Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 22
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 39
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
DF 700 EQ
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool DOMINO XL

  • Page 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 22 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 39 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
  • Page 4 1-10 1-11 1-12 1-13 1-17 1-16 1-15 1-14...
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents Diameter Revolutions or reciprocation per minute Symbols..........6 Safety instructions ....... 6 speed General safety instructions ....6 maximal no load speed Technical data ........8 0 max millimeter Intended use ........8 advise, hint Functional description ......9 Class II Construction Electronics ...........
  • Page 7 carrying, pulling or unplugging the power tool. power tool for your application. The correct Keep cord away from heat, oil, sharp edges or power tool will do the job better and safer at the moving parts. Damaged or entangled cords in- rate for which it was designed.
  • Page 8: Technical Data

    (to the State of California) to cause cancer, – Only cutters provided by Festool for this pur- birth defects or other reproductive harm. Some ex- pose may be mounted on the power tool. The...
  • Page 9: Functional Description

    In North America, only Festool machines with  the voltage specifications 120 V/60 Hz may be With the joiner unplugged, inspect the mortis- ...
  • Page 10 tightened on the spindle (Refer to "Settings Set up the joiner for the appropriate type of op-  Changing tools"). eration as described throughout the remainder of this section. WARNING Make sure that the fence height and angle lock-  ing levers are properly tightened.
  • Page 11 is the distance between the bottom of the fence face a) with selection slide and the centerline of the mortising bit. Loosen the clamp lever for the routing height  adjustment [4-1]. There are two features available for setting the fence height: Using the front handle [4-2] raise the front part ...
  • Page 12 Never use dull or damaged mortising bits.  Press one or two snap buttons [6-1].  Only mortising bits provided by Festool for this  Set the slide for the routing depth setting [6-2] purpose may be mounted on the power tool.
  • Page 13 Removing the tool Lift the unlocking device [7-2] until it audibly  disengages using the open-ended spanner [7- 3] supplied (SW 12). Separate the motor unit [7-5] from the guide  frame [7-4]. Press and hold the spindle lock [8-1]. ...
  • Page 14: Operation

    Setting stop pins Widening the contact surface The contact surface widening device [10-1] can be The stop pins on the front of the fence are used to register the tool against the edge of the workpiece. used to enlarge the contact surface when routing This provides rapid and precise placement of the on the workpiece edge, thus allowing safer guid- tool on the workpiece.
  • Page 15 Always read applicable national regulations be-  fore extracting hazardous dust. At the extractor connector [1-15], a Festool mobile dust extractor with an extraction hose diameter of 27 mm can be connected.  Always work with a dust extractor for safety and...
  • Page 16: Working With The Machine

    Working with the machine Overview, General Notes and Tips see page  We recommend routing and joining a test work- piece before machining the actual workpiece. Wood is a natural, non-homogenous material and because of this, its dimensions will most likely de- viate slightly during processing, even if the machine is set accurately.
  • Page 17: Service And Maintenance

    see page 12-3 Our recommendation: Please check each dowel hole for chippings and clear these if necessary. Always work with a dust extractor to improve the removal of chippings. Route the first hole for each workpiece without play (dowel hole width = DOM- INO dowel width) and the other dowel holes with the large dowel hole width.
  • Page 18 imately 1mm. Any more than this and the bit will CAUTION be too short for proper fit of the tenons. Cleaning and maintenance Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastic parts. Blow off the exterior of the machine with low- ...
  • Page 19: Troubleshooting

    Many Festool products are shipped in a unique sys- The order numbers of the accessories and tools can tem container, called "Systainer". This provides be found in the Festool catalogue or on the Internet protection and storage for the tool and accessories. under "www.festoolusa.com".
  • Page 20: Environment

    Excluded from the coverage under this warranty All customers receive a free extended limited war- are: normal wear and tear, damages caused by ranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool misuse, abuse, or neglect; damage caused by any-...
  • Page 21 Festool portable power tool that is found to have a Festool reserves the right to reject the repair of any defect in materials or workmanship during the tool that is not part of the US/Canada product line.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Sommaire diamètre nombre de tours par minute Symboles..........22 tr/min Consignes de sécurité ......22 Vitesse de rotation Caractéristiques techniques....25 Vitesse de rotation max Utilisation en conformité avec les ins- 0 max millimètre tructions..........25 Remarque Description fonctionnelle..... 25 Classe de protection II Régulation électronique ......
  • Page 23 de choc électrique. entraîner des accidents. b. Evitez le contact physique avec des surfaces d. Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de ou un outil se trouvant sur une partie en rotation choc électrique au cas où...
  • Page 24 – Gardez vos mains à distance de la zone de POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, coupe. Ne placez jamais vos mains sur l'avant de L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS- la plaque d'appui lorsque l'outil est en marche. TRUCTION. – Seules les fraises proposées par Festool à cette...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fraiseuse pour tourillons DF 700 EQ Puissance 720 W Vitesse (à vide) n 21000 min Profondeur de fraisage 15 - 70 mm Largeur de fraisage, max. 16,5 mm + Ø de fraise Ø de fraise, max. 14 mm Filetage de raccordement de l'arbre d'entraînement M8 x 1 Poids (sans cordon d'alimentation)
  • Page 26: Régulation Électronique

     trique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique. En Amérique du nord, utilisez uniquement les  outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Première mise en service AVERTISSEMENT Risques de blessures, choc électrique Débrancher la fiche de la prise de courant avant ...
  • Page 27 blocage de la butée angulaire sont bien serrés. matériau fraisé. La graduation h indique la distance entre le bas de la plaque d'appui et le centre de la Raccordez le cordon d'alimentation plug-it à  fraise. l'orifice prévu à cet effet sur la fraiseuse (cf. "Mise en service - Cordon d'alimentation plug- Il y a deux possibilités de régler la hauteur de frai- it").
  • Page 28 b) librement sélectionnable Le levier de réglage [5-2] vous permet de régler un ajustage précis de la largeur d'alésage de tourillon Desserrez le levier de blocage pour le réglage  à fraiser, ou avec un jeu de 3 mm : de la hauteur de fraisage [4-1].
  • Page 29 Ne travaillez pas avec des fraises émoussées ou  endommagées. Relâchez le dispositif de blocage de la broche  Seules les fraises proposées par Festool à cette [8-1].  fin doivent être montées sur l'outil électrique. Ne réaffûtez pas les fraises plus de deux fois.
  • Page 30 de manière rapide et précise sur la pièce à travail- ler. Le côté butée de la fraiseuse est pourvu de six bro- ches de butée [9-2]. Les broches de butée qui ne sont pas nécessaires peuvent être rentrées individuellement en les pres- sant vers l'intérieur au-delà...
  • Page 31: Mise En Service

    Elargissement d'appui Le dispositif d'élargissement d'appui [10-1] per- met d'agrandir la surface d'appui sur la face de la pièce lors du fraisage, et par conséquent de guider la machine avec davantage de sécurité. Fixez le dispositif d'élargissement d'appui au  moyen des deux vis [10-2] sur les taraudages [10-3] du dispositif de guidage.
  • Page 32: Travail Avec La Machine

    L'interrupteur [1-4] fait office d'interrupteur marche/arrêt (I = MARCHE, 0 = ARRÊT). Le raccord d'aspiration [1-15] permet de raccorder un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de Rallonge électrique 27 mm de diamètre. Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit présenter une section suffisante afin d'éviter une...
  • Page 33 Procédure de fraisage voir page Procédez comme suit pour réaliser un assemblage par tourillons DOMINO : voir page 1. Sélectionnez un tourillon DOMINO et montez la fraise adaptée sur la frai- seuse. 2. Réglez la profondeur de fraisage. 3. Réglez la hauteur de fraisage. 4.
  • Page 34: Entretien Et Maintenance

    voir page Notre recommandation : contrôlez la présence éventuelle de copeaux dans chaque alésage de tourillon et éliminez- les le cas échéant. Travaillez toujours avec un dispositif d'aspiration des poussières, afin d'amé- liorer l'évacuation des copeaux ! Fraisez le premier trou par pièce sans jeu (largeur d'alésage de tourillon = lar- geur de tourillon DOMINO), et les autres alésages de tourillon avec une largeur...
  • Page 35: Elimination Des Défauts

    émoussées. Réaffûtez ou remplacez-les le cas teur car des corps étrangers risqueraient de échéant. pénétrer dans le moteur. N'essayez jamais d'affûter vous-même les Enlevez la sciure coincée au niveau de la fraise   fraises. Les fraises doivent être affûtée par un à...
  • Page 36: Accessoires

    Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi- Pour fermer le Systainer gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festoolusa.com". Tournez le T-loc [13-1] à cette position. Accessoires especial pour fraiseuse pour touril-...
  • Page 37: Environnement

    à la condition préalable que l'ou- les outils électriques achetés auprès d'un détail- til soit utilisé et exploité en conformité avec les lant agréé. Festool est responsable de tous les frais consignes d'utilisation de Festool. Festool garantit d'expédition durant la première année de la garan- que l'outil spécifié...
  • Page 38 Festool ne peut être tenu responsable engagement formel, entente et autre obligation si- de tous dommages ou pertes subis, l'utilisateur as- milaire de Festool. Festool ne fait aucune autre ga- sumant tous les risques et l'entière responsabilité rantie, expresse ou implicite, à propos des outils liés à...
  • Page 39: Símbolos

    Índice Siámetro Revoluciones o reciprocidad por minuto Símbolos..........39 Indicaciones de seguridad ....39 Número de revoluciones Datos técnicos ........42 Número de revoluciones en vacìo max. Uso conforme a lo previsto ....42 0 max Millimetros Descripción de las funciónes....42 Consejo Sistema electrónico ......
  • Page 40 antes de conectar la herramienta eléctrica. Una ducen el riesgo de una descarga eléctrica. herramienta o llave colocada en una pieza rotante b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a puede producir lesiones al ponerse a funcionar. tierra como tuberías, radiadores, cocinas y re- frigeradores.
  • Page 41 – Solo se deben montar fresas de Festool en la ADVERTENCIA herramienta eléctrica. Se prohíbe el uso de otras fresas debido al elevado riesgo de sufrir le- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUA-...
  • Page 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Fresadora de tacos DF 700 EQ Potencia 720 W Numero de revoluciones (marcha en vacío) n 21000 min Profundidad de fresado 15 - 70 mm Anchura de fresado máx. 16,5 mm + Ø de la fresa Ø de la fresa, máx. 14 mm Rosca de conexión del árbol de accionamiento M8 x 1...
  • Page 43: Sistema Electrónico

      ca deben coincidir con los datos que figuran en la buen estado. placa de tipo. En Norteamérica sólo las máquinas Festool pue-  den utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz. Primera puesta en servicio ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución Desconectar el enchufe de la toma de corriente ...
  • Page 44 Retire la película protectora [2-1] de la parte in- posible. De lo contrario existe el riesgo de que la  ferior de la placa de asiento de la fresadora de fresa se salga por el otro lado. espigas.  Levantando las palanca de apriete [3-1] se pue- Retire el seguro de transporte [2-2].
  • Page 45 a) Con el disco de preselección En la figura [5-1] puede ver el ancho de orificio del taco seleccionado. Afloje la palanca de apriete para el ajuste de la  altura de fresado [4-1]. Levante la parte anterior del bastidor de guía ...
  • Page 46 ADVERTENCIA Peligro de lesiones No trabaje con fresas desafiladas o dañadas,  Solo se deben montar fresas de Festool en la he-  rramienta eléctrica. No reafile las fresas más de dos veces.  Extracción de la herramienta Cambiar de herramienta Están disponibles diferentes tipos de brocas para...
  • Page 47 Levante el desbloqueo [7-2] hasta que oiga que Mantenga presionado el bloqueo del husillo [8-   la máquina se desenclava con la llave bifurcada suministrada (SW 12) [7-3]. Desatornille la fresa [8-3] con la llave de boca  Separe la unidad de motor [7-5] y el bastidor de [8-2].
  • Page 48: Operativa

    Dos orificios de tacos, uno al lado del otro, con respecto a un punto de referencia (1 - 3) Dos orificios de tacos al girar la pieza de tra- bajo, p. ej. para friso transversal. Ampliación de apoyo Mediante la ampliación de apoyo [10-1] se puede ampliar la superficie de apoyo al fresar en los can- 10-1 10-2...
  • Page 49: Trabajo Con La Máquina

    El interruptor [1-4] sirve como interruptor de cone- En los racores de aspiración [1-15] puede conec- xión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCO- tarse un aspirador Festool con un diámetro de tubo NECTADO). flexible de aspiración de 27 mm.
  • Page 50 Ensamble - Procedimiento Vea pagina Proceda como se describe a continuación para 8. Frese los orificios de tacos [12]: efectuar una unión de tacos DOMINO: – El primero, colocando el pivote de tope en el canto lateral de la pieza de Vea pagina trabajo, 1.
  • Page 51: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Tareas periódicas de mantenimiento ADVERTENCIA La máquina no requiere gran cantidad de tareas periódicas de mantenimiento, pero sí de limpieza. Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación Para obtener un buen rendimiento y una vida útil que requiera abrir el motor o la carcasa del en- larga, se recomienda mantener limpia la máquina.
  • Page 52: Reparación De Averías

    Festool diseñados Los números de pedido de los accesorios y las he- para esta máquina, puesto que los componentes de rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la este sistema están óptimamente adaptados entre dirección de Internet www.festoolusa.com.
  • Page 53: Medio Ambiente

    (1 año + 2 años = 3 años). Festool será responsable de todos los gastos de envío du- rante el primer año de vigencia de la garantía. Du-...
  • Page 54 Festool no aprueba ni apoya el uso, con pro- mitada según lo expuesto anteriormente, la garan- ductos Festool, de accesorios o consumibles que tía limitada expresa precedente será...

Ce manuel est également adapté pour:

Df 700 eq

Table des Matières