Dometic ORIGO A100 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ORIGO A100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

A100, A200
Alcohol stoves
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spirituskocher
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuisinières à alcool
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Hornillos de alcohol
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Fogões a álcool
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Fornelli ad alcool
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Spirituskooktoestellen
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Spritkoger
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Spritkök
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Spritbrenner
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Spriikeitin
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Плита, работающая на спирте
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 127
Kuchenka spirytusowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Liehové variče
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Lihový vařič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Spirituszfőző
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic ORIGO A100

  • Page 1 Spriikeitin Käyttöohje ......116 Плита, работающая на спирте Инструкция по эксплуатации ..127 Kuchenka spirytusowa Instrukcja obsługi .
  • Page 3 Origo...
  • Page 4 Origo...
  • Page 5 Origo...
  • Page 6 Origo...
  • Page 7 Origo...
  • Page 8: Table Des Matières

    Explanation of symbols Origo Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 9: General Safety Instructions

    Origo General safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. General safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Page 10: Operating The Device Safely

    General safety instructions Origo • Eliminate all sources of sparks or flames where the alcohol is stored or filled-in. • Never fill the canisters while still in the stove. Never pour fuel through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 3). •...
  • Page 11: Scope Of Delivery

    Origo Scope of delivery • Never allow pot handles to extend beyond the edge of the stove. Turn pot handles inward, but not extending over other burners. This will minimize the possibility of spillage, ignition of flammable materials and/or serious burns. •...
  • Page 12: Technical Description

    Technical description Origo Technical description Function The stove is made of stainless steel and uses the absorption principle. The canister has a capacity of 1.2 l. Denatured alcohol is used as fuel. The burner can be lit with long matches or a corresponding lighter. Alcohol is absorbed into a non-flammable material in the canister.
  • Page 13: Selecting The Installation Location

    Origo Mounting the stove Selecting the installation location When selecting the installation location, observe the following instructions: • Select a well-ventilated outdoor location for the device. • Ensure a minimum distance (fig. 5, page 5) of – 50 mm to side and back walls –...
  • Page 14: Using The Stove

    Using the stove Origo Using the stove Filling-in denatured alcohol WARNING! Never pour fuel through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 3). Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe burns. ➤ Turn the control knob to the OFF position in order to close all burners. ➤...
  • Page 15: Lighting The Stove

    Origo Using the stove NOTE The stove will operate even if the canister isn’t filled with the maximum capacity. ➤ Wipe possible spilt alcohol off the outside of the canister. Inserting the canister ➤ Push the canister into the stove as far as it will go so that it is locked by the catch (fig.
  • Page 16: Cleaning And Maintaining The Stove

    Cleaning and maintaining the stove Origo Extinguish the flame ➤ Turn the control knob to the Off position. ✓ The burned is closed. ➤ Wait about five seconds. ➤ Turn the control knob to the Maximum position to make sure the flame is extinguished.
  • Page 17: Disposal

    If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data Origo A100 Origo A200 Ref. no.: 9103303935...
  • Page 18: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Origo Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhalt Erklärung der Symbole ......... .18 Sicherheitshinweise .
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Origo Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Allgemeine Sicherheit WARNUNG! •...
  • Page 20 Sicherheitshinweise Origo Sicherheit im Umgang mit Brennspiritus WARNUNG! • Halten Sie brennbare Substanzen fern von Heiz- und Kochgeräten und anderen Licht- und Wärmequellen. • Lagern Sie Brennspiritus nur in geeigneten Behältnissen und in aus- reichender Entfernung vom Kocher. • Sorgen Sie dafür, dass am Aufbewahrungsort für Brennspiritus oder am Auffüllort keine Gefahr von Funken- und Flammenbildung besteht.
  • Page 21: Lieferumfang

    Origo Lieferumfang ACHTUNG! • Lassen Sie den Kocher bis auf die Umgebungstemperatur abkühlen, bevor Sie ihn mit den bloßen Händen berühren. • Halten Sie die Umgebung um den Kocher herum frei von Fetten, alkoholischen Substanzen, Plastik und entflammbaren Stoffen (zum Beispiel Vorhänge, Handtücher, Küchenutensilien).
  • Page 22: Zubehör

    Zubehör Origo Zubehör Beschreibung Art.Nr. A100 A200 Glasabdeckung 9103303992 9103303991 Topfhalter 9103303982 Ersatzbrennertopf 9103303993 Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG! Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Bei Origo-Kochern handelt es sich um drucklose Spirituskocher. Der Kocher darf ausschließlich im Freien zum Kochen von Speisen verwendet werden. Technische Beschreibung Funktion Der Kocher besteht aus Edelstahl und arbeitet nach dem Absorptionsprinzip.
  • Page 23: Bedienelemente

    Origo Kocher einbauen Bedienelemente Bedienelemente für den Betrieb mit Spiritus (Abb. 2, Seite 3): Beschreibung Regler, stufenlos einstellbar Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vergrößert die Flamme. Topfhalter (Zubehör) Kocher einbauen WARNUNG! Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Sie können den Kocher in die Arbeitsplatte Ihrer Außenküche einbauen. Einbauort auswählen Beachten Sie bei der Wahl des Einbauorts folgende Hinweise: •...
  • Page 24: Kocher Verwenden

    Kocher verwenden Origo ➤ Sägen Sie eine rechteckige Öffnung in die Arbeitsplatte (Abmessungen siehe folgende Tabelle): Modell Abmessungen (B x T x H) A100 255 x 150 x 340 mm A200 485 x 150 x 340 mm ➤ Öffnen Sie den Kocher und nehmen Sie die Brennertöpfe heraus (siehe Kapitel „Brennertopf herausnehmen“...
  • Page 25 Origo Kocher verwenden Brennertopf herausnehmen Im Betriebsmodus ist der flexible Halter (Abb. 7 1, Seite 6) im Ausschnitt der Siche- rung (Abb. 7 2, Seite 6) arretiert. ➤ Drücken Sie den Halter (Abb. 8 1, Seite 6) in Pfeilrichtung und drehen Sie die Sicherung (Abb.
  • Page 26 Kocher verwenden Origo Brennertopf einsetzen ➤ Schieben Sie den Brennertopf bis zum Anschlag in das Gerät, so dass der Halter ihn arretiert (Abb. c 1, Seite 7). ➤ Zur Sicherung des Halters (Abb. d 1, Seite 7) drücken Sie ihn in Pfeilrichtung und drehen gleichzeitig die Sicherung (Abb.
  • Page 27: Kocher Reinigen Und Warten

    Origo Kocher reinigen und warten Flamme löschen ➤ Stellen Sie den Regler auf AUS. ✓ Der Brenner ist geschlossen. ➤ Warten Sie etwa fünf Sekunden. ➤ Stellen Sie den Regler auf die Maximalstufe, um sicherzustellen, dass die Flamme gelöscht ist. ✓...
  • Page 28: Entsorgung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten Origo A100 Origo A200 Art.-Nr.: 9103303935 9103303937 Anzahl der Brenner: Brenndauer: ca.
  • Page 29: Explication Des Symboles

    Origo Explication des symboles Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........29 Consignes générales de sécurité...
  • Page 30: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Origo REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes générales de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé...
  • Page 31: Précautions De Sécurité Lors De La Manipulation D'alcool Dénaturé

    Origo Consignes générales de sécurité Précautions de sécurité lors de la manipulation d'alcool dénaturé AVERTISSEMENT ! • Maintenez toutes les substances inflammables hors de portée des appareils de chauffage et de cuisine, ainsi que des sources de lumière et de chaleur. •...
  • Page 32 Consignes générales de sécurité Origo AVIS ! • Laissez la cuisinière refroidir à la température ambiante avant de la tou- cher avec les mains nues. • Dans la zone à proximité de la cuisinière et de ses composantes, évitez la présence de graisse, d'huile, de substances alcoolisées, de plas- tique ou de tissus inflammables (par exemple rideaux, serviettes, ustensiles de cuisine).
  • Page 33: Contenu De La Livraison

    Origo Contenu de la livraison Contenu de la livraison • Cuisinière • Manuel d'utilisation Accessoires Description N° d'article A100 A200 Couvercle de verre 9103303992 9103303991 Grille pour casseroles 9103303982 Réservoir 9103303993 Usage conforme AVERTISSEMENT ! L’appareil doit être utilisé exclusivement à l’extérieur. Les réchauds Origo sont des réchauds à...
  • Page 34: Spécifications Pour Les Variantes De L'appareil

    Montage du réchaud Origo Spécifications pour les variantes de l'appareil Différentes versions de cuisinières sont disponibles. • A100 : une unité de brûleur • A200 : double unité de brûleur La version de votre appareil est indiquée par le numéro d'article sur la plaque signa- létique située sur le côté...
  • Page 35: Installation De La Cuisinière

    Origo Montage du réchaud • N’installez pas le réchaud sous des armoires suspendues. Dans le cas contraire, vous risquez de vous brûler en passant par dessus le réchaud. • N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. Installation de la cuisinière AVIS ! Danger d'endommagement de l'appareil ! Avant de percer des alésages, assurez-vous qu'aucun câble électrique ou autre pièce du véhicule ne puisse être endommagé...
  • Page 36: Utilisation Du Réchaud

    Utilisation du réchaud Origo Utilisation du réchaud Remplissage avec de l'alcool dénaturé AVERTISSEMENT ! Ne versez jamais de carburant dans les ouvertures du brûleur dans le haut du réchaud (fig. 1, page 3). Le surremplissage, l’alcool renversé et les objets chauds peuvent causer de graves brûlures.
  • Page 37: Allumage De La Cuisinière

    Origo Utilisation du réchaud ➤ Vérifiez le niveau de combustible en renversant le réservoir verticalement (fig. b, page 7). Maintenez-le dans cette position pendant 20 s pour vous assurer qu'il n'est pas trop rempli. De plus, au cas où le réservoir a été trop rempli par inadvertance, vous pouvez vider le surplus de combustible.
  • Page 38: Extinction De La Flamme

    Nettoyage et entretien de la cuisinière Origo REMARQUE Si la cuisinière ne s'est pas encore refroidie depuis l'utilisation précédente, il est possible que le brûleur s'allume mais s'éteigne ensuite immédiatement. Dans ce cas, soufflez dans l'ouverture du brûleur afin de dissiper la vapeur. Ensuite, allumez la cuisinière en suivant la description ci-dessus.
  • Page 39: Garantie

    Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques Origo A100 Origo A200 N° d'article : 9103303935 9103303937 Nombre de brûleurs :...
  • Page 40: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos Origo Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........40 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 41: Indicaciones Generales De Seguridad

    Origo Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Page 42: Manejo Seguro Del Aparato

    Indicaciones generales de seguridad Origo ¡AVISO! • Utilice el hornillo exclusivamente del modo previsto. Precauciones de seguridad en la manipulación del alcohol desnaturalizado ¡ADVERTENCIA! • Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de calefacción o cocina y otras fuentes de luz y calor. •...
  • Page 43 Origo Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! • Antes de tocarlo con las manos descubiertas, espere a que el hornillo se enfríe hasta la temperatura ambiente. • Mantenga el área circundante del hornillo y las piezas interiores sin grasas, sustancias alcohólicas, plásticos o tejidos inflamables (por ej., cortinas, toallas, utensilios de cocina).
  • Page 44: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega Origo Volumen de entrega • Hornillo • Instrucciones de uso Accesorios Denominación N.° art. A100 A200 Tapa de vidrio 9103303992 9103303991 Agarrador 9103303982 Cartucho 9103303993 Uso adecuado ¡ADVERTENCIA! Este dispositivo solamente debe utilizarse al aire libre. Los hornillos Origo funcionan con alcohol despresurizado. El hornillo solo debe uti- lizarse para cocinar alimentos al aire libre.
  • Page 45: Elementos De Mando

    Origo Montaje del hornillo Especificaciones de las variantes del aparato Pueden adquirirse varias versiones del hornillo. • A100: unidad de un solo quemador • A200: unidad de dos quemadores Para saber cuál es su aparato, vea su número de artículo en la placa de características situada en la parte derecha del hornillo.
  • Page 46 Montaje del hornillo Origo • No instale el hornillo debajo de armarios de pared. De lo contrario, existe el riesgo de quemaduras e incendio por encima del hornillo. • No utilice el aparato en zonas potencialmente explosivas. Instalación del hornillo ¡AVISO! ¡Peligro de dañar el aparato! Antes de realizar cualquier taladro, asegúrese de que no pueda dañar cables eléctricos u otras partes del vehículo al taladrar, serrar o lijar.
  • Page 47: Utilización Del Hornillo

    Origo Utilización del hornillo Utilización del hornillo Rellenar de alcohol desnaturalizado ¡ADVERTENCIA! No vierta gasolina por los orificios del quemador en la parte superior del hornillo (fig. 1, página 3). El llenado excesivo de alcohol, el derrame de alcohol y los objetos calientes pueden causar quemaduras graves.
  • Page 48 Utilización del hornillo Origo Rellenar alcohol de quemar ➤ Compruebe que en la boca del cartucho no haya fuego ni incandescencia. ➤ Antes de llenar el cartucho, asegúrese de que está lo suficientemente frío para poder cogerlo con la mano. ➤...
  • Page 49 Origo Utilización del hornillo Encendido del hornillo ¡ATENCIÓN! Para encender utilice cerillas largas o un encendedor de cocina. Retire la mano rápidamente en cuanto se haya encendido el quemador. ➤ Gire el mando para abrir la alimentación. ✓ Ahora el quemador recibe alimentación de alcohol. ➤...
  • Page 50: Limpieza Y Mantenimiento Del Hornillo

    Limpieza y mantenimiento del hornillo Origo Limpieza y mantenimiento del hornillo ¡AVISO! No utilice objetos afilados o duros para limpiar el aparato, ya que podrían dañarlo. ➤ Retire la parrilla de la parte superior del hornillo. ➤ Limpie la parte superior del hornillo. En especial, retire con cuidado la grasa adherida y el aceite.
  • Page 51: Datos Técnicos

    Origo Datos técnicos Datos técnicos Origo A100 Origo A200 Art. n.°: 9103303935 9103303937 Número de quemadores: Duración de la combustión: aprox. 4,5 h Potencia del quemador: 2000 W Tiempo de ebullición para 10 min 1 l de agua: Capacidad del cartucho:...
  • Page 52: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Origo Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........52 Indicações gerais de segurança .
  • Page 53: Indicações Gerais De Segurança

    Origo Indicações gerais de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações gerais de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta •...
  • Page 54 Indicações gerais de segurança Origo • Guarde o álcool desnaturado apenas em recipientes adequados e a uma distância suficiente do fogão. • Elimine todas as fontes de faíscas ou chamas no local de armazena- mento ou enchimento do álcool. • Nunca encha as panelas do queimador no fogão. Nunca abasteça o álcool através das aberturas do queimador na cobertura (fig.
  • Page 55: Material Fornecido

    Origo Material fornecido • Utilize apenas panelas e frigideiras com um fundo plano e um diâme- tro máximo de 23 cm (9 polegadas). As panelas e as frigideiras devem ter um tamanho que cubra o elemento de aquecimento. Se for utili- zada uma panela ou uma frigideira demasiado pequena, uma parte do elemento de aquecimento fica exposta, o que pode provocar uma inflamação de peças de vestuário.
  • Page 56: Acessórios

    Acessórios Origo Acessórios Descrição N.º de art. A100 A200 Cobertura de vidro 9103303992 9103303991 Suporte para panela 9103303982 Panela de queimador suplente 9103303993 Utilização adequada AVISO! O aparelho só deve ser utilizado no exterior. Os fogões Origo são fogões não pressurizados a álcool. O fogão só deve ser utili- zado no exterior com o intuito de cozinhar alimentos.
  • Page 57: Elementos De Comando

    Origo Instalação do fogão Elementos de comando Elementos de comando para a utilização com álcool (fig. 2, página 3): N.º Descrição Regulador, ajustável de forma contínua Rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio aumenta a chama. Suporte para panela (acessórios) Instalação do fogão AVISO! O aparelho só...
  • Page 58: Utilizar O Fogão

    Utilizar o fogão Origo ➤ Faça uma abertura retangular na bancada de trabalho (consulte as dimensões na tabela seguinte): Modelo Dimensões (L x P x A) A100 255 x 150 x 340 mm A200 485 x 150 x 340 mm ➤...
  • Page 59 Origo Utilizar o fogão Retirar a panela do queimador No modo de funcionamento, o fecho flexível (fig. 7 1, página 6) está preso no recorte da alavanca de segurança (fig. 7 2, página 6). ➤ Empurre o fecho (fig. 8 1, página 6) na direção da seta e rode a alavanca (fig.
  • Page 60 Utilizar o fogão Origo Colocar a panela do queimador ➤ Empurre a panela do queimador até ao encosto no aparelho, de forma que o suporte o bloqueie (fig. c 1, página 7). ➤ Para segurança do suporte (fig. d 1, página 7), pressione-o no sentido da seta e rode simultaneamente o fusível (fig.
  • Page 61: Efetuar A Limpeza E Manutenção Do Fogão

    Origo Efetuar a limpeza e manutenção do fogão Apagar a chama ➤ Coloque o regulador na posição DESLIGADO. ✓ O queimador está fechado. ➤ Aguarde cerca de cinco segundos. ➤ Coloque o regulador no nível máximo para garantir que a chama está apagada. ✓...
  • Page 62: Eliminação

    Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos Origo A100 Origo A200 N.º art.: 9103303935 9103303937 Quantidade de queimadores: Tempo de combustão:...
  • Page 63: Spiegazione Dei Simboli

    Origo Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........63 Istruzioni generali di sicurezza .
  • Page 64: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza Origo NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni generali di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
  • Page 65 Origo Istruzioni generali di sicurezza • Conservare l'alcool solo in recipienti adatti e a distanza adeguata dal fornello. • Rimuovere tutte le fonti di scintille o fiamme dal luogo in cui viene con- servato l'alcool o riempito il serbatoio. • Non riempire mai i serbatoi se sono ancora nel fornello. Non versare mai il combustibile nelle aperture del bruciatore sulla parte superiore del fornello (fig.
  • Page 66: Dotazione

    Dotazione Origo • Usare esclusivamente pentole e padelle con il fondo piatto e con un diametro massimo di 23 cm (9"). Pentole e padelle devono essere lar- ghi abbastanza da coprire l'elemento riscaldante. L'uso di utensili troppo piccoli esporrebbe una parte dell'elemento riscaldante al con- tatto diretto con tessuti che potrebbero incendiarsi.
  • Page 67: Accessori

    Origo Accessori Accessori Descrizione Art. n. A100 A200 Copertura in vetro 9103303992 9103303991 Presina 9103303982 Serbatoio 9103303993 Conformità d’uso AVVERTENZA! Il dispositivo deve essere utilizzato solo all’aperto. I fornelli Origo sono fornelli ad alcool non pressurizzati. Il fornello deve essere utiliz- zato solo per cuocere cibi all’aperto.
  • Page 68: Elementi Di Comando

    Montaggio del fornello Origo Il numero dell'articolo si trova sulla piastra di identificazione sul lato destro del fornello. Elementi di comando Elementi di comando per l'uso con alcool denaturato (fig. 2, pagina 3): Descrizione Manopola di controllo, regolabile in modo continuo Ruotare in senso antiorario per alzare la fiamma del bruciatore Presine (accessorio) Montaggio del fornello...
  • Page 69: Uso Del Fornello

    Origo Uso del fornello Installazione del fornello AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo! Prima di effettuare fori, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri com- ponenti del veicolo vengano danneggiati dall'uso di trapani, seghe e lime. ➤ Eseguire un foro rettangolare nel piano da lavoro (per le dimensioni consultare la seguente tabella): Modello Dimensioni (L x P x A)
  • Page 70 Uso del fornello Origo ➤ Portare la manopola in posizione OFF per spegnere tutti i bruciatori. ➤ Assicurarsi che il fornello si sia raffreddato alla temperatura ambiente. ➤ Aprire la parte superiore del fornello (fig. 6, pagina 5). Estrazione del serbatoio Nella modalità...
  • Page 71 Origo Uso del fornello Inserimento del serbatoio ➤ Inserire il serbatoio nell'apparecchio fino all'arresto, in modo tale che il supporto lo blocchi (fig. c 1, pagina 7). ➤ Per assicurare il supporto (fig. d 1, pagina 7), premerlo in direzione della freccia e contemporaneamente girare il fusibile (fig.
  • Page 72: Pulizia E Manutenzione Del Fornello

    Pulizia e manutenzione del fornello Origo ➤ Ruotare la manopola di controllo in posizione Off. ✓ Il bruciatore è spento. ➤ Eventualmente attendere fino a che il fornello si è raffreddato completamente prima di rimettere la copertura in vetro (accessorio). Pulizia e manutenzione del fornello AVVISO! Non usare utensili affilati o duri per pulire il fornello, in quanto...
  • Page 73: Specifiche Tecniche

    Origo Specifiche tecniche Specifiche tecniche Origo A100 Origo A200 Art. n.: 9103303935 9103303937 Numero di bruciatori: Durata della combustione: circa 4,5 h Potenza del bruciatore: 2000 W Tempo di cottura per 1 l 10 min d'acqua: Capacità del serbatoio: 1,2 l...
  • Page 74: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Origo Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........74 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 75: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Origo Algemene veiligheidsaanwijzingen INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Algemene veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Page 76 Algemene veiligheidsaanwijzingen Origo Veiligheidsmaatregelen bij gebruik van spiritus WAARSCHUWING! • Houd ontvlambare stoffen uit de buurt van verwarmings- en kooktoe- stellen en andere licht- en warmtebronnen. • Bewaar spiritus uitsluitend in geschikte verpakkingen en op vol- doende afstand van het kooktoestel. •...
  • Page 77: Leveringsomvang

    Origo Leveringsomvang • Gebruik alleen pannen met een vlakke bodem en met een maximale diameter van 23 cm (9"). De pannen moeten voldoende groot zijn om het verwarmingselement te bedekken. Door het gebruik van te kleine pannen is een gedeelte van het verwarmingselement toegankelijk voor directe aanraking en dat kan leiden tot het verbranden van de kleding.
  • Page 78: Toebehoren

    Toebehoren Origo Toebehoren Beschrijving Itemnr. A100 A200 Glasdeksel 9103303992 9103303991 Panhouder 9103303982 Tank 9103303993 Gebruik volgens de voorschriften WAARSCHUWING! Het toestel mag alleen buiten worden gebruikt. Origo kooktoestellen zijn sprituskooktoestellen. Het kooktoestel mag uitsluitend buiten voor het bereiden van maaltijden worden gebruikt. Technische beschrijving Werking Het kooktoestel is gemaakt van roestvrij staal en maakt gebruikt van het absorptie-...
  • Page 79: Het Kooktoestel Monteren

    Origo Het kooktoestel monteren Bedieningselementen Bedieningselementen voor het gebruik met spiritus (afb. 2, pagina 3): Beschrijving Bedieningsknop, traploos instelbaar Draai deze tegen de klok in om de pitvlam te vergroten Panhouder (toebehoren) Het kooktoestel monteren WAARSCHUWING! Het toestel mag alleen buiten worden gebruikt. U kunt het kooktoestel boven in het aanrecht van uw buitenkeuken installeren.
  • Page 80: Kooktoestel Gebruiken

    Kooktoestel gebruiken Origo ➤ Snij een vierkant gat in het aanrecht (voor afmetingen, zie de tabel hieronder): Model Afmeting (b x d x h) A100 255 x 150 x 340 mm A200 485 x 150 x 340 mm ➤ Open het bovendeel en verwijder de tanks (zie hoofdstuk „Brandstofhouder eruit nemen”...
  • Page 81 Origo Kooktoestel gebruiken Brandstofhouder eruit nemen In bedrijfmodus is de flexibele sluiting (afb. 7 1, pagina 6) vergrendeld in de veilig- heidshendel (afb. 7 2, pagina 6). ➤ Duw de sluiting (afb. 8 1, pagina 6) in pijlrichting en draai de hendel (afb. 8 2, pagina 6) rechtsom (afb.
  • Page 82 Kooktoestel gebruiken Origo Het kooktoestel aansteken VOORZICHTIG! Gebruik voor het aansteken extra grote lucifers of een staafaansteker. Trek uw hand snel terug op het moment dat de brander is aangestoken. ➤ Draai de regelaar open. ✓ De brander is geopend. ➤...
  • Page 83: Kooktoestel Reinigen En Onderhouden

    Origo Kooktoestel reinigen en onderhouden Kooktoestel reinigen en onderhouden LET OP! Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen voor de reiniging. Deze kunnen het toestel beschadigen. ➤ Verwijder het rooster van het bovendeel van het kooktoestel. ➤ Reinig het bovendeel van het kooktoestel. Verwijder vooral aangekoekt vet en olie.
  • Page 84: Technische Gegevens

    Technische gegevens Origo Technische gegevens Origo A100 Origo A200 Itemnr.: 9103303935 9103303937 Aantal pitten: Brandtijd: ongeveer 4,5 uur Vermogen van de brander: 2000 W Kooktijd voor 1 l water: 10 min Tankvolume: 1,2 l Afmeting (b x h x d):...
  • Page 85: Forklaring Af Symbolerne

    Origo Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indhold Forklaring af symbolerne ........85 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 86: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger Origo BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
  • Page 87 Origo Generelle sikkerhedshenvisninger • Fjern samtlige kilder af gløder eller flammer på sprittens lager- eller påfyldningssted. • Fyld aldrig brændergryderne i kogeren. Fyld aldrig sprit igennem brænderåbningerne i afdæningen (fig. 1, side 3). • Ved overfyldning eller spild af kogesprit samt på grund af brandvarme genstande kan der opstå...
  • Page 88: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Origo • Lad aldrig gryders eller panders håndtag rage ud over kogeren. Drej håndtagene indad – dog sådan, at de ikke befinder sig over andre brændere. Dermed reduceres risikoen for spild, antændelse af brændbare stoffer og alvorlige forbrændinger. • Vær forsigtig ved opvarmning af fedt eller olie. Fedt og olie kan antæn- des ved for stor varme.
  • Page 89: Teknisk Beskrivelse

    Origo Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funktion Kogeren består af rustfrit stål og arbejder efter absorptionsprincippet. Brænder- gryden har en kapacitet på 1,2 l. Som brændstof bruges kogesprit. Brænderen antændes med lange tændstikker eller en tilsvarende lighter. Kogespritten absorberes i brændergryden af et ikke brændbart materiale. Apparatet har ingen brændstofventil og ingen brændstofledninger, som kan blive utætte, eller andre sådanne komponenter, som kræver en regelmæssig service.
  • Page 90: Indbygning Af Koger

    Montering af komfuret Origo Valg af indbygningssted Overhold følgende anvisninger, når monteringsstedet vælges: • Vælg et godt ventileret udendørs sted til apparatet. • Sørg for et minimumafstand (fig. 5, side 5) på – 50 mm til side- og bagvæggene – 750 mm mellem komfurets spoleelement og den vandrette overflade over komfuret •...
  • Page 91: Brug Af Koger

    Origo Brug af koger ➤ Anbring magnetlåsen foran udskæringen (fig. 3 1, side 4). ➤ Anbring en brandslukker af klasse B-1 i din rækkevidde. Brug af koger Påfyld kogesprit ADVARSEL! Hæld aldrig brændstof gennem brænderåbningerne foroven på komfuret (fig. 1, side 3). Overfyldning, spildt alkohol og varme genstande kan medføre alvorlige forbrændinger.
  • Page 92 Brug af koger Origo ➤ Kontrollér den tilladte påfyldningsmængde ved at holde brændergryden lodret nedad (fig. b, side 7). Hold den i denne position i 20 sek. for at sikre, at den ikke er overfyldt. Desuden bortskaffer du på den måde overskydende kogesprit, hvis du ved en fejltagelse har fyldt for meget i.
  • Page 93: Rengøring Og Vedligeholdelse Af Kogeren

    Origo Rengøring og vedligeholdelse af kogeren BEMÆRK Hvis kogeren ikke er kølet ned endnu efter sidste brug, slukker brænderen muligvis igen med det samme efter antændingen. Blæs i dette tilfælde luft ind i brænderåbningen for at komme af med dampene. Tænd herefter kogeren som beskrevet ovenfor.
  • Page 94: Garanti

    ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data Origo A100 Origo A200 Art.nr.: 9103303935 9103303937 Antal af brændere:...
  • Page 95: Förklaring Till Symboler

    Origo Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 95 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 96: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Origo ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
  • Page 97: Säker Användning

    Origo Allmänna säkerhetsanvisningar • Förvara spriten i lämpliga behållare och på säkert avstånd från köket. • Undvik gnistbildning och öppna lågor där spriten förvaras eller fylls på i behållaren. • Fyll aldrig på behållaren när den sitter i köket. Häll aldrig bränsle genom brännaröppningarna upptill på...
  • Page 98: Leveransinnehåll

    Leveransinnehåll Origo • Se till att kastrullerna och stekpannorna står säkert på köket när det används. Vi rekommenderar att kastrullhållare används (bild 2 2, sida 3, tillbehör). • Låt aldrig kastrullhållarna sticka ut utanför kökets kant. Vrid alla handtag så att de pekar inåt, men inte ovanför brännarna. Detta minimerar ris- ken för spill, antändning av brännbara material och/eller allvarliga brännskador.
  • Page 99: Ändamålsenlig Användning

    Origo Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning VARNING! Apparaten får endast användas utomhus. Origo-spisar är icke trycksatta alkoholdrivna spisar. Använd endast spisen utomhus för att laga på. Teknisk beskrivning Funktion Köket är tillverkat i rostfritt stål och fungerar enligt absorptionsprincipen. Behållaren rymmer 1,2 l. Denaturerad alkohol används som bränsle. Brännaren tänds med långa tändstickor eller andra lämpliga tändare.
  • Page 100: Reglage, Tillbehör

    Montering av köket Origo Reglage, tillbehör Reglage och tillbehör för användning med denaturerad alkohol (bild 2, sida 3): Beskrivning Reglage, steglös inställning Vrid moturs för att öka brännarens låga Kastrullhållare (tillbehör) Montering av köket VARNING! Apparaten får endast användas utomhus. Spisen kan monteras på...
  • Page 101: Använda Köket

    Origo Använda köket ➤ Såga ut ett rektangulärt hål på arbetsskivan (mått, se nedanstående tabell): Modell Dimensioner (B x D x H) A100 255 x 150 x 340 mm A200 485 x 150 x 340 mm ➤ Öppna ovandelen och tag bort behållarna (se kapitel ”Ta ut behållaren” på sidan 102).
  • Page 102 Använda köket Origo Ta ut behållaren I driftläget är den flexibla haken (bild 7 1, sida 6) fastlåst i säkerhetsspakens urspar- ning (bild 7 2, sida 6). ➤ Skjut haken (bild 8 1, sida 6) i pilriktningen och vrid spaken (bild 8 2, sida 6) medurs (bild 9, sida 6).
  • Page 103 Origo Använda köket Tända köket AKTA! Använd extra långa tändstickor eller stavformade tändare för att tända brännaren. Dra genast undan handen när brännaren har tänts. ➤ Skruva på reglaget. ✓ Brännaren är öppen. ➤ Tänd köket genom att hålla en extra lång tändsticka eller en stavformad tändare mot brännaröppningen (bild e, sida 7).
  • Page 104: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Origo Rengöring och skötsel OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra köket - det kan skada utrustningen. ➤ Ta bort gallret på kökets ovansida. ➤ Rengör kökets ovansida. Var särskilt noga med att avlägsna fastsittande stekfett och olja.
  • Page 105: Teknisk Data

    Origo Teknisk data Teknisk data Origo A100 OrigoA200 Artikelnummer: 9103303935 9103303937 Antal brännare: Bränntid: ung. 4,5 h Brännareffekt: 2000 W Kokningstid för 1 l vatten: 10 min Behållarvolym: 1,2 l Dimensioner (B x H x D): 270 x 160 x 365 mm...
  • Page 106: Forklaring Til Symbolene

    Forklaring til symbolene Origo Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Forklaring til symbolene ........106 Generelle sikkerhetsinstrukser .
  • Page 107: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Origo Generelle sikkerhetsinstrukser MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Generelle sikkerhetsinstrukser Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Page 108: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Generelle sikkerhetsinstrukser Origo • Fjern alle kilder for gnister eller flammer ved lagrings- eller påfyllings- stedet for spriten. • Fyll aldri på brennerkarene i kokeren. Fyll aldri på sprit gjennom brenneråpningene i dekslet (fig. 1, side 3). • Gjennom overfylling eller søl av brennsprit og gjennom varme gjen- stander kan det oppstå...
  • Page 109: Standardutstyr

    Origo Standardutstyr • La aldri grepene for kokekar eller panner komme utenfor kokeren. Drei grepene innover - men på en slik måte at de ikke befinner seg over andre brennere. Dermed blir faren for søl, antenning av brennbare stoffer og alvorlige forbrenninger redusert. •...
  • Page 110: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Origo Teknisk beskrivelse Funksjon Kokeren er produsert i edelstål og arbeider etter absorpsjonsprinsippet. Brenneren har en kapasitet på 1,2 l. Som brennstoff brukes brennsprit. Brenneren tennes med lange fyrstikker eller en tilsvarende lighter. Brennspriten blir absorbert i brenneren av et ikke-brennbart materiale. Apparatet har ingen brennstoffventil og ingen brennstoffledninger som kan bli tette eller andre slike komponenter som ville kreve regelmessig vedlikehold.
  • Page 111: Montere Koker

    Origo Montere kokeapparatet Velge innbyggingssted Ved valg av installasjonssted må følgende anvisninger overholdes: • Velg et godt ventilert sted utendørs for enheten. • Sikre en minimumsavstand på (fig. 5, side 5) på – 50 mm til side- og bakvegger – 750 mm mellom ovnspoleelementet og horisontal overflate over ovnen •...
  • Page 112: Bruke Kokeren

    Bruke kokeren Origo Bruke kokeren Fylle på brennsprit ADVARSEL! Hell aldri drivstoff gjennom brenneråpningene i toppen av ovnen (fig. 1, side 3). Overfylling, sølt alkohol og varme gjenstander kan forårsake alvorlige forbrenninger. ➤ Drei kontrollknotten til AV-posisjon for å lukke alle brennere. ➤...
  • Page 113 Origo Bruke kokeren ✓ Det maksimale påfyllingsnivået oppnås når brennstoffet er synlig i nedre ende av åpningen. MERK Kokeren fungerer også når brennerkaret ikke er helt fylt opp til maksimal påfyllingsmengde. ➤ Rengjør brennerkaret utvendig for eventuelt sølt brennsprit. Sette inn brennerkaret ➤...
  • Page 114: Rengjøre Og Vedlikeholde Kokeren

    Rengjøre og vedlikeholde kokeren Origo Slukk flammen ➤ Still regulatoren på AV. ✓ Brenneren er lukket. ➤ Vent i ca. fem sekunder. ➤ Still regulatoren på maksimalt nivå for å sikre at flammen er slukket. ✓ Brenneren er åpnet. ➤ Still regulatoren på AV. ✓...
  • Page 115: Avfallsbehandling

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Tekniske data Origo A100 Origo A200 Art.nr.: 9103303935 9103303937...
  • Page 116: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys Origo Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........116 Yleiset turvallisuusohjeet.
  • Page 117: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Origo Yleiset turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Yleiset turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Yleinen turvallisuus VAROITUS! •...
  • Page 118 Yleiset turvallisuusohjeet Origo • Säilytä spriitä ainoastaan sopivissa astioissa riittävän kaukana keitti- mestä. • Eliminoi kaikki kipinälähteet tai liekit alueilta, joilla spriitä säilytetään tai täytetään. • Älä koskaan täytä kanistereita niiden ollessa yhä paikallaan keittimessä. Älä koskaan kaada polttoainetta keittimen yläpuolelta polttimen reikiin (kuva 1, sivulla 3).
  • Page 119: Toimituskokonaisuus

    Origo Toimituskokonaisuus • Varmista ruokaa valmistaessasi, että pannut ja kattilat ovat turvallisesti paikoillaan. On suositeltavaa käyttää kattilapidikkeitä (kuva 2 2, sivulla 3, lisävaruste). • Älä koskaan anna kattiloiden kahvojen yltää keittimen reunan yli. Käännä kattiloiden kahvat sisäänpäin mutta älä muiden poltinten päälle.
  • Page 120: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Origo Käyttötarkoitus VAROITUS! Laitetta saa käyttää vain ulkona. Origo-keittimet ovat paineettomia spriikeittimiä. Keitintä käytetään ainoastaan ulkona ruoan valmistamiseen. Tekninen kuvaus Toiminta Keitin on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja siinä sovelletaan imeytysperiaa- tetta. Kanisterin tilavuus on 1,2 l. Polttoaineena käytetään denaturoitua spriitä. Poltin sytytetään pitkällä...
  • Page 121: Keittimen Asentaminen

    Origo Keittimen asentaminen Käyttölaitteet Käyttölaitteet laitteen käyttämiseen denaturoidulla spriillä (kuva 2, sivulla 3): Kuvaus Säätönuppi, portaattomasti säädettävä Käännä myötäpäivään polttimen liekin suurentamiseksi Kattilapidike (lisävaruste) Keittimen asentaminen VAROITUS! Laitetta saa käyttää vain ulkona. Voit upottaa keittimen ulkokeittiösi työtasoon. Asennuspaikan valitseminen Noudata seuraavia ohjeita valitessasi laitteen asennuspaikan: •...
  • Page 122: Keittimen Käyttäminen

    Keittimen käyttäminen Origo ➤ Sahaa pöytätasoon nelikulmainen reikä (katso mitat seuraavasta taulukosta): Malli Mitat (L x S x K) A100 255 x 150 x 340 mm A200 485 x 150 x 340 mm ➤ Avaa kansi ja ota kanisterit pois (katso kap. ”Kanisterin ottaminen ulos” sivulla 123).
  • Page 123 Origo Keittimen käyttäminen Kanisterin ottaminen ulos Käytön aikana joustava läppä (kuva 7 1, sivulla 6) sulkee turvasalvan aukon (kuva 7 2, sivulla 6). ➤ Paina läppää (kuva 8 1, sivulla 6) nuolen suuntaan ja käännä salpaa (kuva 8 2, sivulla 6) myötäpäivään (kuva 9, sivulla 6). ➤...
  • Page 124 Keittimen käyttäminen Origo Keittimen sytyttäminen HUOMIO! Käytä sytyttämiseen ylipitkiä tulitikkuja tai sauvasytytintä. Vedä kätesi heti pois, kun poltin on syttynyt. ➤ Avaa säädin. ✓ Poltin on avattu. ➤ Sytytä keitin pitämällä ylipitkään tulitikkua tai sauvasytytintä polttimeen aukossa (kuva e, sivulla 7). ➤...
  • Page 125: Keittimen Puhdistaminen Ja Ylläpito

    Origo Keittimen puhdistaminen ja ylläpito Keittimen puhdistaminen ja ylläpito HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia esineitä, koska se voi vahingoittaa laitetta. ➤ Ota ritilä pois keittimen päältä. ➤ Puhdista keittimen yläpinta. Poista erityisesti tahmea rasva ja öljy. ➤ Älä koskaan puhdista keitintä höyrypuhdistimella. Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika.
  • Page 126: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Origo Tekniset tiedot Origo A100 Origo A200 Tuotenro: 9103303935 9103303937 Poltinten määrä: Palamisen kesto: noin 4,5 h Polttimen teho: 2000 W Keittoaika 1 litralle vettä: 10 min Kanisterin tilavuus: 1,2 l Mitat (L x K x S): 270 x 160 x 365 mm...
  • Page 127: Пояснения К Символам

    Origo Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание Пояснения к символам ........127 Общие...
  • Page 128: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности Origo УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Общие указания по технике безопас- ности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напря- жения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя...
  • Page 129 Origo Общие указания по технике безопасности Техника безопасности при обращении с денатурированным спиртом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Горючие материалы не должны находиться рядом с отопительными или кухонными приборами, а также иными источниками тепла и света. • Храните денатурированный спирт только в предназначенных для этого...
  • Page 130: Комплект Поставки

    Комплект поставки Origo ВНИМАНИЕ! • Дайте нагревательному прибору остыть до температуры окружаю- щей среды, прежде чем касаться его голыми руками. • Не допускайте попадания зону вокруг плиты жиров, спиртосодер- жащих веществ, пластика и легковоспламеняющихся материалов (например, занавесок, полотенец, кухонных принадлежностей). •...
  • Page 131: Дополнительные Принадлежности

    Origo Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности Описание Арт. № A100 A200 Стеклянная крышка 9103303992 9103303991 Фиксатор кастрюль 9103303982 Запасная чаша горелки 9103303993 Назначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройство разрешается использовать только на открытом воздухе. Печи Origo представляют собой негерметизированные спиртовые печи. Печь разрешается использовать только на открытом воздухе в целях приготовления пищи.
  • Page 132: Элементы Управления

    Монтаж печи Origo Характеристики вариантов исполнения прибора Плита поставляется в различных исполнениях. • A100: Плита с одной горелкой • A200: Плита с двумя горелками Ваш тип прибора можно установить по артикульному номеру, указанному на типовой табличке, расположенной справа на плите. Элементы...
  • Page 133: Установка Плиты

    Origo Пользование плитой Установка плиты ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения прибора! Перед проделыванием отверстий необходимо убедиться, что в результате сверления, пиления или шлифования не будут повреж- дены электрические кабели или иные части транспортного средства. ➤ Выпилите прямоугольное отверстие в рабочей поверхности (Габариты смотрите...
  • Page 134 Пользование плитой Origo ➤ Поверните ручку управления в положение OFF, чтобы закрыть все горелки. ➤ Убедитесь в том, что печь охладилась до комнатной температуры. ➤ Откройте верхнюю часть печи (рис. 6, стр. 5). Извлечение канистры В рабочем режиме гибкий фиксатор (рис. 7 1, стр. 6) зафиксирован в вырезе предохранительного...
  • Page 135 Origo Пользование плитой ➤ Очистите ёмкость для топлива снаружи от случайно пролитого денатуриро- ванного спирта. Вставить ёмкость для топлива ➤ Вставьте емкость для топлива в прибор до упора, чтобы держатель зафиксиро- вал его (рис. c 1, стр. 7). ➤ Для надёжности крепления фиксатором (рис. d 1, стр. 7) нажмите на него в...
  • Page 136: Чистка Плиты И Уход

    Чистка плиты и уход Origo ➤ Установите регулятор на максимальный уровень, чтобы убедиться в том, что пламя погасло. ✓ Горелка открыта. ➤ Установите регулятор в положение «ВЫКЛ.» ✓ Горелка закрыта. ➤ При необходимости подождите, пока плита полностью не остынет прежде, чем...
  • Page 137: Утилизация

    ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические характеристики Origo A100 Origo A200 Арт. №: 9103303935 9103303937 Количество горелок: Продолжительность...
  • Page 138: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Origo Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .138 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
  • Page 139: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Origo Ogólne zasady bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Ogólne zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Podstawowe bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! •...
  • Page 140: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Ogólne zasady bezpieczeństwa Origo Bezpieczeństwo podczas obchodzenia się ze spirytu- sem denaturowanym OSTRZEŻENIE! • Łatwopalne materiały trzymać z dala od urządzeń grzejnych i kuchenek oraz innych źródeł światła i ciepła. • Przechowywać spirytus denaturowany wyłącznie w odpowiednich zbiornika i w wystarczającej odległości od kuchenki. •...
  • Page 141: Zestawie

    Origo W zestawie • Otoczenie kuchenki należy utrzymywać w stanie wolnym od tłuszczu, substancji alkoholowych, plastiku i łatwopalnych materiałów (na przykład zasłon, ręczników, przyborów kuchennych). • Używać wyłącznie garnków i patelni z równym dnem o średnicy mak- symalnie 23 cm (9 cali). Garnki i patelnie muszą być na tyle duże, aby zakrywały element grzejny.
  • Page 142: Osprzęt

    Osprzęt Origo Osprzęt Opis Nr art. A100 A200 Szklana pokrywa 9103303992 9103303991 Uchwyt garnka 9103303982 Zapasowy palnik 9103303993 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE! Urządzenie to może być stosowane tylko na zewnątrz. Kuchenki Origo są bezciśnieniowymi kuchenkami spirytusowymi. Kuchenkę należy stosować tylko na zewnątrz do gotowania potraw. Opis techniczny Funkcja Kuchenka jest wykonana ze stali szlachetnej i działa na zasadzie absorpcyjnej.
  • Page 143: Elementy Obsługowe

    Origo Montaż kuchenki Elementy obsługowe Elementy obsługowe do pracy ze spirytusem (rys. 2, strona 3): Opis Regulator, płynny Obrót przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zwiększa płomień. Uchwyt garnka (osprzęt) Montaż kuchenki OSTRZEŻENIE! Urządzenie to może być stosowane tylko na zewnątrz. Kuchenkę...
  • Page 144: Używanie Kuchenki

    Używanie kuchenki Origo Montaż kuchenki UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Przed wykonaniem otworów upewnić się, że wiercenie, cięcie i piłowanie nie powodują ryzyka uszkodzenia kabli elektrycznych lub innych części pojazdu. ➤ Wyciąć prostokątny otwór w blacie roboczym (wymiary podano w poniższej tabeli): Model Wymiary (szer.
  • Page 145 Origo Używanie kuchenki ➤ Obrócić pokrętło w położenie OFF, aby wyłączyć wszystkie palniki. ➤ Poczekać, aż kuchenka przestygnie do temperatury pokojowej. ➤ Otworzyć górną część kuchenki (rys. 6, strona 5). Wyjmowanie kanistra W trybie pracy elastyczna blokada (rys. 7 1, strona 6) jest zablokowana w rowku dźwigni zabezpieczającej (rys.
  • Page 146 Używanie kuchenki Origo Wkładanie misy palnika ➤ Wsunąć misę palnika do oporu w urządzenie, aby uchwyt ją zablokował (rys. c 1, strona 7). ➤ W celu zabezpieczenia uchwytu (rys. d 1, strona 7) należy nacisnąć go w kierunku strzałki i jednocześnie obrócić zabezpieczenie (rys. d 2, strona 7) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż...
  • Page 147: Czyszczenie I Konserwacja Kuchenki

    Origo Czyszczenie i konserwacja kuchenki ➤ W razie potrzeby zaczekać na całkowite ostygnięcie kuchenki przed zamknię- ciem szklanej pokrywy (Osprzęt). Czyszczenie i konserwacja kuchenki UWAGA! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych lub twardych środków, ponie- waż mogą one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. ➤...
  • Page 148: Dane Techniczne

    Dane techniczne Origo Dane techniczne Origo A100 Origo A200 Nr art.: 9103303935 9103303937 Ilość palników: Czas palenia: ok. 4,5 h Moc palnika: 2000 W Czas gotowania 1 l wody: 10 min Pojemność zbiornika: 1,2 l Wymiary (szer. x wys. x gł.):...
  • Page 149: Vysvetlenie Symbolov

    Origo Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .149 Všeobecné...
  • Page 150: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny Origo POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Všeobecné bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Základná...
  • Page 151 Origo Všeobecné bezpečnostné pokyny • Odstráňte všetky zdroje iskier alebo plameňov na mieste skladovania alebo plnenia liehu. • Nádoby horáka nikdy neplňte vo variči. Lieh nikdy nenalievajte cez otvory horáka v kryte (obr. 1, strane 3). • V dôsledku preplnenia alebo rozliatia denaturovaného lieku, ako aj kvôli horúcim predmetom môže dôjsť...
  • Page 152: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Origo • Rukoväte hrncov alebo panvíc nikdy nenechajte prečnievať cez varič. Rukoväte otočte dovnútra tak, aby sa nenachádzali nad ostatnými horákmi. Zníži sa tak nebezpečenstvo rozliatia, zapálenia horľavých látok a vzniku ťažkých popálením. • Pri ohrievaní tuku alebo oleja postupujte opatrne. Tuk a olej sa môžu pri vysokých teplotách zapáliť.
  • Page 153: Technický Popis

    Origo Technický popis Technický popis Funkcia Varič je vyrobený z ušľachtilej ocele a funguje na princípe absorpcie. Objem nádoby horáka ja 1,2 l. Ako palivo sa používa denaturovaný lieh. Na zapaľovanie horáka pou- žívajte dlhé zápalky alebo príslušný zapaľovač. Denaturovaný lieh sa v nádobe horáka absorbuje do nehorľavého materiálu. Spotre- bič...
  • Page 154: Zabudovanie Variča

    Inštalácia variča Origo Výber miesta zabudovania Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledujúce pokyny: • Pre zariadenie vyberte dobre vetrané miesto v exteriéri. • Zabezpečte minimálnu vzdialenosť (obr. 5, strane 5) – 50 mm k bočnej a zadnej stene – 750 mm medzi cievkou variča a vodorovným povrchom nad varičom •...
  • Page 155: Používanie Variča

    Origo Používanie variča Používanie variča Naliatie denaturovaného liehu VÝSTRAHA! Nikdy neplňte lieh cez otvory horáka na vrchu variča (obr. 1, strane 3). Preplnenie, rozliaty lieh a horúce predmety môžu spôsobiť vážne popá- leniny. ➤ Otočte regulátor do polohy OFF, čím zatvoríte všetky horáky. ➤...
  • Page 156 Používanie variča Origo ✓ Maximálny stav naplnenia je dosiahnutý, keď je lieh vidieť na dolnom konci otvoru. POZNÁMKA Varič funguje, aj keď nádoba horáka nie je naplnená na maximum. ➤ V prípade potreby nádobu horáka zvonku očistite od rozliateho denaturovaného liehu.
  • Page 157: Čistenie A Údržba Variča

    Origo Čistenie a údržba variča Zhasnutie plameňa ➤ Nastavte regulátor na možnosť AUS (Vyp.). ✓ Horák je zatvorený. ➤ Počkajte asi päť sekúnd. ➤ Regulátor nastavte na maximálny stupeň, aby bolo zabezpečné, že plameň zhasol. ✓ Horák je otvorený. ➤ Nastavte regulátor na možnosť AUS (Vyp.). ✓...
  • Page 158: Likvidácia

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje Origo A100 Origo A200 Č. výr.: 9103303935 9103303937 Počet horákov: Trvanie horenia: cca.
  • Page 159: Vysvětlení Symbolů

    Origo Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........159 Všeobecné...
  • Page 160: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Origo POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce •...
  • Page 161 Origo Všeobecné bezpečnostní pokyny • Odstraňte veškeré zdroje jisker nebo plamenů na místě skladování nebo plnění lihu. • Nikdy neplňte nádrže hořáku ve vařiči. Nikdy neplňte líh otvory hořáku v krytu(obr. 1, strana 3). • V důsledku přeplnění nebo rozlití technického lihu, jakož i horkými předměty může dojít k vážným popáleninám.
  • Page 162: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Origo • Nedovolte nikdy, aby úchyty hrnců nebo pánví vyčnívaly přes vařič. Otočte úchyty směrem dovnitř, avšak tak, aby se nenacházely nad jinými hořáky. Tím se sníží nebezpečí rozlití, vznícení hořlavých látek a vážného zranění. • Při rozpalování tuku nebo oleje postupujte velmi opatrně. Tuk a olej se mohou při vysokém žáru vznítit.
  • Page 163: Technický Popis

    Origo Technický popis Technický popis Funkce Vařič je vyroben z ušlechtilé oceli a pracuje na absorpčním principu. Nádrž hořáku obsahuje 1,2 l. Jako palivo se používá technický líh. Hořák se zapaluje dlouhými zápalkami nebo vhodným zapalovačem. Technický líh se absorbuje v nádrži hořáku z nehořlavého materiálu. Přístroj nemá žádný...
  • Page 164: Zabudování Vařiče

    Montáž vařiče Origo Výběr montážního místa Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: • Vyberte pro přístroj dobře větrané místo venku. • Zajistěte minimální vzdálenost (obr. 5, strana 5) – 50 mm po stranách a od stěn – 750 mm mezi cívkou a vodorovným povrchem nad vařičem •...
  • Page 165: Použití Vařiče

    Origo Použití vařiče Použití vařiče Naplnění technického lihu VÝSTRAHA! Nikdy nenalévejte palivo otvory hořáku v horní části vařiče (obr. 1, strana 3). Přeplnění vylití alkoholu a horké předměty mohou způsobit vážné popá- leniny. ➤ Otočte ovládací knoflík do vypnuté polohy, aby se zavřely všechny hořáky. ➤...
  • Page 166 Použití vařiče Origo ➤ Zkontrolujte přípustné plnicí množství tak, že nádrž hořáku přidržíte kolmo dolů (obr. b, strana 7). Držte ji 20 s v této poloze, abyste zajistili, že nebyla přeplněná. Kromě toho odstraňte přebytečný technický líh, pokud jste nedopatřením naplnili příliš velké množství.
  • Page 167: Čištění A Ošetřování Vařiče

    Origo Čištění a ošetřování vařiče POZNÁMKA Pokud vařič ještě od předchozího používání nevychládl, může hořák zhasnout hned po zapálení. Foukněte v takovém případě vzduch do otvoru hořáku, abyste odstranily páry. Potom zapalte vařič výše popsaným způsobem. Zhasnutí plamene ➤ Nastavte regulační knoflík na VYP. ✓...
  • Page 168: Záruka

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje Origo A100 Origo A200 Č. výr.: 9103303935 9103303937 Počet hořáků:...
  • Page 169 Origo Szimbólumok magyarázata A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........169 Általános biztonsági információk .
  • Page 170: Általános Biztonsági Információk

    Általános biztonsági információk Origo MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Általános biztonsági információk A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
  • Page 171: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Origo Általános biztonsági információk • A denaturált szeszt csak a célra alkalmas tartályokban tárolja, a főzőbe- rendezéstől megfelelő távolságra. • A denaturált szesz tárolásának és töltésének helyén ne legyenek szikraforrások, vagy nyílt láng. • A tűztégelyeket tilos a főzőben feltölteni. A borításban lévő főzőlap- nyílásokon keresztül tilos szeszt tölteni a készülékbe (1.
  • Page 172: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Origo • Csak sima fenekű, legalább 23 cm (9 hüvelyk) átmérőjű edényeket és serpenyőket használjon. Az edényeknek és serpenyőknek legalább akkora mértetűeknek kell lenniük, hogy lefedjék a fűtőelemet. Ha túl kicsi edényt, vagy serpenyőt használ, akkor a fűtőelem egy része szabadon van, ami a ruhadarabok meggyulladásához vezethet.
  • Page 173: Tartozékok

    Origo Tartozékok Tartozékok Leírás Cikk sz. A100 A200 Üvegborítás 9103303992 9103303991 Edénytartó 9103303982 Csere-tűztégely 9103303993 Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS! A készülék csak kültéri helyeken használható. Az Origo főzőberendezések nyomásmentes alkohollal üzemelő főzőeszközök. A főzőberendezés csak kültéri helyeken, étel főzéséhez használható. Műszaki leírás Funkció...
  • Page 174: Főzőberendezés Összeszerelése

    A főzőberendezés összeszerelése Origo Kezelőelemek Kezelőelemek denaturált szesszel történő üzemeltetéséhez (2. ábra, 3. oldal): Szám Leírás Szabályozó, fokozatmentesen állítható Óra járásával egyező irányba forgatás hatására a láng növekszik. Edénytartó (tartozék) A főzőberendezés összeszerelése FIGYELMEZTETÉS! A készülék csak kültéri helyeken használható. A főzőberendezés beépíthető...
  • Page 175: Főző Használata

    Origo A főző használata A főzőberendezés beépítése FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! A furatok elkészítése előtt ellenőrizze, hogy a fúrás, fűrészelés vagy reszelés nem okozhatja-e a jármű elektromos kábeleinek vagy más alkat- részeinek sérülését. ➤ Készítsen egy derékszögű nyílást a munkalapba (a méreteket a következő táblá- zatban találhatja meg): Modell Méret (szélesség x mélység x magasság)
  • Page 176 A főző használata Origo ➤ Fordítsa a szabályozógombot OFF pozícióba az összes égő elzárásához. ➤ Győződjön meg, hogy a főző lehűlt szobahőmérsékletre. ➤ Hajtsa fel a főzőfelületet (6. ábra, 5. oldal). A tartály kivétele Működés közben a rugalmas nyelv (7. ábra 1, 6. oldal) rögzítve van a biztonsági karon (7.
  • Page 177 Origo A főző használata A tűztégely behelyezése ➤ A tűztégelyt tolja be ütközésig a készülékbe úgy, hogy a tartó rögzítse azt (c. ábra 1, 7. oldal). ➤ A tartó (d. ábra 1, 7. oldal) rögzítéséhez nyomja az a nyíl irányába és ezzel egyidőbe fordítsa el a biztosítót (d.
  • Page 178: Főző Tisztítása És Karbantartása

    A főző tisztítása és karbantartása Origo A láng eloltása ➤ Állítsa a szabályozót KI helyzetbe. ✓ A főzőlap zárva van. ➤ Várjon körülbelül öt másodpercet. ➤ Annak ellenőrzéséhez, hogy a láng tényleg kialudt, állítsa a szabályozót maximá- lis fokozatra. ✓ A főzőlap nyitva van. ➤...
  • Page 179: Ártalmatlanítás

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok Origo A100 Origo A200 Cikkszám: 9103303935 9103303937 Főzőlapok száma: Égési időtartam:...
  • Page 180 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

Ce manuel est également adapté pour:

Origo a200A100A200

Table des Matières