EINHELL HS1300 Mode D'emploi

EINHELL HS1300 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HS1300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung HS 1300_SPK1
30.03.2006
15:33 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Handkreissäge
Operating Instructions
Hand-held Circular Saw
Mode d'emploi
Scie circulaire à main
Gebruiksaanwijzing
Handcirkelzaag
Istruzioni per l'uso della
Segatrice circolare a mano
Betjeningsvejledning
Håndrundsav
Instrukcja obsługi
Ręczna piła tarczowa
Használti utasítás
Kézi körfűrész
Naputak za uporabu
Ručna kružna pila
Руководство по эксплуатации
Ручная дисковая пила
1 1 3 3 0 0 0 0
HS
Art.-Nr.: 43.301.41
I.-Nr.: 01016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL HS1300

  • Page 1 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Handkreissäge Operating Instructions Hand-held Circular Saw Mode d’emploi Scie circulaire à main Gebruiksaanwijzing Handcirkelzaag Istruzioni per l’uso della Segatrice circolare a mano Betjeningsvejledning Håndrundsav Instrukcja obsługi Ręczna piła tarczowa Használti utasítás Kézi körfűrész Naputak za uporabu Ručna kružna pila...
  • Page 2 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 2 Schutzbrille tragen! Wear safety goggles! Portez des lunettes de protection! Portare occhiali protettivi! Draag een veiligheidsbril! Bær sikkerhedsbriller! Nosić okulary ochronne! Védõszemüveget hordani! Nosite zaštitne naočale! Используйт защитны очки! Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de l’ouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen...
  • Page 3 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 5 1. Beschreibung: 5. Arbeiten mit der Handkreissäge 1. Handgriff Kreissäge stets mit festem Griff halten. 2. Typenschild Die Pendelschutzhaube wird vom Werkstück 3. Ein-Ausschalter automatisch zurückgeschoben. 4. Sperrtaste für Ein-Ausschalter Keine Gewalt anwenden! 5.
  • Page 6 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 6 Kerbe B einstellen, 6. Wartung auf Sägeblattbreite achten. Die Lüftungsschlitze am Motorgehäuse frei und 3. Feststellschraube anziehen sauber halten. Von Zeit zu Zeit Schlitze aus- Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz blasen. durchführen Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Fachwerkstätte über- Schnittiefe einstellen (Bild 4)
  • Page 7 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 7 1. Description 5. Working with the hand-held 1. Handle circular saw 2. Nameplate Always hold the circular saw firmly. 3. On/Off switch The hinged guard hood will be pushed back 4. Interlock button for On/Off switch automatically by the workpiece.
  • Page 8: Ordering Replacement Parts

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 8 4. Push the locking lever down 7. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering Adjustment of the shoe (cutting angle) (Fig. 5) replacement parts: 1. Release the lock screw 1 Type of machine 2.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 9 1. Description: 4. Consignes de sécurité: 1. Poignée Vous trouverez les consignes de sécurité 2. Plaque signalétique correspondantes dans le cahier en annexe. 3. Interrupteur Marche/Arrêt 4. Touche de blocage pour l’interrupteur 5.
  • Page 10: Entretien

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 10 Coupe parallèle (fig. 3) Mise en et hors circuit (fig. 8) Attention! Porter un casque anti-bruit et des Mise en circuit: Appuyer en même temps sur le lunettes de protection. bouton de blocage 3 et la 1.
  • Page 11 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 11 1. Beschrijving: 4. Veiligheidsvoorschriften : 1. Handgreep De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in 2. Kenplaat de bijgaande brochure. 3. In/uitschakelaar 4. Vergrendeltoets voor in/uitschakelaar 5. Werken met de handcirkelzaag 5. Vastzethefboom voor snijdiepteafstelling Hou de cirkelzaag altijd met vaste greep.
  • Page 12: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 12 Parallelsnede (afb. 3) In/uitschakelen (afb. 8) Let op! Gehoorbescherming en beschermbril Inschakelen : Vergrendeltoets 3 en toets 4 dragen tegelijkertijd indrukken. 1. Vastzetschroef 1 losdraaien. Uitschakelen : Vergrendeltoets en toets 2. Bij een snede van 90° de parallelaanslag 2 loslaten.
  • Page 13 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 13 1. Descrizione esplicativa: 5. Lavorando con la Segatrice circolare 1. Impugnatura a mano 2. Targhetta del modello Tenere sempre saldamente la Segatrice 3. Interruttore Acceso/Spento circolare. 4. Tasto bloccainterruttore Acceso/Spento Il carter protettivo a pendolo viene auto- 5.
  • Page 14: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 14 Taglio in parallelo (Fig. 3) Montaggio/Smontaggio del cuneo di spacco Attenzione! Portare occhiali protettivi e (Fig. 7) dispositivo proteggiudito. 1. Svitare le viti a testa cava esagonale 1 e 1. Allentare la vite di fissaggio 1. prelevarle 2.
  • Page 15 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 15 DK/N 1. Beskrivelse: 5. Arbejde med håndrundsaven 1. Håndtag Hold altid ved rundsaven med et fast greb. 2. Typeskilt Pendulbeskyttelsesskærmen skubbes automatisk 3. Start/stop-knap tilbage af emnet. 4. Spærreknap for start/stop-knap Brug ikke magt! 5.
  • Page 16: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 16 DK/N Justering af savskoen (skråsnit) (Fig. 5) 7. Bestilling af reservedele 1. Løsn låseskruerne 1 Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: 2. Indstil savskoen på det ønskede gradtal 0 - 45. Savens type.
  • Page 17: Dane Techniczne

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 17 1. Opis 3. Zakres zastosowań 1. Uchwyt ręczny Ręczna piła tarczowa przeznaczona jest do 2. Tabliczka znamionowa przecinania piłą prostych kawałków drewna oraz 3. Przełącznik załączenie-wyłączenie drewnopodobnych materiałów i tworzyw. 4. Przycisk blokady przełącznika załączenia- wyłączenia 4.
  • Page 18: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 18 części piły lekko chodzą, a śruby mocujące są Do pokrywy ochronnej można przyłączyć mocno dokręcone. odpowiednie urządzenie do odpylania. Należy sprawdzić, czy urządzenie do odpylania jest bezpiecznie i należycie podłączone. Zamontowanie klina rozdzielnika (rys. 7) 1.
  • Page 19: Technikai Adatok

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 19 1. Leírás: 5. A kézikörfűrésszel való dolgozás 1. Kézfoggantyú A kézfűrészt mindég szoros fogással tartani. 2. Tipustábla A lengővédőkupak a megmunkálandó darab által 3. Ki - bekapcsoló automatikussan vissza tolatik. 4. Zárógomb a ki - bekapcsolónak Ne használjon erőszakot! 5.
  • Page 20: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 20 Tartsa a gépét mindég tisztán. Figyelem! A műanyag tisztítására ne használjon maró Egy hulladékfával próbavágást végrehajtani. hatású szereket. Ha károsodásokat vesz észre akkor ezeket a Vágómélységet beállítani (4. ábra) pótalkatrészeket a mellékelt munkarajzok, 1.
  • Page 21: Tehnički Podaci

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 21 1. Opis: 5. Rad s ručnom kružnom pilom 1. ručka Uvijek čvrsto držite kružnu pilu. 2. označna pločica Obradjeni predmet automatski otvara pokretni 3. prekidač zaštitni poklopac. 4. tipka za blokiranje prekidača Ne upotrebljavajte silu! Pomičite kružnu pilu 5.
  • Page 22: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 22 Namjestiti podnožje pile (kosi rez) (slika 5) 7. Naručivanje rezervnih dijelova 1. Popustite vijke za fiksiranje 1 Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni 2. Namjestite podnožje pile na željeni kut 0-45° slijedeći podaci: 3.
  • Page 23: Технические Параметры

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 23 1. Состав устройства: 4. Указания по технике 1. Рукоятка безопасности: 2. Типовая табличка Соответствующие указания по технике 3. Переключатель вкл. - выкл. безопасности находятся в приложенной 4. Кнопка блокировки переключателя вкл. - брошюре.
  • Page 24: Техническое Обслуживание

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 24 качающийся защитный кожух в стянутом полотно пилы установлено правильно, назад защитном кожухе. подвижные детали имеют свободный ход и Запрещено использовать ножовочные винты клемм плотно затянуты. полотна у которых толщина тела или развод Включение-выключение...
  • Page 25: Konformitätserklärung

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 25 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
  • Page 26 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 26 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 27: Garancijski List

    Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 27 CERTYFIKAT GWARANCJI Garanciaokmány Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna esetre, ha a termékünk hiányos lenne.
  • Page 28 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 28 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 29 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 30 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 30 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 31 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Page 32 Anleitung HS 1300_SPK1 30.03.2006 15:33 Uhr Seite 32 EH 03/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

43.301.41

Table des Matières