Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung MTS-G 400_SPK1
Bedienungsanleitung
Mini-Handkreissäge
Operating Instructions
Mini Hand-Held Circular Saw
Mode d'emploi
mini-scie circulaire à main
Handleiding
minihandcirkelzaag
Istruzioni per l'uso
Mini sega circolare a mano
Használati utasítás
Mini-kézikörfűrfész
Upute za uporabu
mini ručne kružne pile
Uputstva za upotrebu
SCG
mini ručne kružne testere
Art.-Nr.: 43.308.80
26.07.2006
11:24 Uhr
Seite 1
MTS-G
I.-Nr.: 01016
400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GLOBAL MTS-G 400

  • Page 1 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Mini-Handkreissäge Operating Instructions Mini Hand-Held Circular Saw Mode d’emploi mini-scie circulaire à main Handleiding minihandcirkelzaag Istruzioni per l’uso Mini sega circolare a mano Használati utasítás Mini-kézikörfűrfész Upute za uporabu mini ručne kružne pile Uputstva za upotrebu mini ručne kružne testere MTS-G...
  • Page 2 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 2 Schutzbrille tragen! Wear safety goggles! Portez des lunettes de protection! Portare occhiali protettivi! Draag een veiligheidsbril! Védõszemüveget hordani! Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštitu za oči Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de l’ouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen Hordjon zajcsökkentő...
  • Page 3 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 5 1. Beschreibung (Bild 1-2): 5. Arbeiten mit der Mini-Handkreissäge 1. EIN/AUS-Schalter Sägeblatt einsetzen und wechseln (Bild 1-4) 2. Überlastungsanzeige 3. Schnitttiefenbegrenzer Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge 4. Schutzhaube Netzstecker ziehen! 5.
  • Page 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 6 Die hinteren Ziffern der Indexzahlen (b) auf die Überlastungsanzeige (2) leuchtet dauernd: Gerät Hilfslinie am Anfang des Schnittes ausrichten. wurde überlastet oder blockiert - Maschine schaltet Entlang der angezeichneten Schnittlinie ab. Gerät in diesem Fall ausschalten und neu starten.
  • Page 7 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 7 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Page 8: Technical Data

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 8 1. Layout (Fig. 1-2) 5. Working with the mini hand-held circular saw 1. ON/OFF switch 2. Overload display 3. Cutting depth limiter Inserting and changing the blade (Fig. 1-4) 4. Guard hood 5.
  • Page 9: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 9 Align the rear figures of the index numbers (b) Set the cutting depth. with the guide line at the beginning of the cut. Pick up the tool and make sure that no air vents Cut along the drawn cutting line until the guide are covered.
  • Page 10: Ordering Spare Parts

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 10 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician. Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 11 1. Description (figure 1-2) : 5. Travaux avec la mini-scie circulaire portable 1. interrupteur Marche/Arrêt 2. affichage de surcharge Mise en place et remplacement de la lame de 3. limiteur de la profondeur de coupe scie (figure 1-4) 4.
  • Page 12 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 12 Réglez la profondeur de coupe désirée. L’affichage de surcharge (2) est allumé en Recherchez la profondeur de coupe permanence : l’appareil a été surchargé ou bloqué - correspondante sur les côtés des capots mettez la machine hors circuit.
  • Page 13: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 13 6. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible.
  • Page 14 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 14 1. Beschrijving (fig. 1-2): 5. Werken met de minihandcirkelzaag Zaagblad installeren en vervangen (fig. 1-4) 1. AAN/UIT schakelaar 2. Overbelastingsindicator Let op! Trek telkens de netstekker uit het 3. Snijdieptebegrenzer stopcontact voordat u aan de cirkelzaag werkt! 4.
  • Page 15: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 15 uitrichten op de hulplijn aan het begin van de Gebruik (fig. 1-2) snede. Langs de getekende snijlijn snijden tot de Gepast zaagblad voor het te zagen materiaal hulplijn aan het einde van de snede onder de kiezen.
  • Page 16: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 16 bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen de machine direct na elk gebruik te reinigen. Reinig de zaag regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 17 1. Descrizione (Fig. 1-2) 5. Lavorare con la mini sega circolare a mano 1. Interruttore ON/OFF 2. Spia di sovraccarico Come inserire e cambiare la lama (Fig. 1-4) 3. Limitatore della profondità di taglio 4.
  • Page 18: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 18 Cercate sul lato della calotta protettiva la Esercizio (Fig. 1-2) profondità di taglio corrispondente. Allineate le cifre posteriori dei numeri indice (b) Selezionate una lama adatta al materiale da segare alla linea di riferimento all’inizio del taglio. Controllate lo stato e l’affilatura della lama.
  • Page 19: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 19 l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché...
  • Page 20: Technikai Adatok

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 20 1. Leírás (Képek 1-2): 5. A mini-kézikörfűrésszel való dolgozás 1. BE/KI-kapcsoló 2. Túlterheléskijelző Berakni és kicserélni a fűrészlapot (Képek 1-4) 3. Vágásmélységkorlátozó 4. Védőkupak Figyelem! A körfűrészen történő minden munka 5. A védőkupak csuklós tengelye előtt kihúzni a hálózati csatlakozót! 6.
  • Page 21 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 21 védőkupakok oldalán. Üzem (Képek 1-2) Az indexszámok (b) hátulsó számait kiigazítani a vágás elején levő segédvonalra. Kiválasztani a fűrészelendő anyagnak megfelelő fűrészlapot. A felrajzolt vonal mentén addig vágni, amig a vágás végén a segédvonal az indexszámok Leellenőrizni a fűrészlap állapotát és élességét.
  • Page 22: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 22 nyomás melett présléggel. Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden használat után tisztítsa meg. Tisztítsa rendszeresen meg a készüléket egy nedves posztóval és valamennyi kenőszappannal. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket, mivel ezek meg tudják támadni a készülék műanyag részeit.
  • Page 23: Tehnički Podaci

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 23 1. Opis (slika 1-2): 5. Rad s mini ručnom kružnom pilom: Umetanje i zamjena lista pile (slika 1-4) 1. Sklopka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE 2. Indikator preopterećenja Pažnja! Prije svih radova na kružnoj pili izvucite 3.
  • Page 24: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 24 list pile postigne radni broj okretaja. Usisavanje prašine (slika 6) Pritisnite sigurnosni gumb (7) i polako, ali s blagim pritiskom, ulazite pilom u radni komad. Na Vaš uredjaj priključite uredjaj za usisavanje ili Ako zasvijetli indikator preopterećenja (2), usisavač.
  • Page 25: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 25 Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema drugih dijelova koje treba održavati. 7. Narudžba rezervnih dijelova Kod narudžbe rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Identifikacijski broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije pronaći ćete na web...
  • Page 26: Bezbednosne Napomene

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 26 1. Opis (slika 1-2): 5. Rad s mini ručnom kružnom testerom: 1. Prekidač za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE 2. Indikator preopterećenja Umetanje i zamena lista testere (slika 1-4) 3. Graničnik dubine rezanja 4. Zaštitni poklopac Pažnja! Pre svih radova na kružnoj testeri 5.
  • Page 27: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 27 pomoćna linija na završetku reza dospe ispod Uzmite uredjaj u ruke i proverite da li je prednjih indeksnih brojeva. prekriven neki otvor za vazduh. Uključite uredjaj i pričekajte nekoliko sekunda da list testere postigne radni broj obrtaja. Usisavanje prašine (slika 6) Pritisnite sigurnosno dugme (7) i polako, ali sa blagim pritiskom, ulazite testerom u radni...
  • Page 28: Porudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 28 Ugljene četkice U slučaju prevelikog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru. Pažnja! Ugljene četkice sme da zameni samo električar. Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema drugih delova koje treba održavati. 7. Porudžbina rezervnih delova Kod porudžbine rezervnih delova treba da se navedu sledeći podaci: Tip uredjaja...
  • Page 29: Konformitätserklärung

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 29 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
  • Page 30 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 30 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 31: Garancijski List

    Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 31 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 32 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 32 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 33 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 33 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 34 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 34 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 35 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 35 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
  • Page 36 Anleitung MTS-G 400_SPK1 26.07.2006 11:24 Uhr Seite 36 EH 07/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

43.308.80

Table des Matières