Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S73100KDW0
S73100KDX0
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
21
39
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S73100KDW0

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing S73100KDW0 EN User manual S73100KDX0 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Page 4: Installatie

    – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Page 5: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS • Verzeker u ervan dat de stekker be- digen, niet in het koelcircuit en reikbaar is nadat het apparaat geïn- evenmin in de isolatiematerialen. stalleerd is. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale • Aansluiten op de drinkwatervoorzie- huishoudelijke afval.
  • Page 6: Kinderslot-Functie

    Alarmlampje 2.5 Minute Minder-functie Kinderslotfunctie De Minute Minder -functie moet worden Minute Minder-functie gebruikt om een akoestisch alarm op de D.A.C-ventilatorfuntie gewenste tijd in te stellen. Dit is bijvoor- beeld handig als in een recept staat dat een mengsel een bepaalde tijd moet af- 2.2 Inschakelen...
  • Page 7: Alarm Bij Open Deur

    NEDERLANDS Het indicatielampje Kinderslot wordt Het indicatielampje Vakantie knip- getoond. pert. Voor uitschakeling van de functie: De temperatuurweergave van de Druk op de Mode-knop tot het indi- koelkast toont de ingestelde tempe- catielampje Kinderslot knippert. ratuur. Druk op de OK-knop om te bevesti- Druk op de OK-knop om te bevesti- gen.
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 Groentelade gezet kan worden om aan persoonlijke behoeftes te voldoen. De lade is geschikt voor het opbergen Alle onderdelen in de lade kunnen ver- van fruit en groente. wijderd worden om ze schoon te maken.
  • Page 9: Het Plaatsen Van De Deurschappen

    NEDERLANDS 3.4 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal ge- plaatst is, mogen alleen afgeslo- ten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden gekanteld om vooraf geopende flessen te bewaren.
  • Page 10: De Binnenkant Schoonmaken

    10 www.aeg.com 3.6 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 4.4 Tips voor de temperatuur in de koelkast • Een temperatuur van ongeveer +5°C is geschikt voor in de koelkast. Als de thermostaatknop op +5°C is inge- steld, geeft dit de gemiddelde tempe- ratuur van de koelkast weer. Het is normaal dat de temperatuur bovenin de koelkast hoger is dan onderin de koelkast.
  • Page 12: Het Ventilatierooster Schoonmaken

    12 www.aeg.com raat verbeteren en het energieverbruik 5.2 Periodes dat het apparaat verminderen. niet gebruikt wordt Zorg ervoor dat u het koelsys- Als het apparaat gedurende lange tijd teem niet beschadigt. niet gebruikt wordt, neem dan de vol- gende voorzorgsmaatregelen: Til de voorkant van de koelkast Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 13: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS 5.4 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een afvoergaatje in een speciale op- vangbak aan de achterkant van het ap- paraat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Page 14 14 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing “dEMo” verschijnt Het apparaat staat in de Houd de toets OK onge- op het display. demonstratiestand. veer 10 seconden inge- drukt tot een lange zoe- mer te horen is en de dis- play kort uitgaat; het appa- raat start regelmatig met werken.
  • Page 15: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed Steek de stekker goed in in het stopcontact. het stopcontact. Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch stroom. Er staat geen apparaat op het stopcon- spanning op het stopcon- tact aan.
  • Page 16: Het Verwijderen Van De Transportsteun

    16 www.aeg.com 7.2 Aansluiting op het geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeen- elektriciteitsnet stemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd Zorg er vóór het aansluiten voor dat het elektricien voltage en de frequentie op het typepla-...
  • Page 17: Waterpas Zetten

    NEDERLANDS 7.5 Afstandhouders achterkant • Plaats de twee afstandsstukken en de slotpennen die in het accessoirezakje zijn bijgeleverd zoals afgebeeld. • Monteer het afstandsstuk aan de ach- terzijde van het apparaat. Plaats de slotpen. 7.6 Waterpas zetten Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst.
  • Page 18: Geluiden

    18 www.aeg.com • Schroef het scharnier (1) los en verwij- der de afdekkingsplaat (2) en de steun (3). • Verwijder de afdekking (4) op de te- genoverliggende kant en installeer de steun (3), de afdekplaat (2) en het scharnier (1). Monteer de afdekking (4) op de andere kant.
  • Page 19 NEDERLANDS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 20: Technische Gegevens

    20 www.aeg.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1800 mm Breedte 595 mm Diepte 623 mm Voltage 230V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten.
  • Page 21 9. TECHNICAL DATA ............37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 22: Safety Instructions

    22 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- 1.2 General safety sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis-...
  • Page 23 ENGLISH WARNING! • Do not clean the appliance with metal Any electrical component (power objects. cord, plug, compressor) must be • Regularly examine the drain in the re- replaced by a certified service frigerator for defrosted water. If neces- agent or qualified service per- sary, clean the drain.
  • Page 24: Environment Protection

    24 www.aeg.com 1.7 Environment Protection gases: the appliance shall be dis- posed according to the applica- This appliance does not contain ble regulations to obtain from gasses which could damage the your local authorities. Avoid ozone layer, in either its refriger- damaging the cooling unit, espe- ant circuit or insulation materials.
  • Page 25: Temperature Regulation

    ENGLISH To disconnect the appliance from ature colder button and the Tempera- the power disconnect the mains ture warmer button. plug from the power socket. 2.6 Child Lock function 2.4 Temperature regulation To lock the buttons from unintentional The set temperature of the fridge may operation select the Child Lock function.
  • Page 26: Daily Use

    26 www.aeg.com The fridge compartment must be Press the Mode button until the cor- empty with holiday function on. responding icon appears. The D.A.C indicator flashes. To switch on the function: Press the OK button to confirm. Press the Mode button until the cor- The D.A.C indicator is shown.
  • Page 27: Movable Shelves

    ENGLISH 3.3 Movable shelves The walls of the refrigerator are equip- ped with a series of shelves support so that the shelves can be positioned as de- sired. Some shelves must be lifted up by the rear edge to enable them to be re- moved.
  • Page 28: Cleaning The Interior

    28 www.aeg.com 3.6 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH If the temperature regulator is set to a cold temperature, the ambient tem- perature is high or if the fridge is fully loaded the compressor will run for a longer time. This results in colder tem- perature in the lower part of the fridge due to the cold air that falls down.
  • Page 30: Cleaning The Ventilation Grille

    30 www.aeg.com disconnect the appliance from elec- If the cabinet will be kept on, ask tricity supply somebody to check it once in a while to prevent the food inside remove all food from spoiling in case of a power defrost and clean the appliance and failure.
  • Page 31 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance is The appliance is not sup- Check if the appliance noisy. ported properly. stands stable (all feet and wheels should be on the floor). Refer to "Levelling". The buzzer sounds. The door is not closed Refer to "Door open The Alarm icon flash- correctly.
  • Page 32: Replacing The Lamp

    32 www.aeg.com Problem Possible cause Solution The temperature in The Temperature regula- Set a lower temperature. the appliance is too tor may be set incorrectly. warm. The door is not closed Refer to "Closing the correctly. door". The food temperature is Let the food temperature too high.
  • Page 33: Installation

    ENGLISH 7. INSTALLATION WARNING! 7.2 Electrical connection Read the "Safety Information" Before plugging in, ensure that the volt- carefully for your safety and cor- age and frequency shown on the rating rect operation of the appliance plate correspond to your domestic pow- before installing the appliance.
  • Page 34: Rear Spacers

    34 www.aeg.com 7.4 Removing the transport support Your appliance is equipped with trans- port support to secure the door during transportation. To remove them do these steps: • Open the door. • Remove the transport support from the door sides.
  • Page 35: Door Reversibility

    ENGLISH 7.7 Door reversibility To change the opening direction of the door, do these steps: • Remove the plug from the power. • Remove the ventilation grille. Remove the upper filling and install it on the opposite side of the grille. •...
  • Page 36: Noises

    36 www.aeg.com • Use a small screw driver to remove the bushing on the top of the door and move it to the opposite side on the door. • Install the handle on the opposite side. • Raise the appliance and install the ventilation grille.
  • Page 37: Technical Data

    ENGLISH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNICAL DATA Dimension Height 1800 mm Width 595 mm Depth 623 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 38 38 www.aeg.com appliances. Do not dispose product to your local recycling facility or contact your municipal appliances marked with the symbol office. with the household waste. Return the...
  • Page 39 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 40: Instructions De Sécurité

    40 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 41 FRANÇAIS Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz et de liquides –...
  • Page 42: Bandeau De Commande

    42 www.aeg.com • Assurez-vous que la prise murale reste tiennent pas de C.F.C. contri- accessible après l'installation de l'ap- buant ainsi à préserver l'environ- pareil. nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu- • Branchez à l'alimentation en eau pota- res ménagères et les déchets ur-...
  • Page 43: Mise En Marche

    FRANÇAIS 2.2 Mise en marche par exemple, lorsque l'on souhaite re- froidir une préparation pendant un cer- Pour mettre l'appareil en marche, procé- tain temps dans le cadre d'une recette dez comme suit : de cuisine. Pour activer cette fonction : Branchez la fiche électrique de l'ap- pareil à...
  • Page 44: Fonction Coolmatic

    44 www.aeg.com Le voyant Sécurité enfants apparaît. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Pour désactiver la fonction : ce que le symbole correspondant apparaisse. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants cli- Le voyant Vacances clignote.
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Bac à légumes Certaines modèles possèdent une cloi- son repositionnable permettant de sépa- Ce bac est adapté pour la conservation rer les aliments selon vos besoins. de fruits et légumes. Tous les éléments du bac sont amovi- bles pour faciliter le nettoyage.
  • Page 46: Positionnement Des Balconnets De La Porte

    46 www.aeg.com 3.4 Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position hori- zontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ou- vertes.
  • Page 47: Nettoyage De L'intérieur

    FRANÇAIS 3.6 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac- cessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revê- tement.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    48 www.aeg.com 4.4 Conseils relatifs à la température intérieure du réfrigérateur • La température idéale à l'intérieur du réfrigérateur est d'environ +5 °C. Lors- que le thermostat est réglé sur +5 °C, il s'agit de la température moyenne à l'intérieur du réfrigérateur. Il est nor- mal que la température soit plus éle-...
  • Page 49: En Cas D'absence

    FRANÇAIS pareil avec une brosse. Cette opération Après le nettoyage, rebranchez l'appa- améliore les performances de l'appareil reil. et permet des économies d'énergie. 5.2 En cas d'absence Attention à ne pas endommager prolongée ou de non- le système de réfrigération. utilisation Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à...
  • Page 50: Dégivrage Du Réfrigérateur

    50 www.aeg.com 5.4 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
  • Page 51 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Une erreur s'est produite Faites appel au service Un carré supéri- en mesurant la tempéra- après-vente (le système de eur ou inférieur ap- ture. réfrigération continue de paraît sur l'écran de maintenir les aliments au température.
  • Page 52: Fermeture De La Porte

    52 www.aeg.com Problème Cause possible Solution La température à Le dispositif de réglage Modifiez le dispositif de l'intérieur de l'appa- de température n'est pas réglage de température reil est trop élevée. correctement réglé. pour obtenir plus de froid. La porte n'est pas correc- Reportez-vous au chapitre tement fermée.
  • Page 53: Installation

    FRANÇAIS Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente. 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT branchés. Calibre des fusibles en ligne Pour votre sécurité et le bon (un par phase) : 10 A à 230 V. fonctionnement de l'appareil, L'installation doit être réalisée veuillez lire attentivement les conformément aux règles de...
  • Page 54: Emplacement

    54 www.aeg.com 7.3 Emplacement Pour garantir un rendement optimal si 50 mm l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 40 mm. Si possible, évi- tez de placer l'appareil sous des élé- ments suspendus.
  • Page 55: Mise À Niveau

    FRANÇAIS 7.6 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Si besoin est, réglez les pieds en utilisant la clé fournie. L'alignement de la porte dépend de la mise de niveau de l'appareil. 7.7 Réversibilité de la porte Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit : •...
  • Page 56: Bruits

    56 www.aeg.com • Dévissez la charnière inférieure (1). Dé- placez la tige sur l'autre côté (2). • Dévissez et placez le levier sur l'autre côté (3). • Vissez la charnière inférieure sur le cô- té opposé. • Serrez la tige à l'aide de la clé fournie.
  • Page 57 FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    58 www.aeg.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1800 mm Largeur 595 mm Profondeur 623 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette d'énergie.
  • Page 59 9. TECHNISCHE DATEN ............78 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 60: Sicherheitshinweise

    60 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Page 61 DEUTSCH Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 62: Kundendienst

    62 www.aeg.com • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler...
  • Page 63: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH 2.2 Einschalten des Geräts 2.5 Funktion Minute Minder Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät Mit der Funktion Minute Minder wird ein einzuschalten: akustischer Alarm auf eine gewünschte Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel Stecken Sie den Netzstecker in die nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass Netzsteckdose.
  • Page 64 64 www.aeg.com Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Zum Einschalten der Funktion: te OK. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt Die Anzeige „Kindersicherung“ wird. leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion: Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Die Temperaturanzeige des Kühl-...
  • Page 65: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebi- gen Taste ausgeschaltet werden. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH Positionen so verstellen lässt, dass die 3.1 Obst-/Gemüseschublade entstehenden Fächer den verschiedenen Die Schublade eignet sich zur Aufbe- Bedürfnissen angepasst werden können. wahrung von Obst und Gemüse.
  • Page 66 66 www.aeg.com 3.4 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter kön- nen Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Legen Sie nur verschlossene Fla- schen in den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stel- lung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden...
  • Page 67: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 3.6 Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neuge- ruch“ am besten durch Reinigen der In- nenteile mit lauwarmem Wasser und ei- ner neutralen Seife. Sorgfältig nachtrock- nen. Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be- schädigt wird.
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    68 www.aeg.com 4.4 Hinweise zur Temperatur in Ihrem Kühlschrank • Eine geeignete Kühlraumtemperatur liegt bei ca. +5 °C. Wenn der Tempe- raturregler auf +5 °C eingestellt ist, ist dies die mittlere Temperatur des Kühl- raums. Es ist normal, dass in der obe- ren Zone des Kühlraums eine höhere...
  • Page 69: Belüftungsgitter Reinigen

    DEUTSCH Reinigen Sie den Kondensator (schwar- Schließen Sie das Gerät nach der Reini- zes Gitter) und den Kompressor auf der gung wieder an die Netzversorgung an. Geräterückseite mit einer Bürste. Dieser Vorgang verbessert die Leistung des Ge- 5.2 Stillstandzeiten räts und senkt den Stromverbrauch. Bei längerem Stillstand des Geräts müs- Bitte achten Sie darauf, das Kühl- sen Sie folgendermaßen vorgehen:...
  • Page 70: Abtauen Des Kühlschranks

    70 www.aeg.com 5.4 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Be- hälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft.
  • Page 71 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe “dEMo” erscheint im Das Gerät befindet sich Halten Sie die OK-Taste Display. im Demo-Betrieb. ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er- tönt und das Display für ei- ne kurze Zeit ausgeschaltet wird. Danach arbeitet das Gerät wieder normal.
  • Page 72: Austauschen Der Lampe

    72 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden gleichzeitig zu Legen Sie kleinere Lebens- große Mengen an Le- mittelmengen zum Kühlen bensmitteln zum Kühlen gleichzeitig in den Kühl- eingelegt. schrank. Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein.
  • Page 73: Montage

    DEUTSCH 7. MONTAGE WARNUNG! 7.2 Elektrischer Anschluss Lesen Sie bitte die "Sicherheits- Kontrollieren Sie vor der ersten Benut- hinweise" sorgfältig vor der Auf- zung des Gerätes, ob die Netzspannung stellung des Geräts durch, um und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit Gefahren für Sie selbst zu ver- den auf dem Typenschild angegebenen meiden und einen korrekten Be- Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Page 74 74 www.aeg.com 7.4 Entfernen der Transportsicherungen Das Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, die zum Sichern der Tür während des Transports dienen. Entfernen Sie diese wie folgt: • Öffnen Sie die Tür. • Entfernen Sie die Transportsicherun- gen von den Türseiten.
  • Page 75: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 7.7 Wechseln des Türanschlags Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entfernen Sie das Belüftungsgitter. Entfernen Sie die obere Füllung und installieren Sie diese auf der gegen- überliegenden Seite des Gitters. •...
  • Page 76: Geräusche

    76 www.aeg.com • Entfernen Sie die Buchse oben auf der Tür mit einem kleinen Schraubendre- her und setzen Sie sie auf der gegen- überliegenden Seite der Tür ein. • Montieren Sie den Griff an der gegen- überliegenden Seite. • Stellen Sie das Gerät auf und bringen Sie das Belüftungsgitter an.
  • Page 77 DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 78: Technische Daten

    78 www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1800 mm Breite 595 mm Tiefe 623 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes gieplakette.
  • Page 79 DEUTSCH...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

S73100kdx0

Table des Matières