1. Open de vaatwasserdeur. ▷ Het display toont het programma dat u als laatste hebt geselecteerd. 2. Druk op programmatoets om een nieuw programma te kiezen. ▷ Als de deur tijdens het wassen wordt geopend, wordt de resterende tijd van het geselecteerde programma op het programmadisplay weergegeven.
  • Page 14: Programmakeuze Tabel

    BEDIENING Programmakeuze tabel Programma Programma informatie Programma Wasmiddel Tijd Energie Water verloop (min.) (KWh) B1: 15 cm B2: 25 cm A: 5 cm A + B2 0,57 Voorwas Voorwassen om te spoelen Voorwas (35 °C) en resten los te weken Heet spoelen (P1) wanneer de vaatwasser...
  • Page 15: Regenereerzout (Waterontharder)

    BEDIENING Regenereerzout (waterontharder) Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de vaatwasmachine met zout. • Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van het reservoir los (1 en 2). • Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in (3). •...
  • Page 16: Glansspoelmiddelreservoir

    BEDIENING Zoutverbruik instellen Pas het zoutverbruik aan volgens onderstaand schema: Niveau Duitse Franse Engelse Indicator waterhardheid water- hardheid hardheid hardheid hardheid P1 en P5 lichten op 6-11 10-20 7-14 P2 en P5 lichten op 12-17 21-30 15-21 P3 en P5 lichten op 18-22 31-40 22-28...
  • Page 17: Vaatwasmiddelen

    BEDIENING Volg de volgende stappen om het glansspoelmiddelniveau in te stellen voordat u de machine gebruikt: 1. Druk op de programmaknop en houd deze ingedrukt. 2. Zet de machine aan. 3. Houd de programmaknop ingedrukt totdat alle leds tweemaal knipperen. ▷...
  • Page 18 BEDIENING Het gebruik van geconcenteerd vaatwasmiddel in combinatie met “normale” wasprogramma’s levert minder vervuiling op en is goed voor uw vaat: deze wasprogramma’s zijn speciaal afgestemd op de vuiloplossende eigenschappen van de enzymen in geconcenteerd vaatwasmiddel. Hierdoor bereiken “normale” wasprogramma’s met geconcenteerd vaatwasmiddel dezelfde resultaten als bij het gebruik van een intensief wasprogramma.
  • Page 19 BEDIENING Vullen 1. Druk op de ontgrendeling als de deksel gesloten is. De deksel schuift open. 2. Vul het vaatwasmiddelbakje vlak voor de start van een wasprogramma. De markering in het vaatwasmiddelbakje geeft de dosering aan. • Het bakje heeft een capaciteit van maximaal 45 gr. Vul het bakje met 25 gr.
  • Page 20: De Korven Beladen

    BELADING De korven beladen Gebruik van de bovenkorf • De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg vieze) pannen. • Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het besproeid wordt.
  • Page 21 BELADING In hoogte verstelbare rekken Dankzij de verstelbare rekken kunnen glazen en kopjes op of onder de rekken worden geplaatst. De rekken kunnen op twee verschillende hoogten worden ingesteld. Bestek en keukengerei kan ook horizontaal op de rekken worden geplaatst. Bovenste bestekkorf De bovenste bestekkorf is ontworpen voor groot en klein bestek en keukengerei.
  • Page 22: Beschadiging Van Glaswerk En Servies

    BELADING Plaatsen van bestek en servies Voordat u de vaat in de vaatwasser plaatst moet u: • Grove voedselresten verwijderen. • Aangekoekte en aangebrande voedselresten even laten weken. Let er bij het plaatsen op dat: • De sproeiarmen niet geblokkeerd worden door de vaat. •...
  • Page 23: Filtersysteem

    ONDERHOUD Filtersysteem Afhankelijk van het gebruik moeten de zeven regelmatig onder de kraan afgespoeld worden. Het filtersysteem bestaat uit drie componenten: de grote zeef, de grove zeef en de fijne zeef. 1. Fijne zeef (a); Deze zeef houdt vuil en etensresten tegen in de buurt van de afvoerpomp en zorgt ervoor dat deze resten niet weer over het vaatwerk wordt verspreid tijdens het programma.
  • Page 24: Reinigen Sproeiarmen

    ONDERHOUD Reinigen sproeiarmen • Zorg ervoor dat de sproeiopeningen niet verstopt zijn en dat er geen etensresten op de sproeiarmen zitten. • Als er een verstopping is, verwijdert u de sproeiarmen en reinigt u deze onder stromend water. • Om de sproeiarm te verwijderen, draait u de moer los waarmee de bovenste sproeiarm vastzit door deze rechtsom te draaien en trekt u de arm omlaag.
  • Page 25: Problemen Verhelpen

    PROBLEMEN VERHELPEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op! Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Page 26 PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vaatwerk niet droog. Zorg ervoor dat het reservoir voor Reservoir voor glansspoelmiddel is leeg. glansspoelmiddel gevuld is. Vaatwerk en platte voorwerpen Selecteer een krachtiger programma. Onjuist programma. zijn niet schoon. Zorg ervoor dat het functioneren van het Korven niet goed beladen.
  • Page 27: Foutcodes

    PROBLEMEN VERHELPEN Foutcodes Soort storing Oplossing Onvoldoende • Zorg ervoor dat de waterkraan geheel watertoevoer geopend is en dat er geen knik in de toevoerslang zit • Draai de toevoerslang van de kraan en maak het kraanfilter schoon. • Neem contact op met de servicedienst indien het probleem zich blijft voordoen.
  • Page 28: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Gegevens over de vaatwasmachine voor huishoudelijk gebruik in overeenstemming met de Europese Richtlijn 1059/2010: Fabrikant Etna Type / Omschrijving VW345ZIL Standaardinstellingen plaats Energie-efficiëntie energie-efficiëntieklasse (1) Jaarlijks energieverbruik (2) 267 kWh Afwasefficiëntieklasse Droogefficiëntieklasse (4) Energieverbruik bij een standaard afwascyclus...
  • Page 29: Korven Beladen Volgens En50242

    KORVEN BELADEN VOLGENS EN50242 Bovenkorf Onderkorf NL 25...
  • Page 30: Verpakking En Toestel Afvoeren

    BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Page 31 SÉCURITÉ Faites appel à un installateur agréé pour l’installation de votre appareil (voir « Consignes d’installation »). Ne raccordez pas l’appareil au réseau électrique avant que l’installation ne soit terminée. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : ▷...
  • Page 32: Instructions De Mise À La Terre

    SÉCURITÉ Pour le modèle IEC60335-1 : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu les instructions nécessaires pour l’usage de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 33 SÉCURITÉ • Tout branchement inapproprié de la fiche de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. • Vérifiez avec un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez un quelconque doute quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. •...
  • Page 34 SÉCURITÉ • Certains produits de lavage pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent s’avérer extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. •...
  • Page 35 INDEX Votre lave-vaisselle Introduction Description Panneau de commande Eléments Commande Mise en marche Tableau de sélection des programmes Sel régénérant (anticalcaire) Réglage de la dureté de l'eau Réservoir du liquide de rinçage Détergents Chargement Chargement des paniers Endommagement des verres et du service Entretien Système de filtration Nettoyage des bras de lavage...
  • Page 36: Votre Lave-Vaisselle

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Etna. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 37: Description

    DESCRIPTION Panneau de commande 1. Touche Marche/arrêt 2. Touche Programme 3. Indicateur de manque de liquide de rinçage 4. Écran d’affichage du programme 5. Touche Départ différé 6. Touche Extra rinçage 7. Touche Demi-charge 8. Indicateur de manque de sel régénérant 9.
  • Page 38: Eléments

    DESCRIPTION Eléments 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Panier inférieur 4. Bras de lavage inférieur 5. Filtres 6. Plaque signalétique 7. Panneau de commande 8. Réservoir de détergent et de liquide de rinçage 9. Réservoir de sel 10.
  • Page 39: Commande

    COMMANDE Mise en marche 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Appuyez sur la touche Marche/arrêt pendant 1 seconde pour activer l’appareil. ▷ Deux tirets apparaissent dans l’écran d’affichage du programme. 3. Sélectionnez le programme correspondant le mieux à votre vaisselle à...
  • Page 40 COMMANDE Sélection du cycle Demi-charge • Appuyez sur la touche « Demi-charge » pour activer le cycle Demi- charge. Avec le programme Demi-charge, vous pouvez utiliser le panier supérieur et le panier inférieur, ainsi que les deux paniers simultanément. • Si vous avez peu de vaisselle sale dans le panier supérieur et le panier inférieur, appuyez plusieurs fois sur la touche «...
  • Page 41 COMMANDE Changement du cycle de lavage 1. Ouvrez la porte. ▷ Le dernier programme sélectionné s’affiche à l’écran. 2. Appuyez sur la touche Programme pour sélectionner un nouveau programme. ▷ Si la porte est ouverte durant cette opération, le temps restant pour le programme sélectionné...
  • Page 42: Tableau De Sélection Des Programmes

    COMMANDE Tableau de sélection des programmes Programme Informations Description du Produit de Durée Énergie concernant la cycle lavage (min.) (kWh) sélection du cycle B1 : 15 cm B2 : 25 cm A : 5 cm Prélavage A + B2 0,57 Prélavage pour rincer et Prélavage (35 °C) dissoudre les résidus en...
  • Page 43: Sel Régénérant (Anticalcaire)

    COMMANDE Sel régénérant (anticalcaire) Cette machine est équipée d'un anticalcaire. A cet effet, remplissez le lave- vaisselle de sel. • Après avoir ôté le panier inférieur, dévissez le bouchon du réservoir (1 et 2). • Avant de remplir le réservoir pour la première fois, versez-y un litre d'eau (3).
  • Page 44: Réservoir Du Liquide De Rinçage

    COMMANDE Régler la consommation de sel Adaptez la consommation de sel suivant le schéma ci-dessous : Niveau de Dureté Dureté Dureté Indicateur de dureté de l'eau dureté de allemande française anglaise l'eau P1 et P5 s'allument 6-11 10-20 7-14 P2 et P5 s'allument 12-17 21-30 15-21...
  • Page 45: Détergents

    COMMANDE Suivez les étapes ci-après pour modifier le niveau du liquide de rinçage avant de mettre la machine en marche : 1. Appuyez sur le bouton de sélection de programme et maintenez-le enfoncé. 2. Mettez la machine en marche. 3. Appuyez sur le bouton de sélection de programme jusqu’à ce que tous les voyants clignotent deux fois.
  • Page 46 COMMANDE Détergent concentré Sur la base de leur composition chimique, on distingue 2 types de détergent concentré : • Les détergents alcalins conventionnels avec des ingrédients corrosifs. • Les détergents concentrés peu alcalins aux enzymes naturelles. L’utilisation de détergent concentré en combinaison avec des programmes de lavage «...
  • Page 47 COMMANDE Remplir 1. Appuyez sur le déverrouillage si le couvercle est fermé. Le couvercle glisse s’ouvre. 2. Remplissez le compartiment à détergent juste avant le démarrage du programme de lavage. Le marquage dans le compartiment à détergent indique le dosage. •...
  • Page 48: Chargement

    CHARGEMENT Chargement des paniers Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur a été conçu pour la vaisselle fragile et légère comme les verres, les tasses et sous-tasses, les assiettes, les petits récipients et les casseroles peu profondes (et peu sales). Rangez la vaisselle de façon à...
  • Page 49 CHARGEMENT Réglage en hauteur des porte-couverts Le réglage en hauteur des porte-couverts permet de placer des verres et des tasses sur les porte-couverts ou directement en dessous. Les portes-couverts offrent deux hauteurs de réglage. Les couverts et les ustensiles peuvent également être disposés horizontalement sur les porte-couverts.
  • Page 50: Endommagement Des Verres Et Du Service

    CHARGEMENT Ne remplissez jamais trop le lave-vaisselle. Il n’y a de la place que pour 15 couverts standard. Ne mettez pas au lave-vaisselle des ustensiles qui ne sont pas adaptés. C’est important pour de bons résultats de lavage et une consommation d’énergie avantageuse. Ranger les couverts et le service Avant de ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle, vous devez : •...
  • Page 51: Entretien

    ENTRETIEN Système de filtration En fonction de l'utilisation, les tamis doivent être régulièrement rincés sous l'eau du robinet. Le système de filtration est composé de trois éléments : le grand tamis, le gros tamis et le tamis fin. 1. Tamis fin ; Ce tamis retient les impuretés et les résidus alimentaires à...
  • Page 52: Nettoyage Des Bras De Lavage

    ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage • Assurez-vous que les orifices d’aspersion ne sont pas obstrués et qu’aucun résidu d’aliment n’est coincé dans les bras d’aspersion. • En cas d’obstruction, retirez les bras d’aspersion et rincez-les sous l’eau. • Pour retirer le bras d’aspersion supérieur, desserrez l’écrou qui le maintient en position en le tournant dans le sens horaire et en le tirant vers le bas.
  • Page 53: Pannes

    PANNES Que faire si... Si l'appareil ne fonctionne pas bien, cela ne signifie pas toujours qu'il est en panne. Essayez d'abord de remédier vous-même au dérangement. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous n'apportent aucune aide. Attention ! Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à la réparation. De préférence en retirant la fiche de la prise.
  • Page 54 PANNES Problème Causes possibles Solution La vaisselle n'est pas sèche. Vérifiez que le réservoir de liquide de rinçage Le réservoir de liquide de rinçage est vide. soit plein. La vaisselle et les objets plats Programme incorrect. Sélectionnez un programme plus puissant. ne sont pas propres.
  • Page 55: Codes D'erreur

    PANNES Codes d'erreur type de panne solution Alimentation en eau • Assurez-vous que le robinet soit insuffisante complètement ouvert et que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas plié. • Séparez le tuyau d’arrivée du robinet et nettoyez le filtre du tuyau. •...
  • Page 56: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Fiche relative à un lave-vaisselle à usage domestique selon la directive UE 1059/2010 ; Fabricant Etna Type / Description VW345ZIL Couverts standard Classe d’efficacité énergétique (1) Consommation énergétique annuelle (2) 267 kWh Classe d’efficacité de lavage Classe d’efficacité de séchage (4) Consommation énergétique en cycle de lavage standard...
  • Page 57: Chargement Des Paniers Selon La Norme En50242

    CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN50242 Panier supérieur Panier inférieur FR 25...
  • Page 58: Annexe

    ANNEXE Élimination Élimination de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable.
  • Page 59 FR 27...
  • Page 60 *780971* 780971...

Table des Matières