Accesorios Suministrados - Panasonic SL-CT810 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SL-CT810:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Estimado cliente
2
Gracias por haber comprado este producto.
Antes de conectar, poner en marcha y ajustar este producto lea todo este manual de
42
instrucciones. Guárdelo para poderlo consultar en un futuro.
Índice

Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Situación de los controles/Conexión a otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Otros métodos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción WMA/MP3
Este aparato puede reproducir archivos WMA/MP3 que usted ha grabado en discos.
MP3: MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson
multimedia.
Esta función hace que el aparato ignore las funciones de los botones pulsados por error.
Ponga el aparato en HOLD para que éste no se encienda o la reproducción se interrumpa por error.
≥ El aparato y el mando a distancia tienen ambos interruptores HOLD independientes.
Acerca de los discos CD-R y CD-RW
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o WMA/MP3. Utilice un disco
de grabación de audio para CD-DA y finalícelo
reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación.
§ Un proceso realizado tras la grabación que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir audio
de discos CD-R y CD-RW.
Función de reanudación
La reproducción comienza desde el punto donde fue detenida por última vez. Al cambiar el disco se
cancela esta función.
Función de apagado automático
Si el aparato se deja en el modo de parada durante 10 minutos aproximadamente se apaga a sí mismo
automáticamente.
Iluminación de las teclas
Cuando se cancela HOLD, los botones del aparato se encienden de forma diferente para indicar el funcionamiento.
≥ Para apagar la iluminación active HOLD. (Durante la carga sólo se enciende [1/;, CHG].)
≥ El color muestra el tipo de pista que se reproduce: verde para CD-DA, rojo para WMA y anaranjado para MP3.
La luz del visualizador
La luz del visualizador del mando a distancia se enciende durante unos 5 segundos cuando usted pulsa un
botón, a menos que se haya activado la función de HOLD.
Adaptador magnético
Este adaptador le permite conectar y desconectar rápida y fácilmente el adaptador de CA. Esto también
permite cargar la batería más suavemente.
Retención (HOLD)
cuando termine de grabarlo. El aparato tal vez no pueda
§
Accesorios suministrados
Compruebe el embalaje del aparato para ver si tiene los accesorios siguientes.
≥1 mando a distancia con cable
≥1 adaptador magnético
≥1 adaptador de CA
≥1 par de auriculares estéreo
≥1 caja de baterías externa
≥2 baterías de níquel-hidruro de metal:
(consulte más abajo)
≥1 caja de transporte de baterías
≥1 estuche blando
Baterías de recambio recomendadas:
HHF-AZ01/HHF-1P (baterías de níquel-hidruro de metal)
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN
ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utiliza-
ción. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el
teléfono móvil.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación
deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE
LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS
SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
∫ Utilización del estuche blando
El estuche blando está separado
para introducir la unidad principal y
la caja de baterías externa/mando a
distancia.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières