Table des Matières
  • Inleiding
  • Veiligheid
  • Algemeen
  • Bouwersplaat
  • Categorieën Vaartuigontwerpen
  • Identificatie Van de Onderdelen
  • Gebruik Van de Boot
  • Algemeen
  • Gebruik Van de Boot Met Buitenboordmotor
  • Slepen
  • Montage
  • Hoe Het Ventiel te Bedienen
  • Voorbereiding Voor Het Oppompen
  • Oppompen en Vlonderinstallatie
  • Installatie Van de Buitenboordmotor
  • Leeg Laten Lopen en Inpakken
  • Opslaan
  • Schoonmaak
  • Reparatie en Onderhoud
  • 10 Technische Gegevens
  • Warning Indications
  • Introduction
  • Safety Measures
  • General
  • Builders Plate
  • Boat Design Categories
  • Identification of Parts
  • Using the Boat
  • General
  • Using the Boat Outboard Motor Powered
  • Towing
  • Assembly
  • How to Operate the Valve
  • Preparation before Inflating
  • Inflation and Floor Installation
  • Outboard Motor Installation
  • Deflating and Packing
  • Storage
  • Cleaning
  • Repair and Maintenance
  • Technical Data
  • Einleitung
  • Sicherheit
  • Allgemeines
  • Herstellerplakette
  • Kategorien für Bootskonstruktionen
  • Bezeichnung der Bauteile
  • Benutzung des Bootes
  • Allgemeines
  • Benutzung des Boots mit Außenbordmotor
  • Schleppen
  • Montage
  • Bedienung des Ventils
  • Vorbereitung zum Aufpumpen
  • Aufpumpen und Bodenmontage
  • Montage des Außenbordmotors
  • Luft Ablassen und Verpacken
  • Lagerung
  • Reinigung
  • Reparatur und Wartung
  • 10 Technische Daten
  • Introducción
  • Seguridad
  • Generalidades
  • Chapa del Constructor
  • Categorías de Diseños de Embarcaciones
  • Identificación de Los Repuestos
  • Utilización de la Barca
  • Generalidades
  • Utilización de la Barca con Motor Fueraborda
  • Remolcar
  • Montaje
  • Cómo Manejar la Válvula
  • Preparativos para la Operación de Inflado
  • Operación de Inflado E Instalación de Láminas
  • Instalación del Motor Fueraborda
  • Vaciar y Cargar
  • Almacenamiento
  • Limpieza
  • Reparación y Mantenimiento
  • Especificaciones Técnicas
  • Introduzione
  • Sicurezza
  • Generale
  • Targhetta DI Identificazione
  • Categorie DI Natanti
  • Identificazione Delle Parti
  • Uso del Natante
  • Generale
  • Uso del Natante con Motore Fuoribordo
  • Traino
  • Montaggio
  • Come Governare la Valvola
  • Predisposizione Per Il Gonfiaggio
  • Gonfiaggio del Paiolato
  • Installazione del Motore Fuoribordo
  • Sgonfiaggio E Ripiegatura
  • Conservazione
  • Pulizia
  • Riparazione E Manutenzione
  • 10 Dati Tecnici
  • Indledning
  • Sikkerhed
  • Generelt
  • Byggeplade
  • Fartøjskategorier
  • Identifikation Af Reservedele
  • Brug Af Båden
  • Generelt
  • Brug Af BåD Med Påhængsmotor
  • Slæbning
  • Montage
  • Betjening Af Ventilen
  • Forberedelse Til Oppustning
  • Oppustning Og Bund
  • Installation Af Påhængsmotor
  • Luftudlukning Og Indpakning
  • Opbevaring
  • Rengøring
  • Reparation Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Oplysninger
  • Inledning
  • Säkerhet
  • Allmänt
  • Typskylt
  • Kategorier Av Fartygskonstruktioner
  • Båtens Olika Delar
  • Användning Av Båten
  • Allmänt
  • Användning Av Utombordsmotor På Båten
  • Bogsering
  • Montering
  • Hur Ventilen Ska Manövreras
  • Förberedelser Inför Pumpning
  • Uppumpning Och Montering Av Bottendäcket
  • Montera Utombordsmotorn
  • Släppa Ut Luften Och Packa Ned
  • Förvaring
  • Rengöring
  • Reparation Och Underhåll
  • 10 Tekniska Data
  • Introduksjon
  • Sikkerhet
  • Generelt
  • Identifikasjonsplate
  • Båtdesignkategorier
  • Identifisering Av Deler
  • Bruk Av Båten
  • Generelt
  • Bruke Båten Med Påhengsmotor
  • Tauing
  • Montering
  • Hvordan Bruke Ventilen
  • Forberedelse Før Oppblåsing
  • Oppblåsing Og Montering Av Dørk
  • Montering Av Påhengsmotor
  • Deflatering Og Pakking
  • Oppbevaring
  • Rengjøring
  • Reparasjon Og Vedlikehold
  • 10 Tekniske Data
  • Esittely
  • Turvallisuus
  • Yleistä
  • Tyyppikilpi
  • Malliluokat
  • Osien Yksilöinti
  • Veneen Käyttäminen
  • Yleistä
  • Perämoottorillisen Veneen Käyttäminen
  • Veneen Hinaaminen
  • Kokoaminen
  • Venttiilin Käyttö
  • Valmistelutoimenpiteet Ennen Täyttöä
  • Täyttäminen Ja Lattialevyn Asennus
  • Perämoottorin Asennus
  • Tyhjennys Ja Kokoon Laittaminen
  • Säilytys
  • Puhdistus
  • Korjaukset Ja Huolto
  • Tekniset Tiedot
  • Wprowadzenie
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Informacje Ogólne
  • Tabliczka Producenta
  • Kategorie Konstrukcyjne Łodzi
  • Identyfikacja CzęśCI
  • Używanie Łodzi
  • Informacje Ogólne
  • Używanie Łodzi Napędzanej Silnikiem Zaburtowym
  • Holowanie
  • Montaż
  • Jak Obsługiwać Zawór
  • Przygotowanie Przed Nadmuchaniem
  • Nadmuchanie I Instalacja Podłogi
  • Instalacja Silnika Zaburtowego
  • Spuszczanie Powietrza I Pakowanie
  • Przechowywanie
  • Czyszczenie
  • Naprawa I Konserwacja
  • 10 Dane Techniczne
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Opblaasbare boot
Inflatable boat
Schlauchboot
Bateau pneumatique
Barca inflable
Gommone
TRAVELLER - EXPLORER - FRONTIER
Oppustelig båd
Uppblåsbar båt
Oppblåsbar båt
Kumivene
Łódź pneumatyczna
200 - 230 - 240 - 270 - 300 - 330
Copy r ight © 2018 Vet us b. v. S c h ie d a m Ho lla n d
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Eigenaarshandleiding
Owners manual
Handbuch für den Eigentümer
Mode d'emploi destiné au propriétaire
Manual del propietario
Manuale per l'utente
Brugervejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledning
Käyttäjän opas
Instrukcja obsługi
7
13
19
25
31
37
43
49
55
61
67
VQ12095
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus TRAVELLER

  • Page 1 Käyttäjän opas Gommone Instrukcja obsługi TRAVELLER - EXPLORER - FRONTIER 200 - 230 - 240 - 270 - 300 - 330 Copy r ight © 2018 Vet us b. v. S c h ie d a m Ho lla n d...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud Content Inleiding ......7 Introduction ......13 1.1 Veiligheid .
  • Page 6 VQ12095 Inflatable boats 200- 330...
  • Page 25: Introduction

    Conservez soigneusement ce mode d’emploi et veillez à le confier au nouveau propriétaire du bateau pneumatique si vous le revendez. Indique qu’il existe un danger potentiel pouvant occasionner des blessures. ISO 6185 PART 2-V VETUS B.V., The Netherlands INFLATABLE BOAT CE DESIGN MODEL: CATEGORY: VB300 MAX.
  • Page 26: Plaque Constructeur

    Plaque constructeur Catégories de conception du bateau Voir plaque constructeur  ISO 6185 PART 2-V VETUS B.V., The Netherlands Définitions INFLATABLE BOAT CE DESIGN MODEL: VB300 CATEGORY: C. Un bateau de la catégorie de conception C est considéré comme MAX.
  • Page 27: Utilisation Du Bateau

    FRANÇAIS Utilisation du bateau Écopes Il incombe au propriétaire / à l’utilisateur d’avoir à bord au moins une écope / un seau et d’éviter par tous les moyens de la / le perdre. Généralités Protection des pièces d’équipement non fixées Gonflez le bateau un jour avant de l’utiliser et inspectez-le pour dé- tecter toute fuite d’air.
  • Page 28: Assemblage

    Assemblage Comment utiliser la valve Pendant le gonflage Pendant le dégonflage Pour fermer la valve, faites pivoter Pour ouvrir la valve, enfoncez et d’1/4 de tour la partie centrale de faites pivoter d’1/4 de tour la par- la valve. tie centrale de la valve. Vérifiez que la valve se trouve bien dans cette position avant de raccorder la pompe et de gonfler...
  • Page 29: Installation Du Moteur Hors-Bord

    • Installez la valve d’évacuation automatique. protection (code d’article Vetus: VBCOV20, VBCOV23, VBCOV27, VBCOV30 ou VBCOV33 Housse de bateau pour VB200, VB230, VB270, VB300, VB330, VR240B, VR270B, VR270, VR300 et VR330)
  • Page 30: 10 Fiche Technique

    10 Fiche technique Type de bateau Traveller en Explorer Air (Traveller) VB200T VB230T VB270T VB300T VB330T Code art Alu (Explorer) VB230E VB270E VB300E VB330E Air (Traveller) Plancher gonflable cousu Type de plancher Alu (Explorer) Plancher aluminium pliant Largeur totale 200 cm...
  • Page 74: Garantiebedingungen

    VETUS. 5.3. VETUS behält sich vor, einen neuen oder ersatzweisen Artikel zu 5.3. VETUS se réserve le droit de fournir un nouvel article ou un article liefern, wenn eine Reparatur nicht möglich ist. de remplacement si la réparation s’avère impossible à effectuer.
  • Page 79 VQ12095 Inflatable boats 200 - 330...
  • Page 80 VQ12095 Inflatable boats 200- 330...
  • Page 82 VBxxx Ersatzteile Pièces détachées VRxxx pos. part Bezeichnung dénomination VBBEN74 Aluminiumbank 74 cm, für Typ 200 und 230 Banc aluminium, 74 cm, pour type 200 et 230 VBBEN85 Aluminiumbank 85 cm, für Typ 270, 300, 330, Banc aluminium, 85 cm, pour type 270, 300, 330, VR240, VR270, VR300 und VR330 VR240, VR270, VR300 et VR330 VBDRAIN...
  • Page 87 VQ12095 Inflatable boats 200 - 330...
  • Page 88 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b. v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in China VQ12095 2018-08...

Table des Matières