Table des Matières
  • Konformitätserklärung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Weitere Sicherheitshinweise
  • Sicherheitseinrichtungen
  • Bedienung
  • Wartung und Pflege
  • Sägeblatt Wechseln
  • Tischeinlage Wechseln
  • Werkstückanschlag Justieren
  • Zuschnittlaser Justieren
  • Gerät Reinigen
  • Gerät Aufbewahren
  • Tipps und Tricks
  • Umweltschutz
  • Probleme und Störungen
  • Additional Safety Instructions
  • Setup and Transport
  • The Device in Detail
  • Cutting Grooves
  • Care and Maintenance
  • Saw Blade Change
  • Cleaning the Device
  • Environmental Protection
  • Technical Specifications
  • Conformiteitsverklaring
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Plaatsen en Transport
  • Het Apparaat Gedetailleerd
  • Ingebruikname
  • Dubbele Versteksnedes
  • Service en Onderhoud
  • Zaagblad Vervangen
  • Tafel Inlegprofiel Vervangen
  • Apparaat Reinigen
  • Apparaat Bewaren
  • Technische Gegevens
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Utilizzo Conforme
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Avvertenze Specifiche DI Sicurezza
  • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza
  • Simboli Sull'utensile (Secondo Il Modello)
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Installazione E Trasporto
  • L'utensile in Dettaglio
  • Messa in Funzione
  • Tagli Obliqui
  • Tagli Inclinati
  • Cura E Manutenzione
  • Sostituzione Della Lama
  • Sostituzione Dell'inserto del Banco
  • Regolazione del Laser DI Taglio
  • Manual Original
  • Declaración de Conformidad
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Indicaciones Especiales de Seguridad
  • Otras Indicaciones de Seguridad
  • Dispositivos de Seguridad
  • Descripción General
  • Montaje y Transporte
  • El Aparato al Detalle
  • Puesta en Marcha
  • Cortes Inclinados
  • Cortes a Doble Inglete
  • Mantenimiento y Conservación
  • Cambio de la Hoja de Sierra
  • Cambiar la Pieza Suplementaria de la Mesa
  • Almacenaje del Aparato
  • Declaração de Conformidade
  • Utilização Correta
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Indicações Especiais de Segurança
  • Indicações de Segurança Adicionais
  • Dispositivos de Segurança
  • Vista Geral
  • Montagem E Transporte
  • Colocação Em Funcionamento
  • Manutenção E Conservação
  • Substituição da Lâmina de Serra
  • Limpar O Aparelho
  • Guardar O Aparelho
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Använd Maskinen Enligt Anvisningarna
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Uppställning Och Transport
  • Detaljerade Uppgifter Om Maskinen
  • Före Användning
  • Reparation Och Underhåll
  • Rengöring Av Maskinen
  • Förvaring Av Maskinen
  • Problem Och Störningar
  • Tekniska Data
  • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Asennus Ja Kuljetus
  • Laitteen Osat
  • Huolto Ja Hoito
  • Sahanterän Vaihto
  • Laitteen Puhdistus
  • Laitteen Säilytys
  • Vihjeitä Ja Vinkkejä
  • Ongelmat Ja Häiriöt
  • Tekniset Tiedot
  • Sikkerhet På Arbeidsplassen
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Oppstilling Og Transport
  • Apparatet Detaljert
  • Vedlikehold Og Stell
  • Overensstemmelseserklæring
  • Tiltænkt Formål
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Yderligere Sikkerhedsanvisninger
  • Opstilling Og Transport
  • Detaljeret Beskrivelse Af Maskinen
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Udskiftning Af Savklingen
  • Rengøring Af Maskinen
  • Opbevaring Af Maskinen
  • Problemer Og Forstyrrelser
  • Tekniske Data
  • Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa
  • Urządzenia Zabezpieczające
  • Elementy Urządzenia
  • Ustawianie I Transport
  • Urządzenie W Szczegółach
  • CIęcia Ukośne
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Wymiana Piły Tarczowej
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Przechowywanie Urządzenia
  • Pożyteczne Wskazówki
  • Ochrona Środowiska
  • Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Χρήση Και Μεταχείριση Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
  • Διατάξεις Ασφαλείας
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Συντήρηση Και Φροντίδα
  • Πρόσθετος Εξοπλισμός
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Προβλήματα Και Βλάβες
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Különleges Biztonsági Utasítások
  • Biztonsági Berendezések
  • Felállítás És Szállítás
  • A Készülék Részletesen
  • Üzembe Helyezés
  • A Gép Kezelése
  • Gérvágások Kiinduló Állás
  • Karbantartás És Ápolás
  • A Berendezés Tárolása
  • Néhány Jó Tanács És Gyakorlati Fogás
  • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Декларация Соответствия
  • Использование По Назначению
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Особые Указания По Технике Безопасности
  • Защитные Приспособления
  • Подключение К Сети
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Замена Пильного Диска
  • Очистка Устройства
  • Советы И Рекомендации
  • Защита Окружающей Среды
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

KGSV 72 Xact
KGSV 72 Xact SYM
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original Instructions 13
fr
Notice originale 20
nl
Originele gebruikershandleiding 27
it
Istruzioni per l'uso originali 34
es Manual original 41
pt
Manual de instruções original 49
sv Originalbruksanvisning 57
www.metabo.com
fi
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 64
no Original bruksanvisning 71
da Original brugsanvisning 78
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 85
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 93
hu Eredeti használati utasítás 101
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации 108
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo KGSV 72 Xact

  • Page 20: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale 3.1 Sécurité de la zone de travail g) Si des dispositifs d'aspiration ou de Sommaire collecte des poussières peuvent être a) Conservez la zone de travail propre et bien installés, assurez-vous qu'ils sont branchés éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont 1.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS fr Risque d'électrocution ! entreraient en contact avec la lame en rotation servir de l'appareil dans le cadre d'une Risque de dommages corporels cau- risquent d'être projetés à grande vitesse. formation professionnelle et sous le contrôle sés par l'électricité. d'un instructeur.
  • Page 22: Symboles Sur L'appareil

    Risque lié à des pièces ou à des reproduction. Voici quelques exemples de tels 32 Levier de fixation (uniquement KGSV 72 Xact parties de pièces à usiner qui bloquent ! agents chimiques : SYM) - Le plomb des peintures à...
  • Page 23: Vue Détaillée De L'appareil

    FRANÇAIS fr 7.6 Uniquement KGSV 72 Xact SYM : – Pour les pièces étroites : glissez le dispositif de serrage pour les pièces à coupes symétriques Attention ! usiner dans le trou avant (36) de la table. Pour un sciage rapide et simple des onglets par Ne transportez pas la scie en la maintenant par un système de butée symétriquement réglable.
  • Page 24: Coupes En Onglet

    Fixez les deux – Fixation pour le transport (16) retirée. – Uniquement pour KGSV 72 Xact SYM : butées de pièce (30) avec des vis de fixation – Tête de sciage basculée vers le haut.
  • Page 25: Maintenance Et Entretien

    FRANÇAIS fr Réglage des angles : 10.1 Changement de lame de scie 1. Disposez « l'angle réglable » livrée (34) sur Danger ! l'angle original (par ex. l'angle de la pièce). Transposez l'angle original sur « l'angle – Utilisez uniquement des pièces d'origine pour Risque de brûlure ! réglable »...
  • Page 26: Nettoyage De L'appareil

    être mis en marche par des résultats de coupe en cas de coupes personnes non autorisées. KGSV 72 Xact SYM : lors du déplacement des longitudinales et transversales dans du bois surfaces de table (9), le réglage de l'angle est ...
  • Page 116 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kgsv 72 xact sym

Table des Matières