Festool DOMINO DF 500 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DOMINO DF 500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction manual
Page 6 - 23
IMPORTANT: Read and understand all instructions before
using.
Guide d'utilisation
Page 24 - 42
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 43- 62
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
DOMINO
DF 500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool DOMINO DF 500

  • Page 1 Instruction manual Page 6 - 23 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 24 - 42 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Pagina 43- 62 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
  • Page 4 1.11 1.10 2.11 2.10...
  • Page 6: Table Des Matières

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Table of contents 1) Work area safety Safety rules Tool description a) Keep work area clean and well lit. Clut- tered and dark areas invite accidents. Technical specifi cation b) Do not operate power tools in explo- Symbols sive atmospheres, such as in the pres- Intended use...
  • Page 7: Specific Safety Rules

    Do not use the power tool if the switch c) Use only Festool authorized mortising does not turn it on and off. Any power tool bits. Non-approved mortising bits can come that cannot be controlled with the switch is loose during operation.
  • Page 8: Tool Description

    or against your body is unstable and may lead No load speed to loss of control. Class II Construction Revolutions or reciprocation per min- Health hazard by dust Ø Diameter Various dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other Intended use construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause...
  • Page 9: Setup

    Setup Setting up a new Domino Joiner Always disconnect the tool from the power supply before making any inspec- tions or adjustments, or before installing or removing any accessory! – With the joiner unplugged, inspect the mor- tising bit. Make sure it is not bent, chipped, –...
  • Page 10: Setting The Mortise Width

    13 mm 19 mm 23 mm In the standard (smallest) position [A], the Domino tenon will fi t snugly into the mortise slot. The width of the mortise slot is 13 mm + diameter of jounter bit. In the middle position [B], the mortise slot will be 6 mm wider than –...
  • Page 11: Changing The Mortising Bit

    (lower Domino tenon pictured below). In this case, the sum of the two depths must equal the length of the tenon. (In the offset tenon example below, the Domino tenon is 40 mm long, the left mortise is 28 mm deep, and the right mortise is 12 mm deep.) 10.2 10.1...
  • Page 12: Plug It Power Cord

    If you have another vacuum system and the hose does not fi t the dust extraction port, a Festool hose will fi t many other brands of vacuums. Using the stop latches 12.1...
  • Page 13: Base Support Bracket

    width and diameter using a sample work- ible in the point of the verifi cation window piece. [14.1] on the fence. Because the Domino system is a form of the • The distance between the stop latch and classic mortise and tenon joinery, it should the center of the mortise slot is 37mm (1- follow much of the same guidelines of mortise 7/16 inch).
  • Page 14: Joining - Procedure

    19.1 min. 2d min. 2d min. 2d • When creating stacked mortises for extra thick lumber, an extension of the “1/3 rule” mentioned above still applies. Specifi cally, the distance between mortises, and the distance between a mortise and the wood surface should all be equal to (or larger than) the thickness of the tenon.
  • Page 15 and the bit will be too short for proper fi t center). Maintenance or repair work carried of the tenons. out by an unauthorized person can lead to improper connection of electrical wires, mis- Cleaning and Maintenance adjustment, or damage to components, which –...
  • Page 16: Fixing The Clamp Lever

    Fixing the clamp lever – Remove the clamp lever [21.1] as shown in [Fig. 21] step 1 and 2. – Clamp the hexagon bolt [21.2] more fi rmly, as described in step 3. – Place the clamp lever onto the hexagon bolt and secure with the cross head screw.
  • Page 17: Accessories, Tools

    You are entitled to a free extended warranty original pencil lines. (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool – If the pencil lines are not aligned, loosen power tool. Festool shall be responsible for the two screws [23a.1] on the sight gauge...
  • Page 18: Applications

    MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR lieu of all other warranties, guarantees, agree- A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY ments and similar obligations of Festool. LIMITED TO THE DURATION OF THREE This warranty gives you specifi c legal rights YEARS.
  • Page 19 – Slowly plunge the cutter into the work- Machining the Captive-Side Tenons piece. 25.1 Keep hands clear of the cutter. Making Miter Box Joints Generally miter box joints are fairly weak because the joint is predominately endgrain to endgrain. Tenons signifi cantly increase the strength of the joint and make it easier to as- semble and clamp the pieces.
  • Page 20 stead of plunging 20mm deep, you should Tip: increase this to 25mm for both workpieces. Before milling the mortise, double check Mitered Frames your depth settings to ensure you don’t cut all the way through. – Grasp the joiner by the auxiliary handle for best control.
  • Page 21 – Lay the vertical wall pieces on your work- bench, and draw lines [33.1] across both pieces to indicate where the shelves will be located. Note that it is easier to avoid mistakes later on by drawing double lines, with one line above the shelf and one line 35.1 below the shelf.
  • Page 22: Troubleshooting

    Make sure the outlet has power. Check the circuit breaker or try another outlet. If used with a Festool dust extractor, make sure the selector switch is pointing to „Auto“. The auxiliary outlet on the dust extractor has power only when the selector is at Auto.
  • Page 23 Symptom Possible causes and corrections Tilted or misaligned Make sure the fence is set to the correct angle (e.g. 90 de- grees). mortise slots Make sure to hold the Domino joiner fi rmly to the work surface. Workpiece joint Make sure the proper plunge depth is set. won’t close (gaps Make sure the joiner is tight to the face of the workpiece.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSERVEZ PRECIEUSE- Table des matières MENT LA PRÉSENTE NOTICE Consignes de sécurité 1) Sécurité de la zone de travail Description de l'outil a) Maintenez la zone de travail propre et Caractéristiques techniques bien éclairée. Les établis sombres et encom- Symboles brés sont propices aux accidents.
  • Page 25: Utilisation Et Entretien De L'outil

    prévu pour être utilisé à l’extérieur, réduit le 4) Utilisation et en- risque d'un choc électrique. tretien de l'outil a) Ne surchargez pas l'outil électropor- 3) Sécurité personnelle tatif. Utilisez l’outil qui convient au type a) Restez vigilant et concentré sur ce de travail à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Particulières

    Pour réduire l’exposition à ces produits c) Utilisez uniquement les fraises ho- chimiques, il faut travailler dans un lieu mologuées Festool. Les fraises non homo- bien ventilé et porter un équipement de loguées risquent de se desserrer pendant le sécurité approprié tel que certains mas- fonctionnement.
  • Page 27: Symboles

    sécurité ; elles sont indiquées en mesures [1.9] Butée à paliers pour régler l'épais- métriques uniquement. seur de la pièce à travailler [1.10] Levier de blocage de la butée angu- Symboles laire [1.11] Graduation indiquant la butée angu- volts laire ampères [2.1] Plaque d'appui hertz...
  • Page 28: Réglage De La Butée Angulaire

    – Enlevez le fi lm protecteur [3.1] qui se Réglage de la hau- trouve sous la semelle de la fraiseuse. teur de fraisage – Préparez la fraiseuse, en fonction du travail que vous allez effectuer, comme décrit dans La hauteur de fraisage doit être ajustée en la suite de cette section.
  • Page 29: Réglage De La Largeur De La Mortaise

    casser la fraise ainsi que d'endommager N'utilisez pas cette butée l'outil. pour les fraisages en onglet, la mortaise ris- querait d'être placée trop près du bord du Réglage de la profon- joint. – Desserrez le levier de blocage destiné au deur de la mortaise réglage de la hauteur du fraisage [5.3] en La profondeur de la mortaise correspond à...
  • Page 30: Changement De La Fraise

    – Relâchez le dispositif de blocage [8.1]. Remarques Changement de la fraise Assurez-vous qu'il n'y a pas de poussière à l'intérieur des tubes avant de remettre la Différentes fraises sont disponibles pour tou- plaque d'appui en place. tes les tailles de tenon Domino. La fraiseuse Attention à...
  • Page 31: Mise En Marche De La Fraiseuse

    Mise en marche de Lors du raccordement du tuyau d'aspiration la fraiseuse Festool au manchon prévu à cet effet [13.1], Ne mettez jamais en il est plus facile d'insérer le tuyau à un angle marche l'outil lorsque la plaque d'appui est puis de le pousser sur la droite comme indiqué...
  • Page 32: Guide-Butée

    • Les cliquets de butée peuvent également quelques indications pour vous aider dans vos servir à placer correctement l'outil pour la choix de réglages : prochaine mortaise, la butée est alors in- • Lorsque la robustesse de votre pièce à tra- sérée dans la mortaise précédente.
  • Page 33: Procédure De Fraisage

    19.1 min. 2d min. 2d min. 2d • Lorsque vous fraisez des mortaises super- posées pour les pièces de bois très épais- ses, la "règle du 1/3" mentionné ci-dessus s'applique avec une petite modifi cation. Ainsi la distance entre chaque mortaise et la distance entre une mortaise et la surface du matériau doit être égale à...
  • Page 34 – N'essayez jamais d'affûter vous-même les capot moteur doit être réalisée uniquement fraises. Les fraises doivent être affûtée par par un service après-vente habilité (rensei- un personnel qualifi é. gnez-vous auprès de votre vendeur pour connaître la location du service après-vente –...
  • Page 35: Fixation Du Levier De Blocage

    – Désolidarisez la plaque d'appui du bloc mo- teur et essuyez le surplus d'huile des rails de guidage linéaires. – Remettez la plaque d'appui en place. – Ne rangez jamais la fraiseuse alors que la plaque d'appui est désolidarisée du bloc moteur, la poussière et les corps étrangers risquent de s'immiscer dans les rails de guidage linéaires.
  • Page 36: Accessoires, Outils

    être assumés par le client. Festool paiera les frais de retour de l’outil au client par service de livraison ter- restre UPS. La garantie est valable pour une période de 3 ans à...
  • Page 37: Applications

    Pour ce faire, placez les Festool. éléments saillants de la butée transversale Cette garantie vous confère des droits légaux dans l'alésage précédemment fraisé.
  • Page 38: Assemblage À Onglet (Boîte)

    – Si nécessaire, modifi ez la profondeur de Usinage des trous de tenons des côtés fraisage. captifs – Fixez la pièce à travailler [26.1] à la verticale. 25.1 – Plongez lentement la fraise dans la pièce. Gardez vos mains à dis- tance de la fraise.
  • Page 39: Assemblage De Cadre

    placée près du coin intérieur pour éviter de Les deux pièces du cadre se superposant, la fraiser la pièce de part en part. profondeur de la mortaise doit être augmen- tée. La profondeur de chaque mortaise doit être augmentée de la moitié de l'ensemble Conseil formé...
  • Page 40: Conseils Pour L'encollage

    La simplicité de cette méthode réside dans Si l'étagère n'est pas très épaisse (moins de 20 mm), inclinez-la avec le dessous de l'utilisation des composants de la structure en l'étagère face à vous. vue d'aligner les éléments d'assemblage. – Serrez les deux pièces ensemble pour les Réglage et usinage empêcher de bouger.
  • Page 41: Dépannage

    à partir d'une autre prise de courant. Si vous utilisez la fraiseuse avec un système d'aspiration des poussières Festool, assurez-vous que l'interrupteur est bien sur "Auto". La prise auxiliaire du système d'aspiration des poussières fonctionne uniquement lorsque l'interrupteur est sur "Auto".
  • Page 42 Problème Causes éventuelles et solution Les mortaises ne sont Attention à ne pas incliner la fraiseuse lors de la plongée pas alignées verticale- Si les mortaises sont déterminées à partir de la base de la semelle, as- ment surez-vous qu'il n'y a pas de poussières ou de débris sous la fraiseuse. Vérifi...
  • Page 43: Normas De Seguridad

    GUARDE BIEN ES- Contenido TAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad 1) Seguridad en el pues- Descripción de la herramienta de to de trabajo trabajo Especifi caciones técnicas a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. Las zonas desordenadas Símbolos u oscuras son propensas a los accidentes.
  • Page 44 lización de un cable adecuado para el exterior 4) Utilización y mantenimien- reduce el riesgo de descarga eléctrica. to de la máquina herramienta a) No fuerce la máquina herramienta. 3) Seguridad del personal Utilice la máquina herramienta adecuada a) Cuando utilice una máquina herra- para el uso al que está...
  • Page 45: Normas De Seguridad Específi Cas

    5) Servicio Riesgos para la salud pro- Encargue la reparación de la máquina ducidos por el polvo herramienta sólo a personal cualifi cado que utilice siempre piezas de repuesto El polvo producido por el originales. Así podrá garantizar la seguridad lijado, el serrado, la trituración, el taladrado durante el funcionamiento de la máquina y otras actividades propias de la construcción,...
  • Page 46: Símbolos

    damentales para obtener un funcionamiento [1.10] Palanca de bloqueo del ángulo de la seguro y se representan exclusivamente en fresadora unidades métricas. [1.11] Indicador del ángulo de la fresadora [2.1] Cuerpo de la fresadora Símbolos [2.2] Alojamiento del motor [2.3] Bloqueo del husillo Voltios [2.4] Palanca de desbloqueo del cuerpo de Amperios...
  • Page 47: Ajuste Del Ángulo De La Fresadora

    – Ajuste la fresadora de espigas al tipo de según el grosor del material que se tenga que funcionamiento deseado según se describe unir. Consulte la sección sobre Aplicaciones en el recordatorio de esta sección. de la página 14 para obtener más informa- ción sobre la altura óptima de la fresadora –...
  • Page 48: Ajuste De La Anchura De La Mortaja

    – Afl oje la altura de la palanca de bloqueo de escoplear en la pieza de trabajo. Por tanto, la fresadora [5.3] girándola ¼ de vuelta en se puede ajustar para los diferentes tamaños dirección opuesta a las agujas del reloj. de espiga.
  • Page 49: Cambio De La Broca Para Escoplear

    Cambio de la bro- Indicaciones: ca para escoplear Antes de introducir el cuerpo de la fresa- dora, asegúrese de que no haya polvo en Están disponibles diferentes tipos de brocas el interior de los tubos de guiado. para una variedad de tamaños diferentes de espigas Domino.
  • Page 50: Conexión De La Fresadora

    Al instalar un tubo fl exible de aspiración de No conecte nunca la herra- polvo Festool en el orifi cio [13.1] de la máqui- mienta con el cuerpo de la fresadora retirado, na, le resultará más fácil si lo inserta formando ya que de este modo el cortador giratorio un ángulo y, a continuación, lo ajusta presio-...
  • Page 51: Placa De Apoyo De La Base

    • Los trinquetes de tope también se pueden usar Debido a que el sistema Domino es una va- para fi jar la mortaja siguiente si se introduce el riante de la mortaja clásica y del ensamblado perno en la ranura de mortaja anterior. de espiga, se deberán seguir prácticamente las mismas directrices.
  • Page 52: Ensamble - Procedimiento

    separación mínima entre dos espigas debe 19.1 ser de 10 mm a 20 mm, aunque se puede dejar mucho más espacio entre ellas. min. 2d min. 2d min. 2d • Cuando efectúe ensambles sobrepuestos utilizando madera muy gruesa, es reco- mendable seguir la "regla del 1/3"...
  • Page 53 El mantenimiento o las re- – Inspeccione regularmente la broca para paraciones que precisen la abertura del motor escoplear a fi n de detectar posibles daños, o de la caja de engranaje deberá efectuarlo desgaste o agarrotamiento. Afi le y sustituya exclusivamente un centro autorizado de aten- la broca cuando sea necesario.
  • Page 54: Fijar La Palanca De Apriete

    – Con la profundidad de ranurado al máximo, introduzca el lubricante en la fresadora de es- pigas varias veces seguidas para extenderlo sobre los cojinetes interiores de bronce. – Retire el cuerpo de la fresadora del alo- jamiento del motor y limpie el exceso de aceite de las guías lineales.
  • Page 55: Accesorios, Herramientas

    Festool. Festool pagará el embarque de re- greso al cliente usando UPS Ground Service. Todo el servicio de garantía es válido por 3 años desde la fecha de la compra de acuerdo...
  • Page 56: Aplicaciones

    En lugar de marcar la situación de las mor- otra garantía, acuerdo u obligación similar de tajas con un lápiz [24.2], se pueden usar las Festool. guías de puntal opcionales para distanciar Esta garantía le concede derechos legales uniformemente las mortajas a lo largo de específi...
  • Page 57 tivos y la parte anterior y posterior libres – No cambie la altura de la fresadora utilizada (al contrario que la imagen siguiente). en la operación anterior. Le será de utilidad para marcar la colocación de la mortaja en Para la construcción de armazones de arma- el borde de la tabla.
  • Page 58 Ajuste y mecanización Marcos de largueros y travesaños Las espigas Domino se pueden utilizar tam- bién para reforzar marcos de largueros y travesaños. Se utilizan habitualmente en – Incline la fresadora en el ángulo adecuado. avellanados de marcos para puertas. –...
  • Page 59 Fabricación de ensam- bles a media made- ra para armazones 34.1 34.2 – Trabaje primero un estante, descansando el estante horizontal [34.1] sobre el panel vertical [34.2] de forma que los bordes se alineen con la línea externa marcada a lápiz para cada punto donde debe ir colocado el estante.
  • Page 60: Localización Y Resolución De Problemas

    Asegúrese de que la toma recibe corriente. Compruebe el disyuntor del circuito o pruebe con otra toma. Si utiliza un aspirador de polvo Festool, asegúrese de que el in- terruptor selector esté situado en "Auto". La salida auxiliar del aspirador de polvo sólo recibe energía cuando el selector está...
  • Page 61 Síntoma Causa probable y corrección Las espigas Domino Asegúrese de que sostiene con fi rmeza la fresadora de espigas Domino mientras realiza la ranura de mortaja. están fl ojas Asegúrese de que el ajuste de la anchura de mortaja es correcta. Asegúrese de estar usando la broca para espolear adecuada para el tamaño de la espiga Domino.
  • Page 62 Síntoma Causa probable y corrección Ranuras de mortaja Velocidad de ranurado demasiado rápida. Disminuya la potencia. ásperas y rugosas Los materiales de baja calidad y los conglomerados se desprenden con mayor facilidad que la madera sólida. Si disminuye la veloci- dad de ranurado mejorará...

Table des Matières