Télécharger Imprimer la page

The Cool Tool UNIMAT ML Mode D'emploi page 2

Publicité

WARNING
Mit Unimat ML können verschiedene
Maschinen zusammen gestellt wer-
den: Mit jeder dieser Maschinen
kann man sich bei unsachgemäßer
Handhabung ernsthaft verletzen.
Die Maschinen sind mit scharfem
Werkzeug ausgerüstet und können
zum Teil schwere Schnittwunden
verursachen.
Eingespanntes Werkstück kann beim
Arbeiten aus der Maschine fliegen.
Immer wieder überprüfen, ob Werk-
zeug bzw. Werkstück fest einge-
spannt ist!
Schutzbrille verwenden!
Niemals in rotierendes Werkzeug
greifen.
Sollte ein Teil in dieser Packung fehlen oder defekt sein, so fordern Sie es bitte
bei untenstehender Adresse kostenlos an. Bitte nicht die Packung einsenden. Nur
Absender und Teile-Nr. (siehe Stückliste der Bauanleitung) angeben bzw. das Teil
beschreiben oder skizzieren. Bei technischen Teilen, wie beispielsweise Motoren,
bitten wir Sie, uns diese zur Reparatur bzw. aus Gründen der Qualitäts sicherung
einzusenden.
Der Inhalt kann je nach Vertriebsland variieren.
Konformitätserklärung: http://www.thecooltool.com/rechtliches/
Unimat ML permet de réaliser
machines différentes: en
cas d' utilisation non conforme,
chacune de ces machines peut
causer de graves blessures.
Les machines sont équipées d'outils
tranchants et peuvent dans cer-
tains cas provoquer des coupures
graves. L'outil en place peut être
projeté hors de la machine en
cours de travail.
Vérifiez toujours si l'outil et la pièce à
usiner sont
solidement serrés!
Utilisez les lunettes protectrices!
Ne touchez jamais l'outil en rotation!
Ne touchez jamais une pièce en
S'il manquait une pièce dans cette boí`te ou si un accessoire était défectueux, veuil-
lez nous demander son remplacement. Ne retournez pas la boí`te, mais indiquez le
numéro de la pièce (voir liste des pièces détachée du mode d'emploi) ou décrivez
ou dessinez-nous la pièce. En ce qui concerne les pièces techniques, par example
moteurs, nous vous demandons, pour des raisons de garantie de qualité, de nous les
envoyer pour réparation.
Le contenu peut varier en different pays.
Déclaration de conformité: http://www.thecooltool.com/en/legal/
优耐美Unimat ML 可组成不同
形式的机器,
每一种机器如使用不当或操
作失误时,可能引起严重伤
害。
锋利的刀具随同各机器供应,
小心使用操作,避免受伤。
机器加工时工作件有可能从夹
头上脱落,
因此务必确定工具及工作件已
牢靠地锁紧固定。
操作时应戴安全护目镜!
绝不用身体任何部位碰触旋转
中的工作件!
如果盒内零件有损坏或丢失,请发送您的要求到下列地址索取免费备
件。不需要寄包装盒,只需要你的名字和地址,以及零件编号(见组
装手册中的备用零件表)或画一个小的零件图。为了维修以及品质保
证的原因,请将技术零件,如马达寄给我们。盒内内容物有可能依不
同国家有所不同。
EC符合性声明: http://www.thecooltool.com/en/legal/
|
2
3
Niemals in rotierendes Werkstück
(Drechselhölzer etc.) greifen!
Aufpassen, dass weder offene
Kleidung (Ärmel etc.), noch Haare
in die Nähe von rotierendem Werk-
zeug oder Werkstück kommen.
Der Antrieb erfolgt über einen 12 V
Gleichstrom Motor!
Nur unter direkter Aufsicht
Erwachsener benutzen. Wie bei
einem Arbeitsplatz, ist auf ein
sauberes Umfeld zu achten. Erst
nach abgeschlossener Montage,
insbesondere der Motor-Getriebe-
Abdeckung ist die Maschine mit
der Stromversorgung zu verbinden.
rotation (bois de
tournage...)!
Veillez à tenir éloignés de l'outil ou
de la pièce en rotation les vête-
ments lâches (manches ...) et les
cheveux.
Entrâinement par un moteur 12 V
courant continu.
Ne laissez jamais travailler les
enfants sans surveillance!
La place d'utilisation doit rester
propre!
N'utilisez le transformateur qu'après
l'assemblage complet, surtout des
couvertures du moteur et de la
broche de réduction!
勿使头发和衣服靠近运动中的
零件!
动力由一个12V的直流马达提
供。
儿童使用机器时,必须有负责
的成年人在旁严格监督指导
使用。
保持工作场所整齐清洁,在
插上变压器前要确认优耐美
机器的各零件组装正确(尤
其是马达和主轴包含的范
围)。
[
]
12+
With Unimat ML it is possible
to assemble different types of
machines. Each machine can
cause severe injuries if handled
improperly.
The machines are supplied with
sharp tools. Handle these with cau-
tion to avoid injury.
The workpiece can fly out of the
chuck when being machined.
Always make sure that the tool
and workpiece are each properly
secured.
Use protection goggles.
Never touch the revolving workpiece
with any part of your body.
Keep hair and clothing well away
Should any part in this box be defective or missing, please send your request to the
address shown below for a free replacement. Do not send the box. Just your name
and address, the part number (see spare parts list of the assembly manual) or a
small drawing. Please send us any technical parts such as motors, for repair and
quality assurance reasons.
The content may vary in different countries.
Declaration of conformity: http://www.thecooltool.com/en/legal/
Con Unimat ML se pueden construir
diferentes maquinas: con cada una
de estas máquinas corre peligro
herirse al servirse de ellas inade-
cuadamente.
Las máquinas están provistas de
herramienta afilada
que pueden a veces causar cortes
graves.
La herramienta fijada puede des-
prenderse de la máquina durante
el trabajo.
¡Siempre conviene controlar si la
herramienta y el material están
fijados adecuadamente!
¡Utilizar las gafas protectoras!
¡Nunca tocar la herramienta rota-
En caso de faltar alguna pieza o de resultar defectuosa, rogamos efectuar el reclamo
correspondente a la dirección indicada sin costo alguno. Por facor no mande el
paquete. Solamente describa o diagrame la parte e indique su direccióny el numero
di la misma (vease la lista de piezas y las instrucciones de armado). Si fuese necesa-
rio efectuar una reparacíón, y por motivos del control de calidad, sírvade remitir al
fabricante las piezas técnicas tales como los motores.
El contenido puede variar dependiendo del país.
Declaración de conformidad CE: http://www.thecooltool.com/en/legal/
Комплект Unimat ML позволяет
собрать различные варианты
станков. Любой станок может
причинить серьезные травмы,
если используется ненадлежащим
образом.
СТАНКИ снабжены острыми
инструментами. Обращайтесь с
ними осторожно, чтобы избежать
травм.
Во время обработки заготовка может
вылететь из станка. Всегда надежно
закрепляйте инструмент и заготовку.
Используйте защитные очки.
Никогда не касайтесь вращающейся
заготовки какой-либо частью тела.
Держите волосы и одежду вдалеке
Если какая-нибудь деталь в этой коробке имеет дефект или отсутствует,
пожалуйста, отправьте свой запрос по указанному ниже адресу для бесплатной замены.
Не посылайте весь комплект. Только Ваши имя, адрес и номер детали или фото.
Пожалуйста, пришлите нам сложные узлы, как, например, двигатели, для изучения
причин отказа и повышения качества в дальнейшем.
Комплектация может отличаться для разных стран.
Сертификат соответствия ЕС: http://www.thecooltool.com/en/legal/
from moving parts.
Propulsion is furnished by a 12 V
direct-current motor.
Children should only use the machi-
nes under very strict supervision
by responsible adult.
Keep workplace clean and tidy.
Make sure the assembly of Unimat
machine parts is done correctly
(especially the coverage of motor
and countershaft) before plugging
in the transformer.
toria!
!Nunca tocar el material que está
rotando (madera para tornear, ...)!
¡Prestar cuidado a que indumentaria
(mangas, ...) o cabello suelto no
se hallen demasiado cerca de la
herramienta y del material!
Propulsion mediante un motor 12 V
corriente continua!
¡Niños no deben nunca trabajar
con las máquinas sin guardia!
Como todas las máquinas también
Unimat debe ser limpiada y lubri-
cada regularmente. ¡Primeramente
ensamblar la maquina y al final
conectar a la corriente!
от движущихся частей.
Станки приводятся в движение
двигателем постоянного тока 12 В.
Дети должны использовать станки
только под очень строгим
наблюдением ответственного
взрослого.
Содержите рабочее место в чистоте
и порядке. Перед включением
убедитесь, что станок собран
правильно (особенно кожух
приводного ремня).

Publicité

loading