Husqvarna 520iLX Manuel D'utilisation
Husqvarna 520iLX Manuel D'utilisation

Husqvarna 520iLX Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 520iLX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanweisung
2-39
40-76
77-115
520iLX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 520iLX

  • Page 1 520iLX Manuel d'utilisation 2-39 Gebruiksaanwijzing 40-76 Bedienungsanweisung 77-115...
  • Page 2: Table Des Matières

    Déclaration de conformité CE........39 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le Husqvarna 520iLX est un coupe-herbe sur batterie Ce produit est utilisé avec une tête de désherbage pour équipé d'un moteur électrique. couper l'herbe. N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et débroussaillage.
  • Page 3: Symboles Concernant Le Produit

    9. Fil et des animaux pendant l'utilisation du produit. 10. Chargeur de batterie 11. Manuel de l'opérateur Les symboles figurant sur le produit ou 12. Réglage de poignée sur son emballage indiquent que ce 13. Indicateur de batterie produit ne peut pas être traité comme un 14.
  • Page 4: Responsabilité

    Symboles sur la batterie et/ou son chargeur Utilisez des protections pour les yeux homologuées. Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électriques et Régime maximal de l'arbre de sortie. électroniques. (Concerne seu- lement l'Europe) Restez à une distance minimale de 15 m des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit.
  • Page 5: Définitions De Sécurité

    Sécurité Définitions de sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des Des avertissements, des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel. recommandations et des remarques sont utilisés pour AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort souligner des parties pour l'opérateur ou les personnes à...
  • Page 6: Consignes Générales De Sécurité Relatives À L'outil À Moteur

    Consignes générales de Contrôles avant la mise en sécurité relatives à l'outil à marche moteur • Retirez toujours la batterie afin d'éviter tout démarrage AVERTISSEMENT: Lire accidentel du produit. Retirez toutes les consignes et toujours la batterie avant instructions de sécurité. toute opération d'entretien sur Le non-respect des le produit.
  • Page 7: Sécurité Du Personnel

    • Contrôlez la tête de • Inspecter la zone de travail. Retirez tous les objets tels que les pierres, les morceaux de verre, les désherbage et le carter de clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant protection afin de détecter être projetés ou risquant de s'enrouler autour de la lame ou de sa protection.
  • Page 8: Entreposez L'équipement Dans Un Endroit Verrouillable

    l'emprise de drogues, de • Maintenez vos mains et vos l'alcool ou de médicaments. pieds à distance de la zone Un moment d'inattention de coupe en toutes pendant l'utilisation des circonstances, et machines à usiner peut particulièrement au moment entraîner des blessures où...
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De La Machine À Usiner

    • Utilisez toujours la protection • Utilisez toujours la protection de transport pour le rangement et le transport. de transport pour le Utilisation et entretien de la rangement et le transport. machine à usiner Sécurité du personnel • Les seuls accessoires •...
  • Page 10: Évitez Tout Démarrage Accidentel : Ne Transportez

    • Les poignées doivent toujours pas l'appareil avec votre doigt être propres, sèches et sans sur l'interrupteur. traces d'huile ni de graisse. • Stockez les appareils non • Tous les capots, toutes les utilisés à l'intérieur : lorsqu'ils protections et toutes les ne sont pas utilisés, les poignées doivent avoir été...
  • Page 11: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    Utilisez toujours votre bon sens • Stockez les appareils non utilisés à l'intérieur : lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent Il est impossible de prévoir toutes les situations que être stockés à l'intérieur. vous pouvez rencontrer. Soyez toujours prudent et •...
  • Page 12 Utilisez uniquement les • Ne modifiez jamais le produit pièces qui sont approuvées sans l'autorisation du par le fabricant. Un entretien fabricant. Utilisez uniquement inapproprié peut causer des des accessoires d'origine. blessures graves, voire Des modifications non mortelles. autorisées et l'emploi d'accessoires non •...
  • Page 13 vue, votre jugement ou la la formation requise utiliser ou entretenir le produit et/ou sa batterie. L'âge minimum de l'utilisateur peut maîtrise de votre corps. être régi par les législations locales. • Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin •...
  • Page 14 • Assurez-vous qu’aucune • Ne posez jamais le produit au personne, aucun animal ou sol si vous ne l'avez pas autre objet ne peut faire éteint et si vous n'avez pas obstacle à votre contrôle du retiré la batterie. Ne laissez produit ou qu'ils n’entrent pas pas le produit sans en contact avec des...
  • Page 15 • Attention aux éclats de bois médecin en cas de pouvant être projetés durant symptômes liés à une le sciage. Ne coupez pas trop exposition excessive aux près du sol, où des cailloux et vibrations. De tels symptômes d'autres objets peuvent être peuvent être : projetés.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    médicaux actifs ou passifs. • Un accessoire de coupe défectueux peut augmenter les risques d'accidents. Pour réduire le risque de • Ne laissez pas des enfants utiliser le produit ou s'en blessures graves ou approcher. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à...
  • Page 17: Équipement De Protection Individuelle

    • Éloignez vos mains et vos pieds de l'accessoire de • Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute coupe jusqu'à son arrêt complet, une fois le produit sur un objet. Retirez la batterie du produit et vérifiez éteint. que ce dernier n'a subi aucun dommage. •...
  • Page 18 le bruit s'accompagne d'une ANSI Z87.1 (États-Unis) ou utilisation prolongée. EN 166 (pays de l’UE). recommande aux utilisateurs de porter des protecteurs d'oreille lorsque le temps d'utilisation total est supérieur à une journée. Les utilisateurs réguliers doivent contrôler fréquemment leur audition. •...
  • Page 19 Attachez vos cheveux de AVERTISSEMENT: façon sécurisée au-dessus de protecteurs d'oreilles limitent la capacité à entendre les sons et les signaux vos épaules. d'avertissement. • Gardez toujours une trousse • Utilisez des protections pour les yeux homologuées. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du de premiers soins à...
  • Page 20: Équipement De Coupe

    Équipement de coupe longueurs de fil différentes peuvent engendrer des vibrations inutiles. Tapotez la tête de désherbage afin d'obtenir la bonne longueur de fil. AVERTISSEMENT: Pour améliorer la durée de vie du fil, laissez-le tremper dans de l'eau pendant 2 jours ou plus avant retirez la batterie et l'assemblage.
  • Page 21 sécurité sont défectueux. manière professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus Contrôlez et entretenez les proche. équipements de sécurité du AVERTISSEMENT: N'utilisez produit conformément aux jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôlez et instructions données dans ce entretenez les équipements de sécurité...
  • Page 22 Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance Le blocage de la gâchette de puissance est conçu pour empêcher tout fonctionnement accidentel. Lorsque vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance vers l'avant (A), puis que vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée (B), la gâchette de puissance (C) est relâchée.
  • Page 23 3. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le La protection de l'accessoire de coupe permet d'arrêter blocage de la gâchette de puissance se déplacent les objets projetés en direction de l'opérateur. Elle librement et que les ressorts de rappel fonctionnent permet également d'éviter de se blesser si vous touchez correctement.
  • Page 24 Husqvarna médecin. Si vous recevez du uniquement. Afin d'éviter liquide dans les yeux, ne toute blessure, n'utilisez pas frottez pas mais rincez à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur De Batterie

    La batterie est codée par logiciel. chargeurs de batterie que • Utilisez la batterie BLi rechargeable en tant que source d'alimentation pour les produits Husqvarna celui fourni pour votre produit. uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour Utilisez uniquement des d'autres produits.
  • Page 26 des objets tels que des • Utilisez des prises portes, des clôtures ou tout homologuées et non autre équipement similaire. endommagées. Assurez-vous que le câble du chargeur de • N'utilisez pas le chargeur de batterie est en bon état. Si batterie à...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    • Un défaut d'entretien réduit le • Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter cycle de vie du produit et le chargeur de batterie. augmente le risque • Utilisez des prises homologuées et non endommagées.
  • Page 28: Conservez Les Présentes Instructions

    CONSERVEZ LES service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit. PRÉSENTES • Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. INSTRUCTIONS • N'importe quel atelier de réparation de moteurs hors- route ou réparateur peut effectuer l'entretien, le remplacement et la réparation des dispositifs et du système de contrôle des émissions.
  • Page 29 AVERTISSEMENT: utilisez 2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. uniquement des batteries d'origine Husqvarna avec le produit. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. 2. Poussez la batterie dans le support de batterie du produit. La batterie est verrouillée en position lorsqu'un «...
  • Page 30: Pour Démarrer Le Produit

    Pour démarrer le produit 4. Utilisez 80 % de la vitesse lorsque vous devez couper et nettoyer la zone de la végétation. Cela 1. Maintenez le bouton de démarrage/arrêt enfoncé permet de réduire l'usure de la tête de désherbage jusqu'à ce que la LED verte s'allume. et du fil de coupe.
  • Page 31: Pour Arrêter Le Produit

    Pour lancer la fonction SavE Remarque: il est plus facile de taper pour Ce produit est équipé d'une fonction d'économie de la augmenter la longueur du fil de coupe lorsque la tête de désherbage tourne dans le sens des aiguilles d'une batterie.
  • Page 32: Pour Examiner La Batterie Et Le Chargeur De Batterie

    Entretien Toutes Au quoti- Une fois les se- dien par mois maines Vérifiez que le bouton marche/arrêt fonctionne correctement et n'est pas endom- magé. Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécu- rité. Assurez-vous que toutes les commandes fonctionnent et ne sont pas endomma- gées.
  • Page 33: Dépannage

    Pour installer la tête de désherbage 3. Retirez l'écrou qui maintient la tête de désherbage et le disque d'entraînement. Remarque: pour augmenter la durée de vie du fil, laissez-le tremper dans de l'eau pendant quelques jours avant de l'installer. Il est ensuite plus résistant. 1.
  • Page 34: Chargeur De Batterie

    Affichage à LED Défaillances possibles Action possible La DEL d'erreur s'allume en rou- Le produit doit faire l'objet d'un Contactez votre atelier spécialisé. entretien. Batterie Affichage à LED Défaillances possibles Action possible La DEL verte clignote Tension de batterie faible. Rechargez la batterie.
  • Page 35: Mise Au Rebut De La Batterie, Du Chargeur De Batterie Et Du Produit

    Niveau de puissance acoustique, garanti L dB(A) Niveaux sonores Les produits portatifs à batterie Husqvarna portant l'indication IPX4 répondent aux exigences sur l'approbation des produits Les émissions sonores dans l'environnement sont mesurées en puissance sonore (L ) conformément à la directive CE 2000/14/CE de l'Union européenne.
  • Page 36 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s Les produits portatifs à batterie Husqvarna portant l'indication IPX4 répondent aux exigences sur l'approbation des produits Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour le produit montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 3 dB (A).
  • Page 37: Accessoires

    520iLX Niveaux de vibrations Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO 22867 en m/s Équipée d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite 1,2/0,7 Batteries homologuées pour le produit Batterie BLi200 Type Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah...
  • Page 38 Accessoires homologués Accessoire approuvé Type Protection pour équipement de coupe, réf. Tête de désherbage T25B (ligne Ø 2,0 mm) 577 01 83-03 Kit de poignée en J Poignée en J 587 37 50-02 756 - 005 - 15.12.2020...
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que le coupe-herbe sur batterie Husqvarna 520iLX à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2018 et ultérieure (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est...
  • Page 40: Inleiding

    EG verklaring van overeenstemming......76 Inleiding Productbeschrijving voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Husqvarna 520iLX is een grastrimmer met accu en een Let op: elektromotor. Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Page 41: Symbolen Op Het Product

    3. As 4. Loophandvat 5. Voedingsschakelaar Gebruik antisliplaarzen voor zwaar gebruik. 6. Toetsenbord 7. Vergrendeling voedingsschakelaar Risico op terugslag als de snijuitrusting 8. Accu een object raakt dat niet onmiddellijk 9. Draad wordt gesneden. Het product kan 10. Acculader lichaamsdelen amputeren. Houd 11.
  • Page 42 Symbolen op het product WAARSCHUWING! Dit product kan gevaarlijk zijn! Onzorgvuldig of onjuist Gelijkstroom. gebruik kan leiden tot ernstig letsel van de gebruiker of anderen. Het is erg belangrijk yyyywwxxxx Het productplaatje toont het serie- dat u de inhoud van de nummer.
  • Page 43: Veiligheid

    • het product niet is gerepareerd door een erkend servicepunt of door een erkende autoriteit. Veiligheid Veiligheidsdefinities Veiligheidsdefinities Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en Waarschuwingen, opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op belangrijke delen van de handleiding. voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te wijzen op de kans op ernstig of fataal om te wijzen op belangrijke...
  • Page 44: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene Controle voor het starten veiligheidswaarschuwingen • Verwijder altijd de accu om voor elektrisch gereedschap onbedoeld starten van het product te voorkomen. WAARSCHUWING: Lees Verwijder altijd de accu alle voordat u veiligheidswaarschuwingen onderhoudswerkzaamheden en alle instructies. Het niet aan het product uitvoert. opvolgen van de •...
  • Page 45: Persoonlijke Veiligheid

    beschadigingen en barsten. • Controleer de motor op vuil en barsten. Gebruik een borstel om de motor te ontdoen van gras en Vervang de trimmerkop of de bladeren. Draag handschoenen indien nodig. trimmerbeschermkap indien • Controleer of de trimmerkop volledig op de trimmer is bevestigd.
  • Page 46 apparaten kan leiden tot sieraden. Houd uw haar, ernstig persoonlijk letsel. kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende • De machine is niet bedoeld onderdelen. Losse kleding, voor gebruik door personen sieraden of lang haar kunnen (waaronder kinderen) met verstrikt raken in bewegende fysieke, zintuiglijke of onderdelen.
  • Page 47 originele uitvoering. Gebruik het gebruik van elektrische apparaten kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. het product nooit in de buurt • De machine is niet bedoeld voor gebruik door van explosieve of personen (waaronder kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of een gebrek ontvlambare materialen.
  • Page 48: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    snelheid waarvoor het is • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn van ontworpen. afvalmaterialen. • Werken in slechte • Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet. weersomstandigheden is • Alle deksels, beschermingen en hendels moeten vermoeiend en kan tot extra aangebracht zijn voor u start.
  • Page 49: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Verwijder de accu om komen. De machine start onbedoeld starten van de gemakkelijk, zodat machine te voorkomen. kinderen deze mogelijk • Dit product kan bij kunnen starten wanneer onvoorzichtig of onjuist ze niet onder volledig gebruik een gevaarlijk toezicht staan. In dat gereedschap zijn.
  • Page 50 andere personen die niet zijn • Verwijder de accu om onbedoeld starten van de machine te voorkomen. opgeleid voor het gebruik of • Dit product kan bij onvoorzichtig of onjuist gebruik onderhoud van het product een gevaarlijk gereedschap zijn. Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker en/of de accu.
  • Page 51 • Wanneer u in een situatie meter bevinden terwijl u belandt waarin u niet goed werkt. Indien meerdere weet hoe u verder te werk gebruikers in hetzelfde gebied moet gaan, moet u een expert werken, moet de raadplegen. Wend u tot uw veiligheidsafstand minimaal dealer of uw 15 meter bedragen.
  • Page 52 er eventuele hindernissen zijn schoonmaakt, inspecteert of als u onverwacht snel moet repareert. Er bestaat een kunnen wegkomen (wortels, risico op brandwonden, stenen, takken, kuilen, aangezien de versnelling erg greppels enz.). Wees extra heet kan worden. Draag voorzichtig wanneer u op handschoenen wanneer u hellend terrein werkt.
  • Page 53 • Wanneer zich ongewenste ervoor dat de snijuitrusting trillingen voordoen, moet u niet kan draaien alvorens een nieuw stuk draad naar materiaal te verwijderen dat buiten tikken. Wanneer de rond de bladas is gewikkeld draad de juiste lengte heeft, of vastzit tussen de stoppen de trillingen.
  • Page 54 controleer of het product niet • Schakel het product uit wanneer u zich verplaatst. • Leg het product nooit neer zonder het uit te beschadigd is. schakelen en de accu te verwijderen. Laat het product nooit onbeheerd achter terwijl het Veiligheidsinstructies voor bediening ingeschakeld is.
  • Page 55: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    • Gebruik een veiligheidshelm • Stop het product altijd, verwijder de accu en zorg ervoor dat de snijuitrusting niet kan draaien alvorens bij kans op vallende materiaal te verwijderen dat rond de bladas is gewikkeld of vastzit tussen de beschermkap en de voorwerpen.
  • Page 56 • Gebruik kleding van stevige geluiden en stof. Gebruik altijd een zware waarschuwingssignalen lange broek en lange te horen. mouwen. Gebruik geen • Gebruik goedgekeurde loszittende kleding die oogbescherming. Als u een gemakkelijk kan blijven haken vizier gebruikt, moet u ook aan takjes en struikgewas.
  • Page 57 continu en regelmatig gebruik dienen gebruikers hun • Houd een EHBO-doos binnen handbereik. gehoor regelmatig te laten controleren. Snijuitrusting WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Gehoorbescherming beperkt de Verwijder de accu en mogelijkheid om geluiden en zorg ervoor dat de waarschuwingssignalen te horen. snijuitrusting geheel stopt •...
  • Page 58 Indien u meer informatie nodig • Zorg ervoor dat de trimmerdraad strak en gelijkmatig rond de trommel is gewikkeld om ongebruikelijke hebt, verzoeken wij u contact trillingen van het product te voorkomen. Verschillende snoerlengtes kunnen leiden tot op te nemen met de onnodige trillingen.
  • Page 59 dan waar de dichtstbijzijnde Toetsenbord controleren erkende werkplaats is. 1. Houd de start/stop-knop (A) ingedrukt. Veiligheidsvoorzieningen op het product WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. In dit hoofdstuk worden de veiligheidsvoorzieningen van het product beschreven, welke functie ze hebben en hoe a) Het product is ingeschakeld wanneer de led (A) controles en onderhoud moeten worden uitgevoerd om brandt.
  • Page 60 2. Druk de voedingsschakelaarvergrendeling in en 1. Controleer of de activeringsschakelaar is controleer of deze na het loslaten weer terugkeert vergrendeld wanneer de vergrendeling in de naar de beginpositie. beginpositie staat. 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de 2. Druk de vergrendeling van de activeringsschakelaar vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de naar voren (A) en naar beneden.
  • Page 61 • Gebruik de oplaadbare BLi- accu uitsluitend als een voedingsbron voor de bijbehorende producten van 3. Vervang de beschermkap van de snijuitrusting als Husqvarna. Gebruik de accu deze is beschadigd. niet als voedingsbron voor Beschermkap van de snijuitrusting controleren andere apparaten, om letsel...
  • Page 62 Gebruik de oplaadbare BLi-accu uitsluitend als een demonteren of te slopen. voedingsbron voor de bijbehorende producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als voedingsbron • Als er een accu lekt, zorg er voor andere apparaten, om letsel te voorkomen. dan voor dat de vloeistof niet •...
  • Page 63 stekker van de acculader uit waarschuwingen voordat de wandcontactdoos bij u het product gaat rookontwikkeling of brand. gebruiken. • De accu mag alleen binnenshuis worden • Risico van elektrische schok opgeladen op een plek met of kortsluiting wanneer de voldoende ventilatie en veiligheidsinstructies niet zonder direct zonlicht.
  • Page 64: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Veiligheidsinstructies voor • Risico van elektrische schok of kortsluiting wanneer de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd. onderhoud • Gebruik een goedgekeurde geaarde wandcontactdoos die niet beschadigd is. • Gebruik geen andere acculader dan die bij uw WAARSCHUWING: Lees product is geleverd. Gebruik uitsluitend QC-laders wanneer u vervangende BLi-accu's oplaadt.
  • Page 65: Montage

    controles in deze bedieningshandleiding zijn beschreven. Ga naar uw servicedealer voor verdergaande service- of bedieningshandleiding een onderhoudswerkzaamheden. goed resultaat geven nadat u • Reinig de accu of acculader nooit met water. Sterke reinigingsmiddelen kunnen schade aan het kunststof onderhoud hebt uitgevoerd, veroorzaken.
  • Page 66: Werking

    Laad de accu op als u deze voor de eerste keer gebruikt. Een nieuwe accu is slechts 30% WAARSCHUWING: opgeladen. Gebruik uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het product. 1. Zorg ervoor dat de accu droog is. 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen. 756 - 005 - 15.12.2020...
  • Page 67: Het Product Gebruiken

    2. Druk de accu in de accuhouder van het product. De 4. Gebruik 80 % van het vermogen wanneer u in de accu is in positie vergrendeld als u een klik hoort. buurt van objecten gras maait. OPGELET: Als u de accu niet Gras verwijderen eenvoudig in de accuhouder kunt plaatsen, is de batterij niet correct...
  • Page 68: Onderhoud

    3. Gebruik de maximale snelheid. 2. Druk nogmaals op de knop SavE om de functie uit te schakelen. De werkrichting van de trimmerkop wijzigen Het is mogelijk om de werkrichting van de trimmerkop te wijzigen. Dit is zowel op volle snelheid als in de stop- stand mogelijk.
  • Page 69 Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat u aan Onderhoud op pagina het product moet uitvoeren. Zie 68 voor meer informatie. WAARSCHUWING: Verwijder de accu voordat u onderhoud uitvoert. Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Reinig de externe onderdelen van het product met een droge doek. Gebruik geen water.
  • Page 70: Probleemoplossing

    De trimmerkop vervangen 3. Verwijder de moer waarmee de trimmerkop en de meenemer zijn vastgezet. Let op: Om de levensduur van de draad te verlengen, kunt u hem een paar dagen in water leggen voordat u hem gaat gebruiken. Dit zal de draad taaier maken.
  • Page 71: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Led-display Mogelijke fouten Mogelijke actie De fout-led brandt rood Het product moet worden onder- Neem contact op met de servicewerkplaats. houden. Accu Led-display Mogelijke fouten Mogelijke actie Led knippert groen, actief Lage accuspanning. Laad de accu op. Storings-led knippert De accu is leeg. Laad de accu op.
  • Page 72: Technische Gegevens

    Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus De draagbare accumachines van Husqvarna die zijn gemarkeerd met IPX4 voldoen aan deze vereisten op productgoedkeuringsniveau Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/ EG. Het verschil tussen gegarandeerd en gemeten geluidsvermogen is dat het gegarandeerde geluidsvermogen ook spreiding in het meetresultaat omvat en de verschillen tussen de verschillende machines van hetzelfde model conform Richtlijn 2000/14/EG.
  • Page 73 De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaard- afwijking) van 2 m/s De draagbare accumachines van Husqvarna die zijn gemarkeerd met IPX4 voldoen aan deze vereisten op productgoedkeuringsniveau De gerapporteerde gegevens voor een vergelijkbaar geluidsdrukniveau voor de machine vertonen een typi- sche statistische spreiding (standaardafwijking) van 3 dB(A).
  • Page 74: Accessoires

    520iLX Trillingsniveau Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens ISO 22867, m/s Uitgerust met trimmerkop (origineel), links/rechts 1,2/0,7 Goedgekeurde accu's voor het product Accu BLi200 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Nominale spanning, V Gewicht, lb/kg 2,9/1,3 Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 Ingangsspanning, V...
  • Page 75 Goedgekeurde accessoires Goedgekeurd accessoire Type Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Trimmerkop T25B (Ø 2,0 mm draad) 577 01 83-03 Set J-hendel J-hendel 587 37 50-02 756 - 005 - 15.12.2020...
  • Page 76: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de accutrimmer Husqvarna 520iLX met serienummers van 2018 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Page 77: Produktübersicht

    EU-Konformitätserklärung.......... 115 Einleitung Produktbeschreibung nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Grasfreischneiden. Husqvarna 520iLX ist ein akkubetriebener Hinweis: Rasentrimmer mit einem Elektromotor. Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Page 78: Symbole Auf Dem Gerät

    1. Trimmerkopf 2. Schutz für die Schneidausrüstung 3. Führungsrohr Tragen Sie robuste und rutschfeste Stiefel. 4. Loophandgriff 5. Gashebel Falls die Schneidausrüstung auf einen 6. Tastatur Gegenstand trifft, der nicht sofort 7. Gashebelsperre geschnitten wird, besteht die Gefahr eines 8. Akku Klingenstoßes.
  • Page 79: Symbole Auf Dem Akku Und/Oder Auf Dem Ladegerät

    Symbole auf dem Gerät Spritzwassergeschützt. WARNUNG! Dieses Gerät kann gefährlich sein! Bei nachlässiger oder nicht ordnungsgemäßer Bedienung kann es zu schweren Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen kommen. Es ist Gleichstrom sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung lesen und yyyywwxxxx Das Typenschild zeigt die Serien- verstehen.
  • Page 80: Sicherheit

    • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Center oder von einem zugelassenen Fachmann Hersteller zugelassen ist. repariert wird. Sicherheit bestimmten Situationen nötig Sicherheitsdefinitionen sind.
  • Page 81: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise Kontrolle vor dem Start für Elektrowerkzeuge • Entnehmen Sie stets den Akku, um den WARNUNG: Lesen Sie versehentlichen Start des sämtliche Geräts zu verhindern. Sicherheitshinweise und Entfernen Sie stets den Akku, Anweisungen durch. bevor Sie das Gerät warten. Wenn Sie die Warn- und •...
  • Page 82: Persönliche Sicherheit

    Muttern und Schrauben • Vor Gebrauch des Geräts und nach jedem Zusammenstoß muss das Gerät auf Anzeichen von angezogen sind. Verschleiß oder Schäden überprüft und ggf. repariert werden. • Kontrollieren Sie Trimmerkopf • Inspizieren Sie den Arbeitsbereich. Alle losen und Trimmerschutz auf Gegenstände entfernen, z.
  • Page 83 arbeiten. Benutzen Sie keine • Lagern Sie die Ausrüstung in Elektrowerkzeuge, wenn Sie einem verschließbaren Raum, müde sind oder unter Einfluss sodass sie für Kinder und von Drogen, Alkohol oder Unbefugte unzugänglich ist. Medikamenten stehen. Bei • Halten Sie Hände und Füße der Arbeit mit stets vom Schnittbereich fern.
  • Page 84: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    • Verwenden Sie für die Verwendung und Pflege von Lagerung und den Transport Elektrowerkzeugen immer einen Transportschutz. • Dieses Gerät darf nur mit der Persönliche Sicherheit Schneidausrüstung • Wird das Gerät ausgeschaltet, läuft das verwendet werden, die im Schneidwerkzeug noch etwas nach. Kapitel „Technische Daten“...
  • Page 85 • Halten Sie die Griffe trocken, • Vermeiden Sie sauber und frei von Öl und unbeabsichtigtes Starten – Fett. tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Schalter. • Vor dem Start müssen sämtliche Abdeckungen, • Lagern Sie inaktive Geräte in Schutzvorrichtungen und Innenräumen –...
  • Page 86: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Arbeiten Sie stets mit gesundem • Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten – tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Schalter. Menschenverstand! • Lagern Sie inaktive Geräte in Innenräumen – Geräte, Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu die nicht benutzt werden, sollten in Innenräumen beschreiben.
  • Page 87 Herstellers. Verwenden Sie • Unter keinen Umständen darf nur Teile, die vom Hersteller die ursprüngliche genehmigt wurden. Eine Konstruktion des Gerätes falsche Wartung kann zu ohne Genehmigung des schweren bis tödlichen Herstellers geändert werden. Verletzungen führen. Verwenden Sie stets Originalzubehör. Unzulässige •...
  • Page 88: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    haben, die Ihre Sehkraft, Ihr bedienen noch warten. Unter Umständen gelten gesetzlich vorgeschriebene Altersbeschränkungen. Urteilsvermögen oder Ihre • Bewahren Sie das Gerät in einem verschlossenen Körperkontrolle Bereich auf, um einen unerlaubten Zugriff durch Kinder oder andere Personen zu verhindern. beeinträchtigen können. •...
  • Page 89 innerhalb der Sicherheitszone • Stellen Sie das Gerät beim befindet. Weitergehen ab. • Stellen Sie sicher, dass • Legen Sie das Gerät nur weder Menschen noch Tiere dann ab, wenn Sie es oder andere Dinge die ausgeschaltet und den Akku Kontrolle des Geräts entfernt haben.
  • Page 90 • Halten Sie Hände und Füße einen neuen Faden bis zur nach Abschalten von der richtigen Länge aus, um die Schneidausrüstung fern, bis Vibrationen zu stoppen. diese vollständig stillsteht. • Eine übermäßige Belastung • Achten Sie auf Aststückchen, durch Vibrationen kann bei die beim Schneiden Personen mit weggeschleudert werden...
  • Page 91 schweren Verletzungen • Wenn ein Fremdkörper führen kann. getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen • Schalten Sie das Gerät immer Sie das Gerät abstellen. ab, entfernen Sie den Akku, Nehmen Sie den Akku aus und stellen Sie sicher, dass dem Gerät und prüfen Sie sich die Schneidausrüstung das Gerät auf Schäden.
  • Page 92: Persönliche Schutzausrüstung

    weggeschleudert werden oder sich in der irgendwelche Beschwerden haben. Beispiele für Schneidausrüstung verfangen können. solche Symptome sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, • Vergewissern Sie sich, dass Sie sicher gehen und Schmerzen, Verlust oder Beeinträchtigung der stehen können. Achten Sie auf evtl. Hindernisse normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe (Wurzeln, Steine, Äste, Löcher, Gräben usw.), wenn oder der Haut.
  • Page 93 Schutzausrüstung kann ihr Gehör regelmäßig Verletzungen nicht vollständig untersuchen lassen. vermeiden, vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen. WARNUNG: Ein • Tragen Sie einen Schutzhelm Gehörschutz schränkt in Bereichen, in denen Gefahr die Wahrnehmung von...
  • Page 94 oder der Reinigung der • Halten Sie eine Erste-Hilfe- Schneidausrüstung. Ausrüstung und einen Feuerlöscher griffbereit. • Verwenden Sie rutschfeste Persönliche Schutzausrüstung und stabile Stiefel. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts.
  • Page 95 Schneidausrüstung • Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene WARNUNG: Entfernen Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für Sie den Akku, und stellen EU-Länder erfüllen.
  • Page 96 Sicherheitsvorrichtungen. Die Trimmerkopf ab, bis die richtige Fadenlänge erreicht ist. Sicherheitsausrüstung des Die Lebensdauer des Fadens lässt sich verlängern, Gerätes muss so kontrolliert indem man ihn vor der Montage zwei Tage lang in Wasser legt. Dadurch wird der Faden resistenter. und gewartet werden, wie dies Sicherheitsvorrichtungen am in diesem Abschnitt...
  • Page 97 ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie So prüfen Sie die Gashebelsperre funktionsfähig sind. Die Einbaulage dieser Durch die Gashebelsperre soll ein unbeabsichtigter Start Produktübersicht Komponenten ist unter der Überschrift verhindert werden. Wenn Sie die Sperre (A) drücken, auf Seite 77 gelistet. wird der Gashebel (B) freigegeben.
  • Page 98 5. Geben Sie Vollgas. 3. Stellen Sie sicher, dass sich der Gashebel und die Gashebelsperre frei bewegen können und dass die 6. Lassen Sie den Gashebel los, und prüfen Sie, ob die Rückstellfedern richtig funktionieren. Schneidausrüstung stoppt und stehen bleibt. So prüfen Sie die Gashebelsperre Durch die Gashebelsperre soll ein unbeabsichtigter Start verhindert werden.
  • Page 99 Angaben auf Seite 111 . Die Akkus verfügen über eine Softwareverschlüsselung. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna 3. Tauschen Sie den Schutz für die Schneidausrüstung aus, wenn er beschädigt ist. Geräte nur wiederaufladbare BLi Akkus. Um Verletzungen So prüfen Sie die Schutzvorrichtung der...
  • Page 100 Flüssigkeit in • Verwenden Sie als Stromversorgung für die Berührung gekommen sein, zugehörigen Husqvarna Geräte nur wiederaufladbare BLi Akkus. Um Verletzungen zu reinigen Sie den Bereich mit vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur ausreichend Wasser und Energieversorgung anderer Geräte.
  • Page 101 Kabel nicht zwischen • Lagern Sie Akkus getrennt von Metallgegenständen wie Nägeln, Schrauben und Schmuck. Objekten, z. B. Türen, • Achten Sie darauf, den Akku von Kindern Zäunen o. Ä., eingeklemmt fernzuhalten. werden. Sicherer Umgang mit dem Ladegerät • Das Ladegerät darf nicht in der Nähe von entflammbaren WARNUNG: Lesen Sie Materialien oder Materialien,...
  • Page 102: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    mit Metallgegenständen. Dies (104 °F). Verwenden Sie das Ladegerät nur in einer gut belüfteten, trockenen und staubfreien kann zu einem Kurzschluss Umgebung. im Ladegerät führen. • Legen Sie keine Gegenstände in die Kühlschlitze des Akkuladegeräts. • Nutzen Sie zugelassene • Verbinden Sie die Anschlüsse des Akkuladegeräts niemals mit Metallgegenständen.
  • Page 103: Montage

    Sie sich bitte an Ihren • Nur Original-Ersatzteile Servicehändler. verwenden. • Reinigen Sie weder den Akku Sicherheitshinweise für die Wartung noch das Ladegerät mit Wasser. Starke Reiniger WARNUNG: Lesen Sie die folgenden können den Kunststoff Warnhinweise, bevor Sie das Gerät warten. beschädigen.
  • Page 104: Betrieb

    So montieren Sie den Loophandgriff So montieren Sie den Trimmerschutz 1. Befestigen Sie den Loophandgriff auf dem 1. Montieren Sie den korrekten Trimmerschutz für den Zubehör auf Seite 113 . Führungsrohr zwischen den Pfeilen. Trimmerkopf, siehe 2. Haken Sie den Trimmerschutz in den Haken des Blechhalters (A) ein.
  • Page 105 Ladegerät. So schließen Sie den Akku an das Gerät an WARNUNG: Verwenden Sie mit dem Gerät nur originale Husqvarna Akkus. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen 2. Verringern Sie die Länge des Trimmerfadens um ist. 10-12 cm.
  • Page 106 4. Arbeiten Sie mit 80 % Gas, wenn Sie Gras in der 3. Schwenken Sie das Gerät von Seite zu Seite, Nähe von Objekten schneiden. während Sie das Gras schneiden. Nutzen Sie die volle Geschwindigkeit. So schneiden Sie Gras 1. Halten Sie den Trimmerkopf über dem Boden. 2.
  • Page 107: Wartung

    So ändern Sie die Betriebsrichtung des verwendet wird. Die grüne LED für die Start/Stopp- Anzeige erlischt, und das Gerät stoppt nach Trimmerkopfes 120 Sekunden. Es ist möglich, die Betriebsrichtung des Trimmerkopfes So stoppen Sie das Gerät zu ändern. Dies kann bei voller Geschwindigkeit oder in Stopp Position erfolgen.
  • Page 108 Wartung Wöchent- Täglich Monatlich lich Stellen Sie sicher, dass die Schneidausrüstung unbeschädigt ist. Tauschen Sie die Schneidausrüstung aus, wenn sie beschädigt ist. Kontrollieren Sie den Schutz für die Schneidausrüstung auf Schäden. Tauschen Sie den Schutz für die Schneidausrüstung aus, wenn er beschädigt ist. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
  • Page 109: Fehlerbehebung

    1. Die Einrastclips am Trimmerkopf drücken und den 3. Entfernen Sie die Befestigungsmutter des Trimmerkopf zusammen mit dem Trimmerfaden Trimmerkopfs und das Mitnehmerrad. entfernen. 4. Trimmerkopf austauschen. 2. Ziehen Sie die Fadenrolle heraus. 5. Montieren Sie Mutter. 6. Montieren Sie die Fadenrolle. 7.
  • Page 110: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Akku LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Grüne LED des Einschaltknopfes Geringe Akkuspannung. Laden Sie den Akku. blinkt Störungs-LED blinkt Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku. Temperaturabweichung. Der Akku darf nur in Umgebungen mit Tem- peraturen zwischen -10° C und 40 C ver- wendet werden.
  • Page 111: Technische Angaben

    Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Die mit IPX4 gekennzeichneten akkubetriebenen, handgeführten Geräte von Husqvarna erfüllen diese Anfor- derungen ab Gerätezulassung Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der Unterschied zwischen garantiertem und gemessenem Schallleistungspegel besteht darin, dass beim garantierten Schallleistungspegel auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Geräten desselben Modells gemäß...
  • Page 112 Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei- chung) von 2 m/s Die mit IPX4 gekennzeichneten akkubetriebenen, handgeführten Geräte von Husqvarna erfüllen diese Anfor- derungen ab Gerätezulassung Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 3 dB (A).
  • Page 113: Zubehör

    520iLX Vibrationspegel Vibrationspegel an den Griffen, gemessen nach ISO 22867, m/s Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts 1,2/0,7 Zugelassene Akkus für das Gerät Akku BLi200 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Akkuspannung, V Gewicht (kg) 2,9/1,3 Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät QC330 Eingangsspannung, V 100-240 Frequenz, Hz...
  • Page 114 Zugelassenes Zubehör Zugelassenes Zubehör Schutz für die Schneidausrüstung, Art.-Nr. Trimmerkopf T35B (Faden Ø 2,0 mm) 577 01 83-03 J-Handgriffsatz J-Griff 587 37 50-02 756 - 005 - 15.12.2020...
  • Page 115: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass der Akku-Trimmer Husqvarna 520iLX mit Seriennummer ab 2018 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entspricht: •...
  • Page 116 T25B Li-ion Li-ion 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 117 Instructions d’origine Originele instructies Originalanweisungen 1142405-20 2021-01-01...

Table des Matières