Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
VAATWASSER
LAVE-VAISSELLE
VWV242WIT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA VWV242WIT

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI VAATWASSER LAVE-VAISSELLE VWV242WIT...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 28 Mode d'emploi FR 3 - FR 28 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijke informatie - Informations importantes Tip - Conseil...
  • Page 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem contact op met een erkende monteur om uw apparaat te plaatsen (zie “Installatie-instructies”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie is voltooid. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: ▷ in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor IEC60335-1: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructie heeft gegeven over het gebruik van het apparaat.
  • Page 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Onjuiste aansluiting van de aardstekker van de apparatuur kan een risico op elektrische schokken veroorzaken. • Raadpleeg een bevoegde elektricien of servicevertegenwoordiger als u twijfelt over de juiste aarding van het apparaat. • Indien de met de apparatuur meegeleverde stekker niet in het stopcontact past, dient u de stekker niet aan te passen.
  • Page 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Sommige vaatwasmiddelen zijn sterk alkalisch. Het is zeer gevaarlijk als deze middelen worden doorgeslikt. Vermijd contact met de huid en ogen en houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer de deur is geopend. • Controleer na elke wascyclus of het waspoeder weg is. •...
  • Page 7: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Uw vaatwasser Inleiding Uw vaatwasser gebruiken Beschrijving Snelle start Bedieningspaneel Waterontharder Zout toevoegen Vaat voorbereiden en plaatsen Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Glansspoelmiddelbakje vullen Zeepbakje vullen De vaatwasser programmeren Wascyclustabel Een wascyclus starten Een programma halverwege een cyclus wijzigen Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? Onderhoud Filtersysteem...
  • Page 8: Uw Vaatwasser

    UW VAATWASSER Inleiding U hebt ervoor gekozen om een Etna-vaatwasser aan te schaffen. Dit product is ontworpen met het oog op eenvoudige bediening en optimaal gemak. In deze handleiding wordt het optimale gebruik van uw vaatwasser beschreven. Er staat informatie in over de bediening van het apparaat en achtergrondinformatie over de werking van het apparaat.
  • Page 9: Uw Vaatwasser Gebruiken

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Beschrijving De eigenschappen en het uiterlijk van de korven en bestekmanden kunnen afwijken afhankelijk van het model vaatwasser dat u hebt gekocht. Zoutreservoir Zeepbakje Glansspoelmiddelbakje Onderste sproeiarm Filtersysteem Bovenste sproeiarm Bestekrek Bovenste sproeiarm Kopjesrek 10. Bovenste korf 11.
  • Page 10: Bedieningspaneel

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel func Bediening (druktoetsen) Aan/Uit Druk op deze toets om uw vaatwasser aan te zetten. Het display gaat branden. Druk op deze toets voor het reinigen van de lading in de geselecteerde korf. U hoeft niet te wachten totdat de volledige vaatwasser is gevuld. De bijbehorende indicator gaat branden.
  • Page 11 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Indicatoren 10 Programma Auto indicator Een wasprogramma met automatische detectie voor licht, normaal of zwaar bevuilde vaat, met of zonder opgedroogde etensresten. Een sensor detecteert hoe vuil het water in de machine is en past de temperatuur en duur van het programma automatisch aan. Intensief Zwaar bevuilde voorwerpen, inclusief kook- en koekenpannen.
  • Page 12: Waterontharder

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Waterontharder • De hardheid van het water verschilt van locatie tot locatie. Als hard water wordt gebruikt in de vaatwasser, ontstaat aanslag op de vaat. • Het apparaat is uitgerust met een speciale ontharder die het zoutreservoir gebruikt om kalk en mineralen in het water te verwijderen.
  • Page 13: Zout Toevoegen

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zout toevoegen Verwijder de onderste korf en schroef de dop van het reservoir. Plaats het uiteinde van de trechter (meegeleverd) in het reservoir Vul het zoutreservoir tot de maximumgrens met vaatwasserzout (ongeveer 1,5 kg). Het is normaal dat er een kleine hoeveelheid water uit het zoutreservoir komt. Nadat u het reservoir hebt gevuld, schroeft u de dop weer op het reservoir (goed aandraaien).
  • Page 14: Vaat Voorbereiden En Plaatsen

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Vaat voorbereiden en plaatsen • Overweeg keukengerei aan te schaffen dat geschikt is voor de vaatwasser. • Voor bepaalde voorwerpen moet u het programma met de laagste temperatuur selecteren. • Haal glas en bestek niet direct nadat het programma is beëindigd uit de vaatwasser om schade te voorkomen.
  • Page 15 UW VAATWASSER GEBRUIKEN ▷ De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en lichtere vaat, zoals glazen en koffie- en theekopjes. ▷ Lange messen die rechtop worden geplaatst zijn mogelijk gevaarlijk! ▷ Lange en/of scherpe voorwerpen, zoals vleesmessen, moeten horizontaal in de bovenste korf worden geplaatst.
  • Page 16 UW VAATWASSER GEBRUIKEN De hoogte van de bovenste korf (type 1) aanpassen (afhankelijk van het model) De hoogte van de bovenste korf kan eenvoudig worden aangepast, zodat er grotere vaat in de bovenste of onderste korf kan worden geplaatst. Volg deze stappen om de hoogte van de bovenste korf aan te passen: lower position onderste stand...
  • Page 17 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Het kopjesrek inklappen Om ruimte te maken voor grotere voorwerpen in de vaatwasserkorf, kunt u het kopjesrek omhoog klappen. U kunt grotere glazen tegen het rek aanzetten. U kunt het rek ook verwijderen als u het niet gebruikt. Het bordenrek inklappen Het rek kan worden ingeklapt om ruimte te maken voor grotere voorwerpen.
  • Page 18: Functie Van Het Glansspoelmiddel En Vaatwasmiddel

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Het glansspoelmiddel wordt afgegeven tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op uw vaat achterblijven, omdat deze vlekken en strepen kunnen veroorzaken. Het middel bevordert ook het drogen, doordat het water van de vaat afrolt. Uw vaatwasser is ontworpen voor vloeibare glansspoelmiddelen.
  • Page 19: Glansspoelmiddelbakje Vullen

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Glansspoelmiddelbakje vullen Open de dop van het bakje. Giet het glansspoelmiddel voorzichtig in het bakje en voorkom dat het bakje overstroomt. Sluit de dop van het bakje. Opmerking: Ruim eventueel gemorst glansspoelmiddel met een absorberende doek op om overmatige schuimvorming tijdens de volgende wascyclus te voorkomen.
  • Page 20: Zeepbakje Vullen

    UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zeepbakje vullen Open het klepje (schuiven of indrukken, afhankelijk van de daadwerkelijke situatie). Voeg wasmiddel toe aan het vak voor de hoofdwascyclus. Sluit het klepje door deze naar voren te schuiven en vervolgens omlaag te drukken. Opmerking: Afhankelijk van het vuil worden van het water kan de instelling anders zijn. Raadpleeg de aanbevelingen van de fabrikant op de verpakking van het wasmiddel.
  • Page 21: De Vaatwasser Programmeren

    DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Wascyclustabel De tabel geeft ook informatie over de programma's weer. Pro- Stappen van de Wasmiddel Programma- Energie Water Glans- gramma wascyclus voorwas/ duur (min) (kWh) spoel- hoofdwas middel Voorspoelen (45°C) 4/18g 85-150 0,850 8,5-18 Autom. wassen (één of twee -1,550 (55~65°C) stuks)
  • Page 22: Een Wascyclus Starten

    DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Een wascyclus starten Trek de onderste en bovenste korven naar buiten, plaats de vaat en duw de korven weer naar binnen. Het wordt aanbevolen om eerst de onderste korf te vullen en vervolgens de bovenste korf. Giet het wasmiddel in het bakje. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 23: Bent U Iets Vergeten In De Vaatwasser Te Zetten

    DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? U kunt vergeten voorwerpen op elk moment voordat het zeepbakje opent toevoegen. Volg in dit geval de onderstaande instructies: Druk op de toets Start/pauze om het programma te pauzeren. Wacht 5 seconden en doe vervolgens de deur open.
  • Page 24: Onderhoud

    ONDERHOUD Filtersysteem Het filtersysteem onder in de vaatwasserbak bevat grof vuil dat tijdens het wassen is losgekomen. Het verzamelde grove vuil kan de filters verstoppen. Controleer de toestand van de filters regelmatig en reinig deze indien nodig onder stromend water. Volg de onderstaande stappen om de filters in de wasbak te reinigen.
  • Page 25: De Sproeiarmen Reinigen

    ONDERHOUD veroorzaken. Gebruik de vaatwasser NOOIT zonder dat de filters zijn geplaatst. Onjuiste plaatsing van het filter kan de prestaties van het apparaat nadelig beïnvloeden en de vaat en het kookgerei beschadigen. De sproeiarmen reinigen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, omdat de mineralen in hard water de mondstukken van de sproeiarmen en lagers kunnen verstoppen.
  • Page 26: Onderhouden Van De Vaatwasser

    ONDERHOUD Onderhouden van de vaatwasser Bescherming tegen vorst Neem maatregelen om de vaatwasser in de winter tegen vorst te beschermen. Doe het volgende na elke wascyclus: • Schakel de elektrische voeding van de vaatwasser bij de voedingsbron uit. • Draai de watertoevoer dicht en koppel de waterinlaatpijp los van de waterkraan. •...
  • Page 27: De Deur Reinigen

    ONDERHOUD De deur reinigen • Reinig de rand van de deur, inclusief de rubberen afdichting, met een zachte, vochtige doek. • Zorg ervoor dat er geen water in het vergrendelingsmechanisme van de deur of de elektrische onderdelen terechtkomt. • Reinigingsproducten in sprayvorm en agressieve reinigingsmiddelen, zoals schuurmiddelen, mogen niet worden gebruikt.
  • Page 28: Fouten

    FOUTEN Wat moet ik doen als... Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen. Als u het probleem aan de hand van onderstaande aanbevelingen niet kunt oplossen, kunt u onze klantenservice bellen.
  • Page 29 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vervuiling van de Wasmiddel van slechte Gebruik uitsluitend wasmiddel dat vaatwasser. kwaliteit. geschikt is voor de vaatwasser om vervuiling te voorkomen. Verstopte filters. Open de deur en reinig de filters. Voer een voorwascyclus uit. Er is glansspoelmiddel Ruim gemorst glansspoelmiddel altijd gemorst.
  • Page 30 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Doffe vlekken op glas. Combinatie van zacht water Gebruik minder wasmiddel en kies en te veel wasmiddel. het glasprogramma. Dit kunt u gebruiken om glas te reinigen. Gele of bruine IJzerresten in het water Neem contact op met een fabrikant kalkaanslag in het kunnen vlekken in de van waterontharders voor een...
  • Page 31: Technisch Gegevensblad

    TECHNISCH GEGEVENSBLAD Hoogte (H) 845 mm Breedte (W) 598 mm Diepte (D1) 600 mm (met gesloten deur) Diepte (D2) 1175 mm (met deur 90° geopend) Link naar de EPREL-database van de EU De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EPREL-database van de EU.
  • Page 32: Uw Vaatwasser En Het Milieu

    UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afdanken Afvoeren van de verpakking en het apparaat Bij het vervaardigen van dit apparaat zijn duurzame materialen gebruikt. Aan het einde van de gebruiksduur dient dit apparaat op verantwoordelijke wijze te worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
  • Page 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Faites appel à un installateur agréé pour l'installation de votre appareil (voir « Consignes d'installation »). Ne raccordez pas l’appareil au réseau électrique avant que l’installation ne soit terminée. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : ▷...
  • Page 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour la norme IEC60335-1 : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir reçu les instructions nécessaires pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ les codes et règlements locaux. • Tout branchement inapproprié de la fiche de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. • Vérifiez avec un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez un quelconque doute quant à...
  • Page 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Certains produits de lavage pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent s'avérer extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. •...
  • Page 37 SOMMAIRE Votre lave-vaisselle Introduction Utilisation de votre lave-vaisselle Description Démarrage rapide Panneau de commande Adoucisseur d'eau Ajout de sel régénérant Préparation et chargement des plats Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage pour lave- vaisselle Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Remplissage du distributeur de produit de lavage Programmation du lave-vaisselle Tableau des cycles de lavage...
  • Page 38: Votre Lave-Vaisselle

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez décidé d'acheter un lave-vaisselle Etna. La souplesse et la simplicité optimales de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce manuel indique comment utiliser votre lave-vaisselle de façon optimale. En plus des informations relatives au fonctionnement de l'appareil, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Page 39: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Description Les caractéristiques et l'apparence des paniers de chargement et du panier à couverts peuvent varier selon votre modèle. Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Réservoir de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Système de filtration Bras d'aspersion supérieur Porte-couverts Bras d'aspersion supérieur...
  • Page 40: Panneau De Commande

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande func Touches de commandes Marche/ Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-vaisselle, l'écran s'allume. Arrêt Appuyez sur cette touche pour laver spécifiquement la charge dans le panier sélectionné. Vous ne devez pas attendre que le lave-vaisselle soit complètement chargé.
  • Page 41 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Voyants 10 Pro- Auto gramme de Détection de lavage automatique pour la vaisselle légèrement, programme normalement ou très sale, avec ou sans résidus d’aliments secs. Un capteur détecte le degré de salissure de l'eau dans l'appareil et règle automatiquement la température et la durée du programme.
  • Page 42: Adoucisseur D'eau

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Adoucisseur d'eau • La dureté de l'eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur les plats et les ustensiles. • L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir à sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l’eau.
  • Page 43: Ajout De Sel Régénérant

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel régénérant Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du réservoir. Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans le réservoir. Remplissez le réservoir de sel jusqu'au niveau maximal. Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’écoule du réservoir de sel. Lorsque le réservoir est plein, revissez le bouchon (serrez-le fermement).
  • Page 44: Préparation Et Chargement Des Plats

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Préparation et chargement des plats • Envisagez l’achat d’ustensiles lavables au lave-vaisselle. • Pour la vaisselle fragile, sélectionnez le programme avec la température la plus basse possible. • Afin d'éviter tout dommage, ne sortez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle sitôt après la fin du programme.
  • Page 45 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ▷ Les plats et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ou se recouvrir. ▷ Pour éviter les dommages, les verres ne doivent pas se toucher. ▷ Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle plus délicate et plus légère comme les verres, les tasses à...
  • Page 46 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Recommandations pour le déchargement du lave-vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’égoutte du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider en premier le panier inférieur, puis le panier supérieur. Attention ! Les pièces seront très chaudes ! Afin d'éviter tout dommage, attendez une quinzaine de minutes avant de sortir les verres et les couverts du lave-vaisselle à...
  • Page 47 upper position UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Réglage de la hauteur du panier supérieur type 2 (en fonction du modèle) Pour relever le panier à la position supérieure, soulevez le panier jusqu'à ce que les deux côtés soient à la même hauteur. Le panier se placera fermement en position. Pour baisser le panier, appuyez sur la poignée, puis relâchez.
  • Page 48: Fonction Du Liquide De Rinçage Et Du Produit De Lavage Pour Lave-Vaisselle

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage pour lave-vaisselle Le liquide de rinçage est ajouté au dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes pouvant laisser des taches et des traînées sur votre vaisselle. En permettant à l'eau de s'écouler, le liquide de rinçage facilite également le séchage.
  • Page 49: Remplissage Du Réservoir De Liquide De Rinçage

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Ouvrez le bouchon du réservoir. Versez le liquide de rinçage avec précaution dans le distributeur, en veillant à ne pas le faire déborder. Refermez le bouchon du réservoir. Remarque : Éliminez le débordement éventuel de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter la formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
  • Page 50: Remplissage Du Distributeur De Produit De Lavage

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du distributeur de produit de lavage Ouvrez le volet (faites-le glisser ou appuyez dessus selon le modèle). Ajoutez le produit de lavage dans le compartiment prévu pour le cycle de lavage principal. Pour fermer le volet, faites-le glisser vers l'avant et appuyez dessus. Remarque : veuillez noter que le réglage peut varier en fonction de la salissure de l'eau.
  • Page 51: Programmation Du Lave-Vaisselle

    PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau fournit des informations sur les différents programmes. Pro gramme Étapes du cycle de Produit Durée du Énergie Eau (l) Liquide lavage de lavage cycle (min) (kWh) prélavage/ rinçage lavage principal Prélavage (45°C) 4/18g 85-150...
  • Page 52: Démarrage D'un Cycle De Lavage

    PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Démarrage d'un cycle de lavage Tirez les paniers inférieur et supérieur hors de l'appareil, disposez la vaisselle sur les paniers et faites glisser les paniers de nouveau en position à l'intérieur de l'appareil. Il est recommandé de charger tout d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Ajoutez le produit de lavage.
  • Page 53: Vous Avez Oublié D'ajouter De La Vaisselle

    PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Vous avez oublié d'ajouter de la vaisselle ? Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du réservoir de produit de lavage. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Appuyez sur la touche Démarrage/pause pour mettre le programme en pause. Patientez pendant 5 secondes, puis ouvrez la porte.
  • Page 54: Entretien

    ENTRETIEN Système de filtration Le système de filtration à la base de la cuve de lavage retient les résidus grossiers du cycle de lavage. Les résidus grossiers accumulés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez l'état des filtres régulièrement et nettoyez-les au besoin sous l'eau courante. Pour nettoyer les filtres de la cuve de lavage, procédez de la manière suivante : Remarque : les images sont uniquement fournies pour référence.
  • Page 55: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    ENTRETIEN un blocage. N'utilisez JAMAIS votre lave-vaisselle sans les filtres. Une remise en place incorrecte du filtre peut réduire la performance de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. Nettoyage des bras d'aspersion Il est indispensable de nettoyer les bras d'aspersion régulièrement, car l'eau dure contient des particules qui obstruent les buses et les coussinets des bras.
  • Page 56: Prendre Soin Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN Prendre soin du lave-vaisselle Précaution en cas de gel En hiver, prenez les précautions qui s'imposent pour protéger votre lave-vaisselle contre le gel. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder de la manière suivante : • Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la prise de courant. •...
  • Page 57: Nettoyage De La Porte

    ENTRETIEN Nettoyage de la porte • Nettoyez le bord de la porte, y compris le caoutchouc d'étanchéité, avec un chiffon doux et humide. • Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le mécanisme de verrouillage de la porte ou dans les composants électriques. •...
  • Page 58: Erreurs

    ERREURS Que dois-je faire si... Un mauvais fonctionnement de votre appareil ne veut pas nécessairement dire que celui-ci est défectueux. Essayez tout d'abord de remédier au dysfonctionnement vous-même. Si les recommandations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez notre SAV. Remarque ! Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer les réparations.
  • Page 59 ERREURS Problème Causes possibles Solution Contamination dans la Mauvaise qualité du produit de Utilisez uniquement un produit de cuve. lavage. lavage conçu pour lave-vaisselle afin d'éviter toute contamination. Filtres obstrués. Ouvrez la porte et nettoyez les filtres. Effectuez un cycle de prélavage. Du liquide de rinçage s'est Essuyez toujours immédiatement tout répandu.
  • Page 60 ERREURS Problème Causes possibles Solution Les articles en verre Combinaison d'une eau douce Utilisez moins de produit de lavage et sont brumeux. et d’une quantité trop élevée sélectionnez le cycle de lavage pour de produit de lavage. les verres. Dépôts jaunes ou La présence de fer dans l'eau Contactez un fabricant d'adoucisseurs marron à...
  • Page 61: Fiche De Données Techniques

    FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Hauteur (H) 845 mm Largeur (W) 598 mm Profondeur (D1) 600 mm (porte fermée) Profondeur (D2) 1175 mm (porte ouverte à 90°) Lien vers la base de données EPREL de l'UE Le code QR sur l'étiquette énergétique accompagnant l'appareil fournit un lien Web vers l'enregistrement de cet appareil dans la base de données EPREL de l'UE.
  • Page 62: Votre Lave-Vaisselle Et L'environnement

    VOTRE LAVE-VAISSELLE ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l’appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à...
  • Page 63 FR 29...
  • Page 64 *839809* 839809...
  • Page 65 INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER VWV242WIT...
  • Page 66 User instruction EN 3 - EN 28 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 28 Pictograms used - Verwendete Piktogramme Important information - Wichtige Informationen Tip - Tipp...
  • Page 67 SAFETY INSTRUCTIONS Contact a registered installer to fit your appliance (see “Installation instructions”). Do not connect the appliance to the electrical mains until the installation is complete. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: ▷...
  • Page 68 SAFETY INSTRUCTIONS For IEC60335-1: • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 69 SAFETY INSTRUCTIONS • Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. • Do not modify the plug provided with the appliance, if it does not fit the outlet. • Have a proper outlet installed by a qualified electrician. •...
  • Page 70 SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. • Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. • For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
  • Page 71 CONTENTS Your dishwasher Introduction Using your dishwasher Description Quick start Control panel Water softener Adding salt Preparing and loading dishes Function of the rinse aid and dishwasher detergent Filling the rinse aid reservoir Filling the detergent dispenser Programming the dishwasher Wash cycle table Starting a wash cycle Changing the program mid-cycle...
  • Page 72: Your Dishwasher

    YOUR DISHWASHER Introduction You have chosen to purchase a Etna dishwasher. Optimum user comfort and easy operation were paramount during the development of this product. This manual describes how you can get the most out of your dishwasher. It provides you with information on how to operate the appliance, as well as background information about how it works.
  • Page 73: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Description Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary, depending on your model. Salt container Detergent dispenser Rainse aid reservoir Lower spray arm Filtering system Top spray arm Cutlery rack Upper spray arm Cup rack 10.
  • Page 74: Control Panel

    USING YOUR DISHWASHER Control panel func Operation (push buttons) On/Off Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. Press this button for specifically cleaning the load in the selected basket. You do not have to wait until the whole dishwasher is loaded completely. The corresponding indicator will be lit.
  • Page 75 USING YOUR DISHWASHER Indicators 10 Program Auto indicator An auto sensing wash for lightly, normally or heavily soiled crockery, with or without dried-on food. A sensor detects how dirty the water in the machine is and automatically adjusts the program temperature and duration. Intensive Heavily soiled items include pots and pans.
  • Page 76: Water Softener

    USING YOUR DISHWASHER Water softener • The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. • The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 77: Adding Salt

    USING YOUR DISHWASHER Adding salt Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. Place the end of the funnel (supplied) into the container Fill the salt container to its maximum limit with dishwasher salt (about 1.5 kg). It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 78: Preparing And Loading Dishes

    USING YOUR DISHWASHER Preparing and loading dishes • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. • For particular items, select a program with the lowest possible temperature. • To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended.
  • Page 79 USING YOUR DISHWASHER ▷ Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper basket. ▷ Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable consumption of energy. Note: Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket.
  • Page 80 USING YOUR DISHWASHER Adjusting the height of the upper basket type 1 (depending on the model) The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper basket, follow these steps: lower position lower position Pull out the upper basket.
  • Page 81 USING YOUR DISHWASHER Folding back the cup shelves To make room for taller items in the dishwasher basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. Folding back the rack shelves The rack shelves can be lowered to make more room for large items.
  • Page 82: Function Of The Rinse Aid And Dishwasher Detergent

    USING YOUR DISHWASHER Function of the rinse aid and dishwasher detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes.
  • Page 83: Filling The Rinse Aid Reservoir

    USING YOUR DISHWASHER Filling the rinse aid reservoir Open the reservoir cap. Carefully pour in the rinse-aid into its dispenser, whilst avoiding it to overflow. Close the reservoir cap. Note: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Page 84: Filling The Detergent Dispenser

    USING YOUR DISHWASHER Filling the detergent dispenser Open the flap (slide or press, according to the actual situation). Add detergent into the cavity for the main wash cycle. Close the flap by sliding it to the front and then pressing it down. Note: Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different.
  • Page 85: Programming The Dishwasher

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash cycle table The table shows information about the programs. Program Steps of the wash Detergent Running Energy Water Rinse cycle pre/main time (min) (kWh) Pre-wash (45°C) 4/18g 85-150 0.850- 8.5-18 Auto wash (55~65°C) (1 or 2 1.550 Rinse pieces)
  • Page 86: Starting A Wash Cycle

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Starting a wash cycle Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. Pour in the detergent. Insert the plug into the socket. The power supply can be found on the “rating plate” which is located on the side of the inner dishwasher door, where also the serial number is mentioned.
  • Page 87: Forget To Add A Dish

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Forget to add a dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: Press the start/pause button to pause the program. Wait for 5 seconds, then open the door. Add the forgotten dishes.
  • Page 88: Maintenance

    MAINTENANCE Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water. Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
  • Page 89: Cleaning The Spray Arms

    MAINTENANCE Cleaning the spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
  • Page 90: Caring For The Dishwasher

    MAINTENANCE Caring for the dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after a washing cycle, please operate as follows: • Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. •...
  • Page 91: Cleaning The Door

    MAINTENANCE Cleaning the door • Clean the edge of the door, including the sealing rubber, with a soft, damp cloth. • Take care to ensure that water does not enter the door locking mechanism or electrical components. • Spray-type cleaning products should not be used, nor aggressive cleaning products such as scourers.
  • Page 92: Errors

    ERRORS What should I do, if... If the appliance is not functioning well, this does not always mean that it is faulty. Try to resolve the fault yourself first. If the recommendations below do not solve your problem, telephone our service department. Note! Disconnect the appliance from the power supply before beginning repairs.
  • Page 93 ERRORS Problem Potential causes Solution Contamination of the Poor quality detergent. Only use detergent suitable tub. for dishwashers to prevent contamination. Blocked filters. Open the door and clean the filters. Run the pre-wash cycle. Rinse agent has been spilled. Always wipe up spilled rinse agent immediately.
  • Page 94 ERRORS Problem Potential causes Solution Cloudy stains on the Combination of soft water and Use less detergent and choose the glassware. too much detergent. glass cycle, which you can use to clean glassware. Yellow or brown scale Traces of iron in the water Contact a manufacturer of water on the inside of the may cause spotting to the tub...
  • Page 95: Technical Data Sheet

    TECHNICAL DATA SHEET Height (H) 845 mm Width (W) 598 mm Depth (D1) 600 mm (with the door closed) Depth (D2) 1175 mm (with the door opened 90°) Link to the EU EPREL database The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database.
  • Page 96: Your Dishwasher And The Environment

    YOUR DISHWASHER AND THE ENVIRONMENT Disposal Disposing of the packaging and appliance Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. At the end of its life cycle, this appliance should be disposed of in a responsible manner. The government can provide you with information in this regard.
  • Page 97 SICHERHEITSHINWEISE Mit dem Einbau Ihres Geräts sollten Sie einen qualifizierten Installateur beauftragen (siehe „Installationsanweisungen“). Die Installation muss vollständig abgeschlossen sein, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: ▷...
  • Page 98 SICHERHEITSHINWEISE Für IEC60335-1: • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von im Umgang mit elektrischen Geräten unerfahrenen Personen verwendet werden, es sei denn, diese werden von Personen beaufsichtigt und angeleitet, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind.
  • Page 99 SICHERHEITSHINWEISE Schukosteckdose, die in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften installiert wurde. • Bei fehlerhaftem Anschluss des Erdungsleiters kann die Gefahr eines elektrischen Schlages bestehen. • Wenn Sie Zweifel an der korrekten Erdung des Geräts haben, wenden Sie sich an einen Elektriker. •...
  • Page 100 SICHERHEITSHINWEISE • Einige Reiniger für Geschirrspüler sind stark alkalisch. Gefahr beim Verschlucken! Kontakt mit Haut und Augen vermeiden. Bei geöffneter Gerätetür Kinder vom Geschirrspüler fernhalten. • Vergewissern Sie sich nach dem Ende des Spülzyklus, dass der Pulverbehälter leer ist. • Kunststoffteile niemals im Geschirrspüler spülen, wenn diese nicht ausdrücklich als „Geschirrspülergeeignet“...
  • Page 101 INHALT Ihr Geschirrspüler Einführung Verwendung des Geschirrspülers Beschreibung Schnellstart Bedienleiste Wasserenthärter Hinzufügen von Salz Vorbereitung und Einstellen von Geschirr Funktionen von Klarspüler und Reiniger Befüllen der Klarspülerkammer Befüllen der Reinigerkammer Programmieren des Geschirrspülers Spülzyklustabelle Spülprogramm starten Wechseln des Programms während eines Spülzyklus Es fehlt noch ein Teller? Pflege Filtersystem...
  • Page 102: Ihr Geschirrspüler

    IHR GESCHIRRSPÜLER Einführung Sie haben sich für einen Etna-Geschirrspüler entschieden. Optimaler Benutzerkomfort und einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produkts im Vordergrund. In dieser Bedienungsanleitung wird beschrieben, wie Sie den Geschirrspüler optimal nutzen. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise.
  • Page 103: Verwendung Des Geschirrspülers

    VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Beschreibung Eigenschaften und Erscheinungsbild der Geschirr- und Besteckkörbe können bei Ihrem Modell abweichen. Salzbehälter Reinigerkammer Klarspülerkammer Unterer Sprüharm Filtersystem Oberer Sprüharm Besteckhalter Oberer Sprüharm Tassengestell 10. Oberkorb 11. Unterkorb Schnellstart Weitere Informationen zur Bedienung des Geräts finden Sie in diesem Handbuch. Innen Außen Einstellung für den Wasserenthärter festlegen, Salz einfüllen.
  • Page 104: Bedienleiste

    VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Bedienleiste func Bedienung (Tasten) Ein/Aus Taste drücken, um Geschirrspüler einzuschalten. Anzeigeelemente leuchten. Auf Taste tippen, um speziell die Beladung im ausgewählten Korb zu spülen. Sie müssen dann nicht warten, bis der Geschirrspüler vollständig gefüllt ist. Die entsprechende Anzeige leuchtet. Startv er- Taste drücken, um den Programmstart zu verzögern (um bis zu zögerung...
  • Page 105 VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Anzeigen 10 Programm Auto anzeige Automatische Erkennung. Für das Spülen von leicht, normal oder stark verschmutztem Geschirr. Speisen dürfen angetrocknet sein. Mit einem Sensor wird der Verschmutzungsgrad des Wassers in der Maschine erkannt. Temperatur und Dauer des Spülprogramms werden automatisch angepasst.
  • Page 106: Wasserenthärter

    VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Wasserenthärter • Der Härtegrad Ihres Wassers hängt von Ihrem Wohnort ab. Wird im Geschirrspüler hartes Wasser verwendet, bilden sich Ablagerungen auf Geschirr und Besteck. • Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, der Salz aus einem entsprechenden Behälter verwendet, um Kalk und Mineralien aus dem Wasser zu entfernen.
  • Page 107: Hinzufügen Von Salz

    VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Hinzufügen von Salz Nehmen Sie den Unterkorb heraus und schrauben Sie den Deckel des Behälters auf. Setzen Sie den mitgelieferten Trichter in den Behälter. Füllen Sie ungefähr 1,5 kg Geschirrspülersalz ein (Maximalmarkierung). Dabei kann etwas Wasser überquellen. Nach dem Befüllen des Behälters, Kappe wieder gut zuschrauben.
  • Page 108: Vorbereitung Und Einstellen Von Geschirr

    VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Vorbereitung und Einstellen von Geschirr • Kaufen Sie zukünftig bevorzugt geschirrspülergeeignete Küchengeräte. • Für bestimmte Gegenstände kann es wichtig sein, ein Programm mit einer möglichst niedrigen Temperatur auszuwählen. • Um Schäden zu vermeiden, nehmen Sie Glas und Besteck unmittelbar nach Programmende aus dem Gerät heraus.
  • Page 109 VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS ▷ Messer mit langen Klingen, die aufrecht stehen, sind eine Gefahrenquelle! ▷ Lange beziehungsweise scharfe Besteckteile wie Schnitzmesser horizontal in den Oberkorb legen. ▷ Geschirrspüler nicht überladen. Dies verbessert das Spülergebnis und spart Energie. Hinweis: Sehr kleine Gegenstände nicht im Geschirrspüler spülen, da sie leicht aus dem Korb fallen können.
  • Page 110 VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Höhenanpassung des Oberkorbs Typ 1 (je nach Modell) Die Höhe des Oberkorbs lässt sich leicht so einstellen, dass im Ober- oder Unterkorb größere Teller Platz finden. Um die Höhe des Oberkorbs anzupassen, gehen Sie wie folgt vor: lower position untere Position Oberkorb herausziehen.
  • Page 111 VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Zurückklappen des Tassengestells Um im Geschirrkorb Platz für größere Gegenstände zu schaffen, Tassengestell nach oben klappen. Sie können dann größere Gläser an das Gestell lehnen. Das Gestell lässt sich bei Bedarf auch entfernen. Zurückklappen der klappbaren Geschirrhalter Sie lassen sich herunterklappen, um Platz für größere Gegenstände freizugeben.
  • Page 112: Funktionen Von Klarspüler Und Reiniger

    VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Funktionen von Klarspüler und Reiniger Der Klarspüler wird beim letzten Spülvorgang zugegeben, damit an Tellern und Gläsern keine Wassertropfen zurückbleiben, die zu Flecken und Streifen führen können. Durch das Abperlen des Wassers wird auch die Trocknung erleichtert. Ihr Geschirrspüler ist für flüssige Klarspüler ausgelegt. Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Marken-Klarspüler für Ihren Geschirrspüler.
  • Page 113: Befüllen Der Klarspülerkammer

    VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Befüllen der Klarspülerkammer Behälterklappe öffnen. Klarspüler vorsichtig in den Behälter gießen. Überlaufen vermeiden! Behälterklappe schließen. Hinweis: Verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch aufnehmen, um übermäßige Schaumbildung beim nächsten Spülvorgang zu vermeiden. Einstellen der Klarspülerkammer Um eine optimale Trocknungsleistung bei minimalem Einsatz von Klarspüler zu ermöglichen, kann die Dosierung vom Benutzer eingestellt werden.
  • Page 114: Befüllen Der Reinigerkammer

    VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Befüllen der Reinigerkammer Klappe öffnen (schieben oder drücken, je nach Modell). Reiniger für den Hauptspülzyklus in die Kammer geben. Klappe nach vorn ziehen und nach unten drücken, um sie zu schließen. Hinweis: Beachten Sie, dass bei verschmutztem Wasser eine andere Einstellung notwendig sein kann.
  • Page 115: Programmieren Des Geschirrspülers

    PROGRAMMIEREN DES GESCHIRRSPÜLERS Spülzyklustabelle In dieser Tabelle finden Sie Informationen zu den Programmen. Programm Schritte des Reiniger Laufzeit Energie Wasser Klar- Spülzyklus Vor/ (min) (kWh) spüler Haupt Vorspülen (45 °C) 4 / 18 g 85-150 0,850– 8,5-18 Automatik (55 bis 65 °C) (1 oder 2 1,550 Klarspülen...
  • Page 116: Spülprogramm Starten

    PROGRAMMIEREN DES GESCHIRRSPÜLERS Spülprogramm starten Unter- und Oberkorb herausziehen, Teller einstellen und Körbe zurückschieben. Es wird empfohlen, zuerst den Unterkorb zu beladen, dann den Oberkorb. Füllen Sie Reiniger ein. Stecker in die Steckdose stecken. Informationen zur Stromversorgung finden sie auf dem „Typenschild“, das sich an der Seite der inneren Tür des Geschirrspülers befindet, wo auch die Seriennummer angegeben ist.
  • Page 117: Es Fehlt Noch Ein Teller

    PROGRAMMIEREN DES GESCHIRRSPÜLERS Es fehlt noch ein Teller? Solange die Reinigerkammer noch geschlossen ist, können Sie jederzeit einen vergessenen Teller in das Gerät einstellen. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor: Start/Pause-Taste drücken, um Programm anzuhalten. Warten Sie 5 Sekunden. Öffnen Sie dann die Tür. Stellen Sie die vergessenen Teller ein.
  • Page 118: Pflege

    PFLEGE Filtersystem Das Filtersystem im Boden des Spülraums filtert grobe Verschmutzungen aus dem Spülwasser. Die gesammelten Rückstände können zur Verstopfung des Filters führen. Prüfen Sie den Filter regelmäßig auf Verschmutzungen, und reinigen Sie ihn bei Bedarf unter fließendem Wasser. Gehen Sie wie folgt vor, um die Filter des Spülraums zu reinigen. Hinweis: Bei den Abbildungen handelt es sich lediglich um Symbolbilder.
  • Page 119: Reinigung Der Sprüharme

    PFLEGE Lassen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne das Filtersystem laufen! Wenn die Filter fehlen oder falsch eingesetzt werden, kann das die Leistung des Geräts beeinträchtigen und Geschirr sowie Küchenwerkzeuge beschädigen. Reinigung der Sprüharme Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, weil verschiedene Wasserbestandteile die Düsen und Lager der Arme verstopfen.
  • Page 120: Schutz Des Geschirrspülers

    PFLEGE Schutz des Geschirrspülers Frostschutz Schützen Sie den Geschirrspüler im Winter vor Vereisung. Gehen Sie nach jedem Spülzyklus wie folgt vor: • Trennen Sie die Stromversorgung, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Schließen Sie den Wasserzulauf. Trennen Sie den Zulaufschlauch vom Wasserventil. •...
  • Page 121: Reinigung Der Tür

    PFLEGE Reinigung der Tür • Reinigen Sie die Türkante und die Gummidichtung mit einem weichen, feuchten Tuch. • Vergewissern Sie sich, dass dabei kein Wasser in den Türschließmechanismus oder an die elektrischen Komponenten gelangt. • Keine Sprays und keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Derartige Reinigungsprodukte beschädigen die Oberfläche.
  • Page 122: Störungen

    STÖRUNGEN Was tue ich, wenn... Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet dies nicht automatisch, dass es defekt ist. Versuchen Sie zunächst, die Störung selbst zu beheben. Wenn sich die Störung mithilfe der folgenden Hinweise nicht beheben lässt, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Hinweis! Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit Reparaturarbeiten beginnen.
  • Page 123 STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursachen Lösung Verschmutzung der Mangelhafte Qualität des Verwenden Sie nur Reiniger, die für Wanne. Reinigers. Geschirrspüler geeignet sind. Blockierte Filter. Öffnen Sie die Tür. Reinigen Sie die Filter. Lassen Sie das Vorspülprogramm laufen. Klarspüler wurde verschüttet. Wischen Sie verschütteten Klarspüler immer sofort auf.
  • Page 124 STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursachen Lösung Trübe Flecken auf Kombination aus zu weichem Verwenden Sie weniger Reiniger. Glaswaren. Wasser und zu viel Reiniger. Wählen Sie das Gläserspülprogramm aus. Gelbe oder braune Eisenspuren im Wasser können Setzen Sie ein Wasserenthärtergerät Krusten im Inneren des zu Flecken im Geräteinneren mit Spezialfilter ein.
  • Page 125: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Höhe (H) 845 mm Breite (W) 598 mm Tiefe (D1) 600 mm (bei geschlossener Gerätetür) Tiefe (D2) 1175 mm (wenn Gerätetür 90° geöffnet) Link zur EU EPREL-Datenbank Der QR-Code auf dem Energielabel, das sich am Gerät befindet, enthält einen Weblink zur Registrierung dieses Geräts in der EU EPREL-Datenbank.
  • Page 126: Ihr Geschirrspüler Und Die Umwelt

    IHR GESCHIRRSPÜLER UND DIE UMWELT Entsorgung Entsorgung von Verpackung und Gerät Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Allerdings muss es nach Ablauf seiner Nutzungsdauer verantwortungsbewusst entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Page 127 DE 29...
  • Page 128 *839810* 839810...

Table des Matières