Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKERSHANDLEIDING
OWNER'S MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GP
series
REMA HOLLAND BV
Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht
Postbus 4303/6202 VA Maastricht
Telefoon: 0031-43-3631777
Fax: 0031-43-3632922
Email: info@rema.eu
03-2013
www.rema.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMA GP Série

  • Page 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING OWNER’S MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI series REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email: info@rema.eu 03-2013 www.rema.eu...
  • Page 2: Konformitätserklärung

    PAGINA GEBRUIKERSHANDLEIDING CONFORMITEITSVERKLARING ONDERDELENTEKENING PAGE OWNER’S MANUAL DECLARATION OF CONFORMITY PARTS DRAWING SEITE GEBRAUCHSANLEITUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TEILEZEICHNUNG PAGE MODE D’EMPLOI DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Page 3: Demande De Garantie

    Garantieaanvraag Registreer Uw product vandaag nog ! Garantie Anfrage Registrieren Sie ihr Produkt heute ! Demande de garantie Registre votre produit aujourd-hui ! Warranty request Register your product today !
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID Neem voor advies over de veiligheid en de geschiktheid van deze apparatuur contact op met uw dealer. Er bestaat een serieuze kans op persoonlijk letsel indien u niet alle in deze gids genoemde instructies opvolgt. Deze apparatuur is bedoeld voor gebruik door een fysiek gezonde, deskundige volwassene die deze instructies heeft gelezen en begrepen.
  • Page 5 BEGINNEN Controleer of de WLL (WORKING LOAD LIMIT) van het takel voldoende is voor hetgeen u gaat hijsen. Zorg ervoor dat het takel voorzien is van een staalkabel die lang genoeg is voor de lading die u verplaatst. Controleer of het bevestigings-/verankeringspunt voor de takel getest is en gelijk aan of bij voorkeur groter is dan de WLL (WORKING LOAD LIMIT) van de takel.
  • Page 6 Indien de staaldraadtakel van binnen smerig en vuil is, laat hem dan door een dealer of een erkend keurbedrijf (REMA Holland BV) nakijken en schoonmaken, smeer de bewegende delen in met vet. Let op, zorg ervoor dat er geen vetten of oliën tussen de beide klembekken komt te zitten, hierdoor kan de staalkabel gaan slippen.
  • Page 7 Technische gegevens Takel type (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) GP-0.8 22,0 GP-1.6 24,5 GP-3.2 29,5 Technische gegevens Staalkabel t.b.v. REMA GP Staaldraadtakels volgens EN 13414-1 type W.W.L. Diameter Slagwijze Treksterkte Kern- Aantal (kg) (mm) slagrichting (N/mm²) materiaal strengen x draden GP-0.8...
  • Page 9: General Safety

    GENERAL SAFETY For advice on the safety and suitability of this equipment contact your local dealer. There is a serious risk of personal injury if you do not follow all instructions laid down in this guide. This equipment is designed to be used by an able bodied, competent adult who has read and understood these instructions. Anyone with either a temporary or permanent disability, should seek expert advice before using it.
  • Page 10: Getting Started

    GETTING STARTED  Check that the winch you have hired has a sufficient Safe Working Load (SWL) for the item being lifted. Make sure that the winch you have hired has a long enough cable for the load you are moving.
  • Page 11 Note, make sure there are no grease or oils between the two jaws, this allows the cable to go to slip. Maintenance should be done by a certified company like REMA Holland BV.
  • Page 12 Tüv Test result for GP- wire rope pulling hoist Static overload test for hoist GP-0.8 GP-1.6 GP-3.2 W.L.L. 800 KG 1600 KG 3200 KG 4 x WLL test 32.5 kN x 15 min. 65.0 kN x 15 min. 131.0 kN x 15 min. Break test 46.0 kN 94.0 kN...
  • Page 14 ALLGEMEINE SICHERHEIT Ratschläge zur Sicherheit und Eignung dieses Geräts erhalten Sie bei Ihrem Händler. Bei Nichtbefolgung der in diesem Handbuch beschriebenen Anweisungen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Dieses Gerät ist für die Verwendung durch einen gesunden, fachkundigen Erwachsenen gedacht, der diese Anleitung durchgelesen und verstanden hat.
  • Page 15: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Überprüfen Sie, ob die von Ihnen gemietete Winde eine ausreichende sichere Nutzlast für den Gegenstand hat, der gehoben werden soll. Stellen Sie sicher, dass die von Ihnen gemietete Winde einen Seilzug hat, der für die Last, die Sie bewegen, lang genug ist. Überprüfen und bestätigen Sie, dass der Aufhänge-/Ankerpunkt der Winde gemäß der äquivalenten (oder, falls möglich, größeren) Nutzlast der Winde getestet ist.
  • Page 16: Pflege Des Geräts

    Verwenden Sie kein Azeton, Trichlorid oder andere Säuren, die Metallteile beschädigen können. Schmieren Sie die rotierenden Teile mit Fett. Beachten Sie, stellen Sie sicher, es gibt keine Fette oder Öle zwischen den beiden Klemmbecken, Den Stahlseil könnten rutschen gehen. Die Wartung von einem zertifizierten Unternehmen gemacht werden z.b. REMA Holland BV.
  • Page 17 (mm) (mm) (mm) (mm) GP-0.8 22,0 GP-1.6 24,5 GP-3.2 29,5 Tüv Testergebnis für REMA GP- Seilzüge Statische Überlastprüfung für GP Zug GP-0.8 GP-1.6 GP-3.2 W.L.L. 800 KG 1600 KG 3200 KG 4 x WLL test 32.5 kN x 15 min.
  • Page 19: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE Pour obtenir des conseils sur la sécurité et le caractère approprié de cet équipement, nous vous conseillons de contacter votre représentant local. En cas de non-respect des instructions fournies dans le présent mode d'emploi, vous risquez de subir de graves blessures corporelles. Cet équipement est conçu pour être utilisé...
  • Page 20: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Vérifiez que le treuil que vous avez loué dispose d'une charge pratique de sécurité (CPS) suffisante pour l'élément à lever. Assurez-vous que le treuil que vous avez loué possède un câble suffisamment long pour la charge que vous déplacez.
  • Page 21: Soin De L'équipement

    Si le palan est sale à l'intérieur crasseux et sale, le laisser par un courtier ou une société d'inspection autorisée (REMA Holland BV), vérifier et nettoyer, puis lubrifiez les pièces mobiles avec de la graisse. Remarque: assurez- vous qu'il n'y a pas de matières grasses ou d'huiles sur les griffes, ce qui permet le cable de glisser. L'entretien doit être fait 2 fois par an dans des conditions normales et au moins une fois par an par une entreprise certifiée.
  • Page 22: Tüv Résultats De L'essai Pour La Pince Rema Gp Palan À Câble

    TÜV Résultats de l'essai pour la pince REMA GP palan à câble Surcharge d'essai statique pour le REMA GP palan à cable GP-0.8 GP-1.6 GP-3.2 W.L.L. 800 KG 1600 KG 3200 KG 4 x WLL test 32.5 kN x 15 min.
  • Page 23 2.765t 1.925t 2.765t 0.925t 1.765t 1.925t 2.765t 2.765t 3.575t 1.785t 2.575t Technical detaols of the wire rope using for REMA GP hoist according EN 13414-1. type W.W.L. Diameter Direction and type of Tensile Core- Number of (kg) (mm) strength material strands x (N/mm²)
  • Page 24 Wire rope 16,1 mm Wire rope 11,6 mm Wire rope 8,4 mm...
  • Page 28 www.rema.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Gp-0.8Gp-1.6Gp-3.2

Table des Matières