Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
VAATWASSER
LAVE-VAISSELLE
VW743NC
VW743HNC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA VW743NC

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI VAATWASSER LAVE-VAISSELLE VW743NC VW743HNC...
  • Page 2 Notice d’utilisation FR 3 - FR 34 Scan de QR-code of kijk op de website etna.nl/connected hoe u een verbinding tot stand kunt brengen met uw toestel. Scannez le code QR ou visitez le site Web etna.be/connected pour savoir comment établir une connexion avec votre appareil.
  • Page 3 INHOUDSOPGAVE Uw vaatwasser Inleiding Etna Connected Uw vaatwasser gebruiken Beschrijving Snelstart Bedieningspaneel Water afvoeren Waterontharder Zout toevoegen Vaat voorbereiden en plaatsen Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Glansspoelmiddelbakje vullen Zeepbakje vullen De vaatwasser programmeren Wascyclustabel Energie besparen Een wascyclus starten...
  • Page 4 WiFi netwerk te verbinden. Als het toestel niet verbonden is met het WiFi netwerk, werkt het op dezelfde wijze als een regulier toestel. Scan de QR-code of kijk op de website etna.nl/connected hoe u een verbinding tot stand kunt brengen met uw toestel.
  • Page 5 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Beschrijving De eigenschappen en het uiterlijk van de korven en bestekmanden kunnen tussen modellen verschillen. Zoutreservoir Zeepbakje Glansspoelmiddelbakje Onderste sproeiarm Filtersysteem Bovenste sproeiarm Binnenverlichting Bestekrek Bovenste sproeiarm 10. Kopjesrek 11. Bovenste korf 12. Onderste korf Snelstart Lees de bijbehorende inhoud in deze handleiding voor een meer gedetailleerde bediening. Binnen- Buiten- zijde...
  • Page 6 Druk op deze toets om uw vaatwasser aan te zetten. Het display gaat branden. Opmerking: de WiFi-module is al ingeschakeld in de fabriek. Wifi Volg eerst de instructies in de Etna connect app. Zet het toestel aan. Druk langer dan 3 seconden op de Wifi toets. Er klinkt een geluidssignaal.
  • Page 7 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Programma's Auto Een wasprogramma met automatische detectie voor licht, normaal of zwaar bevuilde vaat, met of zonder opgedroogde etensresten. Een sensor detecteert hoe vuil het water in de machine is en past de temperatuur en duur van het programma automatisch aan. Hygiëne 72°...
  • Page 8 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Functies Extra drogen Het droogeffect wordt verbeterd door een hogere temperatuur in de laatste spoeling en een langere droogtijd. Deze functie kan niet worden gekozen in combinatie met de programma's 'Auto' en 'Snel'. Automatisch De vaatwasser opent de deur automatisch aan het einde van het openen programma, waardoor de vaat beter droogt.
  • Page 9 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Water afvoeren • De vaatwasser heeft een watertank waarin het water wordt opgeslagen. Bij binnentemperaturen onder 0°C kan het water in de tank bevriezen. Daarom raden we af om de vaatwasser te gebruiken wanneer de binnentemperatuur lager is dan 0°C. •...
  • Page 10 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Volg onderstaande stappen om de instelling van de waterontharder aan te passen: Open de deur en schakel het apparaat in; Houd binnen 60 seconden nadat het apparaat is ingeschakeld de toets 'Snel' langer dan 5 seconden ingedrukt om de instelmodus van de waterontharder te starten; Druk weer (meerdere keren) op de toets 'Snel' om de juiste instelling te kiezen op basis van uw omgeving.
  • Page 11 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Vaat voorbereiden en plaatsen • Overweeg keukengerei aan te schaffen dat geschikt is voor de vaatwasser. • Voor bepaalde voorwerpen moet u het programma met de laagste temperatuur selecteren. • Haal glas en bestek niet direct nadat het programma is beëindigd uit de vaatwasser om schade te voorkomen.
  • Page 12 UW VAATWASSER GEBRUIKEN ▷ De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en lichtere vaat, zoals glazen en koffie- en theekopjes. ▷ Lange messen die rechtop worden geplaatst zijn mogelijk gevaarlijk! ▷ Lange en/of scherpe voorwerpen, zoals vleesmessen, moeten horizontaal in het bovenste rek worden geplaatst.
  • Page 13 UW VAATWASSER GEBRUIKEN De hoogte van de bovenste korf aanpassen De hoogte van de bovenste korf kan eenvoudig worden aangepast, zodat er grotere vaat in de bovenste of onderste korf kan worden geplaatst. Volg deze stappen om de hoogte van de bovenste korf aan te passen: Om de korf naar de bovenste stand te verplaatsen, tilt u de korf omhoog totdat beide kanten zich op dezelfde hoogte bevinden.
  • Page 14 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Het kopjesrek inklappen Om ruimte te maken voor grotere voorwerpen in de vaatwasserkorf, kunt u het kopjesrek omhoog klappen. U kunt grotere glazen tegen het rek aanzetten. U kunt het rek ook verwijderen als u het niet gebruikt. Let op! Als de bovenkorf in de bovenste stand staat, kan het kopjesrek niet worden ingeklapt.
  • Page 15 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Het glansspoelmiddel wordt afgegeven tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op uw vaat achterblijven, omdat deze vlekken en strepen kunnen veroorzaken. Het middel bevordert ook het drogen, doordat het water van de vaat afrolt. Uw vaatwasser is ontworpen voor vloeibare glansspoelmiddelen.
  • Page 16 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Glansspoelmiddelbakje vullen Open de dop van het bakje. Giet het glansspoelmiddel voorzichtig in het bakje en voorkom dat het bakje overstroomt. Sluit de dop van het bakje. Opmerking: Ruim eventueel gemorst glansspoelmiddel met een absorberende doek op om overmatige schuimvorming tijdens de volgende wascyclus te voorkomen.
  • Page 17 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zeepbakje vullen Open het klepje (schuiven of indrukken, afhankelijk van de daadwerkelijke situatie). Voeg wasmiddel toe aan het vak voor de hoofdwascyclus. Sluit het klepje door deze naar voren te schuiven en vervolgens omlaag te drukken. Opmerking: Afhankelijk van het vuil worden van het water kan de instelling anders zijn. Raadpleeg de aanbevelingen van de fabrikant op de verpakking van het wasmiddel.
  • Page 18 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Wascyclustabel De tabel geeft ook informatie over de programma's weer. Verbruikswaarden en programmaduur zijn slechts indicatief, behalve voor het ECO-programma. Programma Stappen van de Was middel Pro- Energie Water Glans- wascyclus voorwas/ gramma- (kWh) spoel- hoofdwas duur (min) middel Voorspoelen (45°C) 5+19g...
  • Page 19 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Energie besparen Het voorspoelen van vaat leidt tot een hoger water- en energieverbruik en wordt niet aanbevolen. Vaat afwassen in een huishoudelijke vaatwasser verbruikt in de gebruiksfase doorgaans minder energie en water dan afwassen met de hand wanneer de huishoudelijke vaatwasser volgens de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt.
  • Page 20 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? U kunt vergeten voorwerpen op elk moment voordat het zeepbakje opent toevoegen. Volg in dit geval de onderstaande instructies: Open de deur op een kier om de vaatwasser te stoppen. Nadat de sproeiarm is gestopt, kunt u de deur volledig openen.
  • Page 21 ONDERHOUD Filtersysteem Het filtersysteem onder in de vaatwasserbak bevat grof vuil dat tijdens het wassen is losgekomen, inclusief vreemde voorwerpen zoals tandenstokers of scherven. Het verzamelde grove vuil kan de filters verstoppen. Controleer de toestand van de filters regelmatig. Verwijder vreemde voorwerpen voorzichtig en reinig de onderdelen van het filtersysteem indien nodig met water.
  • Page 22 ONDERHOUD Gebruik de vaatwasser NOOIT zonder dat de filters zijn geplaatst. Onjuiste plaatsing van het filter kan de prestaties van het apparaat nadelig beïnvloeden en de vaat en het kookgerei beschadigen. De sproeiarmen reinigen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, omdat de mineralen in hard water de mondstukken van de sproeiarmen en lagers kunnen verstoppen.
  • Page 23 ONDERHOUD Onderhoud van de vaatwasser Bescherming tegen vorst Neem maatregelen om de vaatwasser in de winter tegen vorst te beschermen. Doe het volgende na elke wascyclus: • Schakel de elektrische voeding van de vaatwasser bij de voedingsbron uit. • Draai de watertoevoer dicht en koppel de waterinlaatpijp los van de waterkraan. •...
  • Page 24 ONDERHOUD De deur reinigen • Reinig de rand van de deur, inclusief de rubberen afdichting, met een zachte, vochtige doek. • Zorg ervoor dat er geen water in het vergrendelingsmechanisme van de deur of de elektrische onderdelen terechtkomt. • Reinigingsproducten in sprayvorm en agressieve reinigingsmiddelen, zoals schuurmiddelen, mogen niet worden gebruikt.
  • Page 25 FOUTEN Wat moet ik doen als... Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen. Als u het probleem aan de hand van onderstaande aanbevelingen niet kunt oplossen, kunt u onze klantenservice bellen.
  • Page 26 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vervuiling van de Wasmiddel van slechte Gebruik uitsluitend wasmiddel dat vaatwasser. kwaliteit. geschikt is voor de vaatwasser om vervuiling te voorkomen. Verstopte filters. Open de deur en reinig de filters. Voer een voorwascyclus uit. Er is glansspoelmiddel Ruim gemorst glansspoelmiddel altijd gemorst.
  • Page 27 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Borden en platte Onjuist programma. Selecteer een intensiever programma. voorwerpen zijn niet De filtercombinatie is Maak het filter schoon en/of plaats schoon. niet schoon of niet goed het op de juiste manier. Reinig de gemonteerd in de basis van sproeiers van de sproeiarmen.
  • Page 28 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Zwarte of grijze Kookgerei van aluminium Aluminium kan vlekken geven. Doe vlekken op de vaat. heeft vlekken op de vaat geen aluminium kookgerei in de achtergelaten. vaatwasser. Er zitten roestvlekken De betreffende items zijn niet Was voorwerpen die niet op bestek.
  • Page 29 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Foutcode Ed Mislukte communicatie tussen Een open circuit of gebroken hoofd-PCB en display-PCB. communicatiedraad. Indien het apparaat te vol loopt of overmatig gaat lekken, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klantenservice. Als alle indicatoren tegelijkertijd knipperen: schakel de vaatwasser onmiddellijk uit, draai de kraan dicht en neem contact op met de klantenservice.
  • Page 30 TECHNISCH GEGEVENSBLAD VW743NC VW743HNC Hoogte (H) 815 mm 857 mm Breedte (B) 598 mm 598 mm Diepte (D1) 550 mm (met gesloten deur) 550 mm (met gesloten deur) Diepte (D2) 1185 mm (met deur 90° geopend) 1226 mm (met deur 90° geopend)
  • Page 31 DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN60436 Door de vaatwasser volledig te laden, bespaart u energie en water. Bovenste korf: Nummer Vaat Koppen Schotels Glazen Mokken Dessertschaaltjes Glazen kom Onderste korf: Nummer Vaat Soepborden Kommen van melamine Dessertborden Dessertborden van melamine Dinerborden Kleine pan Ovenschaal/Grote pan Ovalen schaal...
  • Page 32 DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN60436 Besteklade: Nummer Bestek Soeplepels Vorken Messen Theelepels 4 4 4 4 4 4 Dessertlepels Opscheplepels Serveervorken Juslepels De informatie voor de vergelijkingstest is conform EN60436 • Capaciteit: 16 couverts • Stand van de bovenste korf: onderste stand •...
  • Page 33 TIPS VOOR HET GEBRUIKEN VAN DE BESTEKLADE Til het rechterdeel omhoog; zowel het linker als het rechterdeel liggen plat. Verplaats het rechterdeel naar links. De twee delen liggen nu boven op elkaar. Verwijder het rechterdeel van het rek. Nu is alleen het linkerdeel de besteklade.
  • Page 34 UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afdanken Afvoeren van de verpakking en het apparaat Bij het vervaardigen van dit apparaat zijn duurzame materialen gebruikt. Aan het einde van de gebruiksduur dient dit apparaat op verantwoordelijke wijze te worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
  • Page 35 SOMMAIRE Votre lave-vaisselle Introduction Etna Connected Utilisation de votre lave-vaisselle Description Utilisation rapide Panneau de commande Drainer l'eau Adoucisseur d'eau Ajout de sel régénérant Préparation et chargement des plats Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage Remplissage du réservoir de liquide de rinçage...
  • Page 36 WiFi. Si l'appareil n'est pas connecté au réseau WiFi, il fonctionne de la même manière qu'un appareil conventionnel. Scannez le code QR ou visitez le site Web etna.be/connected pour savoir comment établir une connexion avec votre appareil.
  • Page 37 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Description Les caractéristiques et l'apparence des paniers de chargement et du panier à couverts peuvent varier selon le modèle. Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Réservoir de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Système de filtration Bras d'aspersion supérieur Eclairage intérieur Porte-couverts...
  • Page 38 Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-vaisselle, l'écran s'allume. Remarque : le module WiFi est déjà activé en usine. Wifi Suivez d'abord les instructions de l'application Etna connect. Allumez l'appareil. Appuyez sur la touche Wifi pendant plus de 3 secondes. Un signal sonore retentit.
  • Page 39 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Programmes Auto Détection de lavage automatique pour la vaisselle légèrement, normalement ou très sale, avec ou sans résidus d’aliments secs. Un capteur détecte le degré de salissure de l'eau dans l'appareil et règle automatiquement la température et la durée du programme. Hygiene 72°...
  • Page 40 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonctions Extra L'effet de séchage est amélioré par une température plus élevée séchage lors du rinçage final et un temps de séchage plus long. Cette fonction ne peut pas être sélectionnée en combinaison avec les programmes Auto et Rapide. Ouverture La porte du lave-vaisselle s'ouvre automatiquement à...
  • Page 41 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Drainer l'eau • Le lave-vaisselle dispose d'un réservoir d'eau dans lequel l'eau est stockée. À des températures intérieures inférieures à 0°C, l'eau du réservoir peut geler. Par conséquent, nous déconseillons d’utiliser le lave-vaisselle lorsque la température interne est inférieure à 0°C. •...
  • Page 42 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Pour régler l'adoucisseur d'eau, procédez comme suit : Ouvrir la porte et allumez l'appareil ; Appuyez sur la touche de programme Rapide pendant plus de 5 secondes pour accéder au mode de réglage de l’adoucisseur d’eau dans les 60 secondes après la mise en marche de l'appareil ;...
  • Page 43 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Préparation et chargement des plats • Envisagez l’achat d’ustensiles lavables au lave-vaisselle. • Pour la vaisselle fragile, sélectionnez le programme avec la température la plus basse possible. • Afin d'éviter tout dommage, ne sortez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle sitôt après la fin du programme.
  • Page 44 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ▷ Pour éviter les dommages, les verres ne doivent pas se toucher. ▷ Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle plus délicate et plus légère comme les verres, les tasses à café et à thé. ▷...
  • Page 45 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Attention ! Les pièces seront très chaudes ! Afin d'éviter tout dommage, attendez une quinzaine de minutes avant de sortir les verres et les couverts du lave-vaisselle à la fin du programme. Réglage de la hauteur du panier supérieur type 1 (en fonction du modèle) La hauteur du panier supérieur peut être réglée aisément pour faciliter la mise en place de pièces de plus grandes dimensions dans le panier supérieur ou inférieur.
  • Page 46 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Replier les porte-tasses Relevez le porte-tasses pour créer de l'espace afin de ranger des pièces de plus grandes dimensions dans le panier du lave-vaisselle. Le porte-tasses ainsi disposé peut servir d'appui pour les grands verres. Vous pouvez également le retirer lorsque vous n'en avez pas besoin. Attention ! Si le panier supérieur est en position haute, le porte-tasses ne peut pas être replié.
  • Page 47 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage pour lave-vaisselle Le liquide de rinçage est ajouté au dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes pouvant laisser des taches et des traînées sur votre vaisselle. En permettant à l'eau de s'écouler, le liquide de rinçage facilite également le séchage.
  • Page 48 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Ouvrez le bouchon du réservoir. Versez le liquide de rinçage avec précaution dans le distributeur, en veillant à ne pas le faire déborder. Refermez le bouchon du réservoir. Remarque : Éliminez le débordement éventuel de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter la formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
  • Page 49 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du distributeur de produit de lavage Ouvrez le volet (faites-le glisser ou appuyez dessus selon le modèle). Ajoutez le produit de lavage dans le compartiment prévu pour le cycle de lavage principal. Pour fermer le volet, faites-le glisser vers l'avant et appuyez dessus. Remarque : veuillez noter que le réglage peut varier en fonction de la salissure de l'eau.
  • Page 50 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau fournit des informations sur les différents programmes. Les valeurs de consommation et la durée du programme ne sont qu'indicatifs sauf pour le programme ECO. Pro gramme Étapes du cycle Produit Durée du Énergie Liquide...
  • Page 51 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Économie d'énergie • Le pré-rinçage des articles de vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé. • Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme généralement moins d'énergie et d'eau dans la phase d'utilisation que le lavage de la vaisselle à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé...
  • Page 52 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Vous avez oublié d'ajouter de la vaisselle ? Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du réservoir de produit de lavage. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Ouvrez légèrement la porte pour que le lave-vaisselle s'arrête. Une fois que les bras d'aspersion sont immobilisés, vous pouvez ouvrir la porte complètement.
  • Page 53 ENTRETIEN Système de filtration Le système de filtration à la base de la cuve de lavage retient les résidus grossiers du cycle de lavage, y compris les corps étrangers tels que les cure-dents ou les éclats. Les résidus grossiers accumulés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez l'état des filtres régulièrement. Retirez soigneusement les corps étrangers et nettoyez les pièces du système de filtrage si nécessaire avec de l'eau.
  • Page 54 ENTRETIEN N'utilisez JAMAIS votre lave-vaisselle sans les filtres. Une remise en place incorrecte du filtre peut réduire la performance de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. Nettoyage des bras d'aspersion Il est indispensable de nettoyer les bras d'aspersion régulièrement, car l'eau dure contient des particules qui obstruent les buses et les coussinets des bras.
  • Page 55 ENTRETIEN Prendre soin du lave-vaisselle Précaution en cas de gel En hiver, prenez les précautions qui s'imposent pour protéger votre lave-vaisselle contre le gel. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder de la manière suivante : • Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la prise de courant. •...
  • Page 56 ENTRETIEN Nettoyage de la porte • Nettoyez le bord de la porte, y compris le caoutchouc d'étanchéité, avec un chiffon doux et humide. • Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le mécanisme de verrouillage de la porte ou dans les composants électriques. •...
  • Page 57 ERREURS Que dois-je faire si... Un mauvais fonctionnement de votre appareil ne veut pas nécessairement dire que celui-ci est défectueux. Essayez tout d'abord de remédier au dysfonctionnement vous-même. Si les recommandations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez notre SAV. Remarque ! Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer les réparations.
  • Page 58 ERREURS Problème Causes possibles Solution Contamination dans la Mauvaise qualité du produit de Utilisez uniquement un produit de cuve. lavage. lavage conçu pour lave-vaisselle afin d'éviter toute contamination. Filtres obstrués. Ouvrez la porte et nettoyez les filtres. Effectuez un cycle de prélavage. Du liquide de rinçage s'est Essuyez toujours immédiatement tout répandu.
  • Page 59 ERREURS Problème Causes possibles Solution La vaisselle et les Cycle non adapté. Sélectionnez un cycle de lavage plus objets plats ne sont pas intensif. propres. La combinaison de filtres Nettoyez et/ou installez correctement n'est pas propre ou n'est pas le filtre. Nettoyez les gicleurs du bras correctement installée dans la d'aspersion.
  • Page 60 ERREURS Problème Causes possibles Solution Vapeur. À l'ouverture de la porte. Ce phénomène peut se produire à la fin du cycle de lavage. Taches noires ou grises Des ustensiles en aluminium ont L'aluminium peut ternir. Ne mettez pas sur la vaisselle. frotté...
  • Page 61 ERREURS Problème Causes possibles Solution Code de panne L4 Défaillance du moteur. Défaillance du moteur. Code de panne C4 Panne de la pompe de vidange. Panne de la pompe de vidange. Code de panne Ed Erreur de communication entre Circuit ouvert ou rupture de câblage la carte électronique principale pour la communication.
  • Page 62 FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES VW743NC VW743HNC Hauteur (H) 815 mm 857 mm Largeur (L) 598 mm 598 mm Profondeur (D1) 550 mm (porte fermée) 550 mm (porte fermée) Profondeur (D2) 1185 mm (porte ouverte à 90°) 1226 mm (porte ouverte à 90°) Lien vers la base de données EPREL de l'UE...
  • Page 63 CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN60436 Le fait de charger le lave-vaisselle à pleine capacité permet de réaliser des économies d'énergie et d'eau. Panier supérieur : Numéro Pièce Tasses Soucoupes Verres Grande tasses Bols à dessert Bol en verre Panier inférieur : Numéro Pièce Assiettes à...
  • Page 64 CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN60436 Porte-couverts : Numéro Pièce Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à café 4 4 4 4 4 4 Cuillères à dessert Cuillères de service Fourchettes de service Informations pour les tests de comparabilité Louches à sauce en conformité...
  • Page 65 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU PORTE-COUVERTS Soulever la partie droite ; les deux parties, gauche et droite, sont à plat. Déplacez la partie droite vers la gauche. Les deux parties sont maintenant l'une sur l'autre. Retirez la partie droite du support. Seule la partie gauche constitue désormais le porte-couverts.
  • Page 66 VOTRE LAVE-VAISSELLE ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l’appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à...
  • Page 67 FR 35...
  • Page 68 Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden. Vous pouvez trouver la version la plus récente de le mode d’emploi sur notre site Web. www.etna.nl www.etna.be 917560...

Ce manuel est également adapté pour:

Vw743hnc