Beurer MP 41 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MP 41:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

DE Maniküre/Pediküre-Set
Gebrauchsanweisung .............2
EN Manicure/Pedicure set
Instruction for Use ................14
FR Instruments de manucure et
de pédicure
Mode d´emploi ......................25
ES Set para manicura/pedicura
Instrucciones para el uso ......37
IT
Set per manicure/pedicure
Instruzioni per l´uso ...............49
TR Manikür/Pedikür-Seti
Kullanma Talimatı ..................60
RU Набор для маникюра и
педикюра
Инструкция по применению
PL Zestaw do manicure/pedicure
Instrukcja obsługi ..................82
MP 41
....71
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MP 41

  • Page 1 MP 41 DE Maniküre/Pediküre-Set Set per manicure/pedicure Gebrauchsanweisung .....2 Instruzioni per l´uso ....49 EN Manicure/Pedicure set TR Manikür/Pedikür-Seti Instruction for Use ....14 Kullanma Talimatı ....60 FR Instruments de manucure et RU Набор для маникюра и de pédicure педикюра Mode d´emploi ......25 Инструкция...
  • Page 25 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conser- vez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Page 26 Nous vous deman- dons de lire attentivement la totalité du mode d‘emploi et de suivre les remarques. Avec nos sentiments dévoués BEURER et son équipe Table des matières 1. Livraison ........26 7. Utilisation ......... 30 2.
  • Page 27: Symboles Utilisés

    1 x Appareil pour manucure et pédicure 7 x Embouts de qualité en saphir et en feutre 1 x Adaptateur 1 x Pochette de rangement 1 x Le présent mode d‘emploi 2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
  • Page 28: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Polarité Corriente continua. Transformateur de sécurité protégé contre les courts- circuits. Bloc à découpage. 3. Utilisation conforme aux recommandations –...
  • Page 29 – Au cours du traitement, vérifiez les résultats régulièrement. Ceci s‘applique en particulier aux personnes diabétiques, car elles sont moins sensibles à la douleur et risquent de se blesser plus facilement. Les embouts 1, 2, 3, 4 et 5, fournis avec l’appareil, conviennent générale- ment aux diabétiques, car ils permettent seulement un traitement de sur- face et non ponctuel.
  • Page 30: Description De L'appareil

    – Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l‘appareil pour retirer lebloc d‘alimentation de la prise de courant. – Le bloc d‘alimentation doit fonctionner uniquement avec la tension du réseau marquée sur celui-ci. – L‘appareil doit être utilisé uniquement avec le bloc d‘alimentation fourni. –...
  • Page 31 – Allumez l’appareil en abaissant l’interrupteur à coulisse (rotation à gauche, la LED clignote rouge) ou en le montant (rotation à droite, la LED clignote vert). – Vous avez à chaque fois le choix entre deux niveaux de vitesse (Hi et Lo). Pour cela, appuyez sur la touche correspondante sur l’appareil.
  • Page 32 Les embouts suivants sont livrés votre appareil: 1 – Disque saphir, fin Limage et soins des ongles, grains fins du disque saphir. La particularité de ce disque saphir vient de ce que seul le disque intérieur de ponçage tourne alors que la monture extérieure est immobile.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    6 – Fraiseuse cylindrique Ponçage de la surface des ongles d‘orteils lignifiés, ainsi que premier lissage de ceux-ci. A cet effet, tenez la fraiseuse cylindrique horizontalement par rapport à la surface de l‘ongle et enlevez la couche d‘ongle voulue en exerçant des mouvements lents et circulaires.
  • Page 34: Accessoires Et Pièces De Rechange

    9. Accessoires et pièces de rechange Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné, sous la référence donnée. Désignation Numéro d’article ou référence Disque saphir, fin 162.750 Disque saphir, gros 162.751 Cône saphir 162.752 Cône feutre 162.753...
  • Page 35: Garantie/Maintenance

    12. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec...
  • Page 36 Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...

Table des Matières