Milwaukee 5192 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee 5192 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 5192 Manuel De L'utilisateur

Extra robuste rectifieuses pour matrices

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
5192, 5194, 5196
HEAVY-DUTY DIE GRINDERS
EXTRA ROBUSTE RECTIFIEUSES POUR MATRICES
HEAVY DUTY RECTIFICADOR DE MATRICES
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 5192

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 5192, 5194, 5196 HEAVY-DUTY DIE GRINDERS EXTRA ROBUSTE RECTIFIEUSES POUR MATRICES HEAVY DUTY RECTIFICADOR DE MATRICES WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Dress properly. Do not wear loose clothing or SAFETY WARNINGS jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can Read all safety warnings, instruc- WARNING be caught in moving parts. tions, illustrations and specifica- •...
  • Page 3 your power tool. Incorrectly sized accessories cannot could snag your clothing, pulling the accessory into be adequately controlled. your body. • The arbour size of wheels, sanding drum or any • Regularly clean the power tool’s air vents. The other accessory must properly fit the spindle or motor’s fan will draw the dust inside the housing and collet of the power tool.
  • Page 4: Extension Cords

    16.1 - 20.0 portant information. If unreadable or missing, contact * Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150% a MILWAUKEE service facility for a free replacement. of the rated amperes. • Some dust created by power sanding,...
  • Page 5 Rated RPM ...........16,000 perature, or come into contact with solvents or wetness. FUNCTIONAL DESCRIPTION Installing Collets MILWAUKEE Die Grinders feature a special collet Cat. No. 5192 1. Cord and collet nut. The collet must be attached to the 2. Handle collet nut before installing the collet asembly to the tool.
  • Page 6: Accessories

    Return the tool grinders and clean mandrels before inserting to a MILWAUKEE service facility for repair. After six them into the collet. Otherwise the high-speed months to one year, depending on use, return the rotation of the tool could force the accessory to tool to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Page 7: Sécurité Du Lieu De Travail

    Distributor or Store Stamp: for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product.
  • Page 8: Sécurité Individuelle

    • Entretenir les outils électriques et les accessoires. • Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spé- Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou cialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 9 métallique ne comprend pas de fils détachés ou poussière dans le logement et crée une accumulation craquelés. Si l’outil électrique ou l’accessoire est excessive de métal fritté, ce qui peut causer un danger échappé, s’assurer qu’il n’est pas endommagé ou d’électrocution.
  • Page 10: Mise A La Terre

    (ACNOR) et du « National Electrical urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter Code » (code national de l’électricité). un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour Les outils à double isolation peuvent un remplacement gratuit. être branchés sur n’importe laquelle •...
  • Page 11: Description Fonctionnelle

    Les meules sur tige, les meules et les meules tron- Ø maximum de la meule .......51 mm (2") çonneuses doivent être à l’abri : No de Cat..........5192, 5194 •de l’eau et de l’humidité extrême Ampères .............4,5 • de tout type de solvant T/Min- Outil ...........23 000...
  • Page 12: Montage De Collet

    4. Pour mettre l’outil en marche : serrage avant d'y insérer la accessoire. 5192 - mettre l’interrupteur à bascule sur Marche (ON). 2. Insérez le collet et son écrou dans la douille de 5194 - serrer le contacteur à palette.
  • Page 13: Accessoires

    MENT), tirer la gâchette et appuyer sur le bouton centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé MILWAUKEE, est requis en port prépayé et assuré. Une copie de la de verrouillage. Relâcher la gâchette. Pour déver- preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné.
  • Page 14: Seguridad Eléctrica

    Los a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera cables dañados o enredados aumentan el riesgo de remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. descarga eléctrica.
  • Page 15 si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y cambiar accesorios o almacenar las herramientas podrán provocar la pérdida del control. eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad • Los discos montados con mandril, los tambores de disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica lijar, las fresas u otros accesorios deben insertarse completamente en el portaherramientas o en el...
  • Page 16 accesorio giratorio puede sujetarse a la superficie y superficie, generalmente se rompe. Cuando la sierra de hacerle perder el control de la herramienta eléctrica. acero, las fresas de alta velocidad o la fresa de carburo • Luego de cambiar las brocas o de realizar ajustes, de tungsteno quedan sujetas en la superficie, pueden asegúrese de que la tuerca del portaherramientas, saltar de la ranura y usted puede perder el control de...
  • Page 17: Descripcion Funcional

    El calibre de la extensión depende de la distancia que cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. exista entre la toma de la corriente y el sitio donde •...
  • Page 18 Deseche puntas o ruedas que se hayan caído, de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si rodado o golpeado, que hayan sido expuestas a el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga...
  • Page 19: Instalación De Accesorios

    4. Para encender la herramienta: de la placa metálica circular a un mínimimo de 19 5192 - encienda el interruptor de la palanca en ON. mm (3/4"), tal como se muestra. El mandril saldrá 5194 - apriete el interruptor tipo paleta.
  • Page 20 Centro de Servicio portación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de de la presente garantía. MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado. Debe incluirse una copia Excepciones del comprobante de compra con el producto enviado.

Ce manuel est également adapté pour:

51945196

Table des Matières