SCHOLTES CI 86 I Mode D'emploi
SCHOLTES CI 86 I Mode D'emploi

SCHOLTES CI 86 I Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CI 86 I:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

De la cuisinière au charbon d'antan à la cuisson numérique d'aujourd'hui, Scholtès a su conserver
depuis 80 ans, cet esprit " fait main " qui demeure sa spécificité et sa force.
Chaque produit Scholtès est l'alliance réussie d'une esthétique toute en finesse et de performances
incontestables et innovatrices.
Cet ouvrage a été réalisé avec le concours de notre conseiller culinaire " maison ". Chef confirmé,
Philippe Rogé fait partie intégrante de l'équipe Recherche & Développement.
Vous trouverez au fil de votre lecture, maints conseils que nous vous invitons à suivre, afin de profiter
pleinement de son expérience et obtenir une cuisson toujours parfaite pour une cuisine toujours
réussie.
La Notice d'utilisation détaille simplement les fonctions dont est doté votre appareil. Vous y trouverez
des conseils culinaires qui vous permettront d'exploiter pleinement les capacités de votre four.
La Notice d'utilisation vous donne toutes les informations nécessaires à l'installation, le branchement,
l'entretien de votre appareil, ... et les recommandations.
Bonnes cuissons avec SCHOLTES
- 2 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES CI 86 I

  • Page 1 La Notice d’utilisation vous donne toutes les informations nécessaires à l’installation, le branchement, l’entretien de votre appareil, ... et les recommandations. Bonnes cuissons avec SCHOLTES - 2 -...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Conseils ..........................4 Instructions pour l’installation ................... 5-6 La table de cuisson ......................7-10 Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière ............11-12 Le tableau de bord ....................... 13 La mise à l'heure ........................13 Le minuteur .......................... 13 Les cuissons Création ....................
  • Page 3: Conseils

    Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non professionnel. 2 Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement cette notice car elle contient des instructions très importantes concernant la sécurité...
  • Page 4: Instructions Pour L'installation

    Instructions pour l’installation Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur qualifié afin qu'il procède, correctement et suivant les normes en vigueur, aux opérations d'installation, de réglage et de maintenance technique. Important: toute intervention de réglage, de maintenance etc. doit être effectuée après avoir débranché l'appareil. P o s i t i o n n e m e n t P o s i t i o n n e m e n t P o s i t i o n n e m e n t...
  • Page 5: Raccordement Du Câble D'alimentation À La Ligne

    Instructions pour l’installation 230V 1N~ H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 Fig. A Fig. B 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1 Fig. C 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 Fig. D Raccordement du câble d'alimentation à la ligne Raccordement du câble d'alimentation à la ligne Raccordement du câble d'alimentation à...
  • Page 6: La Table De Cuisson

    La table de cuisson CI 86 I Position des foyers Puissance (en W) Arrière droit ID 1800 – B 3000 Avant droit I 1200 W – 600 W se* Arrière gauche I 1200 Avant gauche I 1800 W Puissance totale 6600 I = foyer à...
  • Page 7: Allumage Des Foyers

    La table de cuisson  Avant toute utilisation, vous devez impérativement enlever les films plastiques situés sur les côtés de l’appareil. ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant d'utiliser l'appareil, à...
  • Page 8: Conseils D'utilisation De Votre Appareil

    La table de cuisson Conseils d'utilisation de votre appareil Conseils d'utilisation de votre appareil Conseils d'utilisation de votre appareil Conseils d'utilisation de votre appareil Conseils d'utilisation de votre appareil ! Utilisez des récipients dont le matériau est compatible avec l'induction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons l'utilisation de casseroles en : fonte, acier émaillé...
  • Page 9: Signal Sonore

    La table de cuisson Inter Inter Inter Inter Inter r r r r r upteur sécurité upteur sécurité upteur sécurité upteur sécurité upteur sécurité L'appareil est équipé d'un interrupteur de sécurité qui interrompt instantanément le fonctionnement des foyers dès qu'un temps limite de fonctionnement à...
  • Page 10: Maintenance Ordinaire Et Entretien De La Cuisinière

    Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération d'entretien, déconnectez la cuisinière. Si vous désirez prolonger la durée de vie de votre cuisinière, procédez fréquemment à un nettoyage général et soigné, en n'oubliant pas que: • pour le nettoyage, ne pas utiliser d'appareils à vapeur •...
  • Page 11: Remplacement De La Lampe Du Four

    Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Produits de nettoyage Où les acheter spéciaux pour vitrocéramique Raclette à lames et lames de Bricolage et rechange quincaillerie Stahl-Fix Articles ménagers SWISSCLEANER Bricolage WK TOP Quincaillerie Autres produits pour Supermarchés vitrocéramique Remplacement de la lampe du four Remplacement de la lampe du four Remplacement de la lampe du four Remplacement de la lampe du four...
  • Page 12: Le Tableau De Bord

    Le tableau de bord Heure Minuterie Temps de cuisson Témoin de Indicateur du chauffe verrou (pyrolyse) Départ différé STOP Gradin préconisé Sélecteur de fonctions Réglage (températures prédéterminées) Température et Temps La manette A permet de régler l'heure, la température, le minuteur et une durée de cuisson ou de pyrolyse. La manette B permet la sélection des modes de cuisson.
  • Page 13: Les Cuissons Création

    Les cuissons Création 1. 1. 1. 1. P r é s e n t a t i o n P r é s e n t a t i o n P r é s e n t a t i o n P r é...
  • Page 14: Lancer Une Cuisson Création

    Les cuissons Création 3. 3. 3. 3. Lancer une cuisson Création Lancer une cuisson Création Lancer une cuisson Création Lancer une cuisson Création Lancer une cuisson Création • Tournez la manette B sur la fonction choisie, • La température et le niveau d'enfournement préconisés pour la fonction choisie s'affichent. •...
  • Page 15: La Programmation

    La programmation 1. 1. 1. 1. Pr o o o o o g g g g g r r r r r amma amma amma amma ammation d'une durée de cuisson en dépar tion d'une durée de cuisson en dépar tion d'une durée de cuisson en dépar tion d'une durée de cuisson en dépar tion d'une durée de cuisson en dépar t immédia...
  • Page 16 La programmation 2. 2. 2. 2. Pro o o o o g g g g g r r r r r amma amma amma amma ammation d'une durée de cuisson en dépar tion d'une durée de cuisson en dépar tion d'une durée de cuisson en dépar tion d'une durée de cuisson en dépar tion d'une durée de cuisson en dépar t dif t dif...
  • Page 17: Les Cuissons Succès

    Les cuissons Succès 1. 1. 1. 1. P r é s e n t a t i o n P r é s e n t a t i o n P r é s e n t a t i o n P r é...
  • Page 18: Lancer Une Cuisson Succès

    Les cuissons Succès 3. 3. 3. 3. Lancer une cuisson Succès Lancer une cuisson Succès Lancer une cuisson Succès Lancer une cuisson Succès Lancer une cuisson Succès Les paramètres Temps et Température sont préétablis (non modifiables). • Tournez la manette B sur la fonction choisie, •...
  • Page 19: Les Accessoires

    Les accessoires Votre four propose 5 niveaux d'enfournement (gradins 1 à 5, numérotés à partir du bas) en fonction des cuissons à réaliser. Pour obtenir un résultat de cuisson optimal, l'afficheur indique le niveau d'enfournement idéal. Le plateau émaillé Le plateau émaillé Le plateau émaillé...
  • Page 20: Tableaux De Correspondance Plats/Fonction De Cuisson

    Tableaux de correspondance plats/fonction de cuisson Les tableaux suivants vous aideront dans le choix de la fonction de cuisson adaptée à votre préparation. Les temps de cuisson doivent être adaptés en fonction de votre recette car ils dépendent de la quantité et du volume de la préparation.
  • Page 21 Tableaux de correspondance plats/fonction de cuisson PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTS génoises, biscuits de savoie, biscuits roulés, gâteaux Biscuits (sans levure) 200°C moule sur plateau Brownies, (ou multiniveaux) Cakes et quatre-quarts (avec gâteaux cakes aux fruits, marbrés, quatre-quarts,… 160°C moule sur plateau levure chimique) (ou multiniveaux) Tartes aux fruits (pâte brisée ou...
  • Page 22: Pyrolyse

    Pyrolyse 1. 1. 1. 1. Précautions avant la pyrolyse Précautions avant la pyrolyse Précautions avant la pyrolyse Précautions avant la pyrolyse Précautions avant la pyrolyse • Enlevez les salissures en excès et les débordements importants afin d’éviter tout risque d’inflammation ou de production de fumée.
  • Page 23: Que Faire Si

    QUE FAIRE SI ..votre four dégage beaucoup de fumée: ... votre four dégage beaucoup de fumée: ... votre four dégage beaucoup de fumée: ... votre four dégage beaucoup de fumée: ... votre four dégage beaucoup de fumée: • vérifiez que vous avez sélectionné...
  • Page 24 U vindt er bovendien nuttige tips voor het koken, die u helpen op de beste wijze van de mogelijkheden van de oven te genieten. De Gebruiksaanwijzing handleiding bevat alle noodzakelijke informatie voor het installeren, de aansluiting, het onderhoud van het apparaat… en de aanbevelingen. Eet smakelijk met SCHOLTES - 25 -...
  • Page 25 Inhoud Belangrijk ..........................27 Instructies voor de installatie ..................28-29 De kookplaat ........................30-33 Normaal onderhoud en reiniging .................. 34-35 Het bedieningspaneel ......................36 Instellen van de juiste tijd ....................36 Timer ............................. 36 De Création bereidingen ....................37-38 Het programmeren ......................39-40 De Succès bereidingen ....................
  • Page 26: Belangrijk

    Belangrijk Teneinde de efficiëntie en de veiligheid van dit apparaat te garanderen: • dient u zich uitsluitend tot erkende technische service centers te wenden • dient u altijd het gebruik van originele onderdelen te eisen 1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. 2 Voordat u het apparaat gebruikt wordt u verzocht de gebruiksaanwijzingen in deze handleiding aandachtig te lezen aangezien zij belangrijke gegevens bevatten betreffende de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Page 27: Instructies Voor De Installatie

    Instructies voor de installatie Deze instructies zijn bestemd voor een bevoegde installateur, zodat deze het apparaat kan installeren, regelen en onderhoud op de juiste wijze kan uitvoeren volgens de geldende normen. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot regelen, onderhoud enz. P l a a t s i n g P l a a t s i n g P l a a t s i n g...
  • Page 28 Instructies voor de installatie 230V 1N~ H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 Afb. A Afb. B 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1 Afb. C 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 Afb. D Het aansluiten van de voedingskabel aan het net Het aansluiten van de voedingskabel aan het net Het aansluiten van de voedingskabel aan het net Het aansluiten van de voedingskabel aan het net...
  • Page 29: De Kookplaat

    De kookplaat CI 86 I Positie kookzone Vermogen (in W) Rechts achter ID 1800 – B 3000 Rechts voor I 1200 W – 600 W se* Links achter I 1200 Links voor I 1800 W Totaal vermogen 6600 I = kookgedeelte met eenvoudige inductie...
  • Page 30 De kookplaat Voor gebruik is het absoluut noodzakelijk om het plasticfolie aan de zijkanten van het apparaat te verwijderen.  De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een speciaal niet-schurend schoonmaakmiddel.
  • Page 31 De kookplaat Praktische tips voor het gebruik van het apparaat Praktische tips voor het gebruik van het apparaat Praktische tips voor het gebruik van het apparaat Praktische tips voor het gebruik van het apparaat Praktische tips voor het gebruik van het apparaat ! Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal dat geschikt is voor inductie (ferromagnetisch materiaal).
  • Page 32 De kookplaat V V V V V eiligheidssc eiligheidssc eiligheidssc eiligheidssc h a k h a k h a k h a kelaar elaar elaar elaar eiligheidssc h a k elaar Het apparaat beschikt over een veiligheidsschakelaar die de kookgedeeltes automatisch uitschakelt als de tijdslimiet voor een bepaald vermogensniveau is bereikt.
  • Page 33: Normaal Onderhoud En Reiniging

    Normaal onderhoud en reiniging Voor elk onderhoud dient u de stroom af te sluiten. Onthoud het volgende: de geëmailleerde delen en de zelfreinigende panelen, indien aanwezig, worden met lauw water gewassen. • geen stoomapparaten te gebruiken • Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende middelen die schade kunnen aanrichten; •...
  • Page 34 Normaal onderhoud en reiniging V V V V V er er v v v v v ang angen o en o en o en ov v v v v enlamp en o enlamp enlamp enlamp enlamp • Sluit allereerst de stroom af door de stekker uit het stopcontact te trekken of door middel van de schakelaar die de oven aan het elektrische net verbindt.
  • Page 35: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel De juiste tijd Timer Kooktijd Controlelampje Indicatie deur verwarming geblokkeerd STOP Einde kooktijd Aanbevolen ovenstand Keuzeknop kookfuncties Regelen temperatuur (vastgestelde temperatuur) en kooktijd Knop A regelt de juiste tijd, de temperatuur, de timer, de tijdsduur en/of einde van de kooktijd of pyrolyse. Met de knop B kunt u de kookfuncties kiezen Instellen van de juiste tijd Bij het inschakelen van het apparaat gaat op de display 0:00 knipperen.
  • Page 36: De Création Bereidingen

    De Création bereidingen 1. 1. 1. 1. 1. P r e s e n t a t i e P r e s e n t a t i e P r e s e n t a t i e P r e s e n t a t i e P r e s e n t a t i e Voor iedere soort koken bestuurt de oven eigenhandig de essentiële gegevens voor het slagen van alle recepten,...
  • Page 37 De Création bereidingen 3. 3. 3. 3. 3. Het star Het star Het star ten v Het star Het star ten v ten v ten v ten van het k an het k an het k an het kok an het k oken •...
  • Page 38: Het Programmeren

    Het programmeren 1. 1. 1. 1. 1. Pr o o o o o g g g g g r r r r r ammer ammer ammer ammer ammer en v en v en v en van een k en v an een k an een k an een k...
  • Page 39 Het programmeren 2. 2. 2. 2. 2. Pr o o o o o g g g g g r r r r r ammer ammer ammer ammer ammer en v en v en v en van een k en v an een k an een k an een k...
  • Page 40: De Succès Bereidingen

    De Succès bereidingen 1. 1. 1. 1. 1. P r e s e n t a t i e P r e s e n t a t i e P r e s e n t a t i e P r e s e n t a t i e P r e s e n t a t i e Het Succès programma bevat alle automatische bereidingen, verzorgd en ingesteld door onze chef.
  • Page 41: Uitzetten "Demo Mode

    De Succès bereidingen 3. 3. 3. 3. 3. Het star Het star ten v ten v an een Succès ber an een Succès ber eiding eiding Het star Het star ten v Het star ten v ten van een Succès ber an een Succès ber an een Succès bereiding eiding...
  • Page 42: De Accessoires

    De accessoires De oven is voorzien van 5 inzethoogten (niveaus van 1 tot 5 van beneden naar boven genummerd) die afhangen van het soort gerecht dat u gaat bereiden. De display vertoont de ovenstand die wordt aangeraden voor de beste resultaten. De lek/bakplaa De lek/bakplaa De lek/bakplaat t t t t...
  • Page 43: Tabellen Combinatie Gerechten/Bereidingsfuncties

    Tabellen combinatie gerechten/ bereidingsfuncties GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HET PLAATSEN Zoet of zout gebak (bladerdeeg quiche lorraine, prei-quiche enz. Krokant 220 °C vorm op bakplaat of zandtaartdeeg) Dikke pizza van brooddeeg pizza, plat brood Gistdeeg 220 °C op bakplaat Pizza (ander deeg) Krokant 220 °C vorm op bakplaat...
  • Page 44 Tabellen combinatie gerechten/ bereidingsfuncties GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HET PLAATSEN pan di spagna, lange vingers, opgerolde koekjes, Koekjes (zonder gist) gebak (of multiniveau) 200 °C vorm op bakplaat Brownies, Cake (met bakpoeder) vruchtencake, gemarmerde cake, vier vierden, enz. gebak (of multiniveau) 160 °C vorm op bakplaat Vruchtentaart (zandtaartdeeg of...
  • Page 45: Pyrolyse

    Pyrolyse 1. 1. 1. 1. 1. Nuttige tips voordat u pyrolyse gaat uitvoeren Nuttige tips voordat u pyrolyse gaat uitvoeren Nuttige tips voordat u pyrolyse gaat uitvoeren Nuttige tips voordat u pyrolyse gaat uitvoeren Nuttige tips voordat u pyrolyse gaat uitvoeren •...
  • Page 46: Wat Te Doen Als

    WAT TE DOEN ALS … er v er v eel r eel r ook uit de o ook uit de o ook uit de ov v v v v en k en k en k omt: omt: ... er v er v er veel r eel r...
  • Page 47 Sie finden hier außerdem kulinarische Ratschläge, die es Ihnen erlauben werden, die Leistungen dieses Backofens bestmöglichst zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält alle notwendigen Informationen zu Aufstellung, Anschluss und Instandhaltung des Gerätes sowie wichtige Empfehlungen. Viel Spaß beim Kochen mit SCHOLTES - 48 -...
  • Page 48 Inhaltsverzeichnis Hinweise ..........................50 Installationsanleitungen ....................51-52 Das Kochfeld ........................53-56 Reinigung und Pflege des Herdes ................57-58 Die Schalterblende ......................59 Einstellung der Uhrzeit ......................59 Die Minutenuhr ........................59 Die Garvorgänge Création ..................... 60-61 Programmierung ......................62-63 Die Garvorgänge Succès ....................64-65 Ausschaltung des Vorführmodus "Demo Mode"...
  • Page 49: Hinweise

    Hinweise Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten • wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen • verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden 1 Dieses Gerät wurde für den Gebrauch in Haushalten und den Einsatz professioneller Art konzipiert. 2 Vor Gebrauch des Gerätes lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise bitte aufmerksam durch, da sie wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, des Gebrauchs und der Wartung liefern.
  • Page 50: Installationsanleitungen

    Installationsanleitungen Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten technischen Installation, Einstellung und Wartung gemäß den geltenden Richtlinien. Wichtig: Jeder beliebige Eingriff zur Einstellung, Wartung usw. muss bei stromlosem Gerät vorgenommen werden. A u f s t e l l u n g A u f s t e l l u n g A u f s t e l l u n g A u f s t e l l u n g...
  • Page 51 Installationsanleitungen 230V 1N~ H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 Abb. A Abb. B 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1 Abb. C 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 Abb. D Ansc Ansc hluss des hluss des hluss des V V V V V er gungska gungska bels an das Str...
  • Page 52: Das Kochfeld

    Das Kochfeld CI 86 I Kochzone Leistung (W) Hinten rechts ID 1800 – B 3000 Vorne rechts I 1200 – 600 W wenn* Hinten links I 1200 Vorne links I 1800 W Gesamtleistung 6600 I = Einfache Induktions-Kochzone ID = Erweiterbare Induktions-Doppelkochzone B = Booster: Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 3000 W erhöht werden...
  • Page 53 Das Kochfeld  Vor Gebrauch müssen unbedingt die seitlich am Gerät angebrachten Kunststofffilme abgenommen werden. ! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen sein.
  • Page 54 Das Kochfeld A A A A A ussc ussc ussc usschalten des K ussc halten des K halten des K halten des K halten des Koc ochf hfeldes eldes eldes eldes eldes Durch Drücken der Taste wird das Kochfeld ausgeschaltet. Sollten die Schaltelemente gesperrt worden sein, bleiben diese auch bei Wiedereinschalten des Gerätes gesperrt.
  • Page 55 Das Kochfeld Ü b e r h i t z u n g Ü b e r h i t z u n g Ü b e r h i t z u n g Ü b e r h i t z u n g Ü...
  • Page 56: Reinigung Und Pflege Des Herdes

    Reinigung und Pflege des Herdes Vor jeder Reinigung und Pflege muss der Herd vom Stromnetz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer des Gasherdes zu gewährleisten, muss er regelmäßig gründlich gereinigt werden. Beachten Sie hierbei, dass: • für die Reinigung kein Dampfgerät verwendet werden darf; •...
  • Page 57 Reinigung und Pflege des Herdes A A A A A ustausc ustausc ustausc ustausch der Bac ustausc h der Bac h der Bac h der Bac h der Back k k k k o f o fenlampe enlampe enlampe enlampe enlampe •...
  • Page 58: Die Schalterblende

    Die Schalterblende Uhrzeit Minutenuhr Garzeit Kontrollleuchte Anzeige Aufheizphase Türsperre STOP Garzeitende Empfohlene EInschubhöhe Wählschalter für die Temperatur- und Garfunktionen (voreingestellte Garzeiteinstellung Temperaturen) Mit Hilfe des Drehschalters A kann die Uhrzeit, die Temperatur, die Minutenuhr, die Dauer und/oder das Ende der Garzeit bzw.
  • Page 59: Die Garvorgänge Création

    Die Garvorgänge Création 1. 1. 1. 1. E i n f ü h r u n g E i n f ü h r u n g E i n f ü h r u n g E i n f ü h r u n g E i n f ü...
  • Page 60 Die Garvorgänge Création 3. 3. 3. 3. Star Star Star Star Star t eines Gar t eines Gar t eines Gar t eines Gar t eines Gar v v v v v or or g g g g g angs angs angs angs...
  • Page 61: Programmierung

    Programmierung 1. 1. V V V V V orw orwahl der Garz ahl der Garz ahl der Garz ahl der Garz ahl der Garzeit mit sof eit mit sof eit mit sof eit mit sof eit mit sofor or tig tig em Star em Star em Star...
  • Page 62 Programmierung 2. 2. 2. 2. V V V V V orw orwahl der Garz ahl der Garz ahl der Garz ahl der Garzeit mit v ahl der Garz eit mit v eit mit v eit mit v eit mit verz erzög ög ög...
  • Page 63: Die Garvorgänge Succès

    Die Garvorgänge Succès 1. 1. 1. 1. E i n f ü h r u n g E i n f ü h r u n g E i n f ü h r u n g E i n f ü h r u n g E i n f ü...
  • Page 64: Ausschaltung Des Vorführmodus "Demo Mode

    Die Garvorgänge Succès 3. 3. Star Star Star Star Star t eines Gar t eines Gar t eines Gar t eines Gar t eines Gar v v v v v or or g g g g g angs Succès angs Succès angs Succès angs Succès angs Succès...
  • Page 65: Zubehör

    Zubehör Der Backofen verfügt über 5 Ebenen zum Einschieben der Gerichte (Einschubleisten von 1 bis 5, von unten nach oben nummeriert), je nach dem gewünschten Garvorgang. Auf dem Display wir die für ein optimales Garergebnis empfohlene Einschubhöhe angezeigt. Die . Die .
  • Page 66: Zuordnungstabelle Gerichte/Garfunktionen

    Zuordnungstabelle Gerichte/Garfunktionen GARGUT BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Süße Kuchen und Gemüsekuchen Quiche, Lauchtorte usw. Torten 220 °C Form auf Backblech (Mürbeteig oder Blätterteig) Gefüllte Pizza mit Hefeteig Pizza, Fladen Brioche 220 °C Backblech (oder tiefgekühlt) Pizza (anderer Teig) Torten 220 °C Form auf Backblech Kuchen Plum-Cake (gesalzen)
  • Page 67 Zuordnungstabelle Gerichte/Garfunktionen GARGUT BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Plätzchen (ohne Hefe) Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plätzchen, Brownies Kuchen (oder Heißluft) 200 °C Form auf Backblech Plum-Cake und Pfundkuchen Plum-Cake mit Obst, Marmorkuchen, Pfundkuchen Kuchen (oder Heißluft) 160 °C Form auf Backblech (mit Backpulver) usw.
  • Page 68: Pyrolyse-Selbstreinigung

    Pyrolyse-Selbstreinigung 1. 1. Nützliche Maßnahmen vor einer Pyrolyse Nützliche Maßnahmen vor einer Pyrolyse Nützliche Maßnahmen vor einer Pyrolyse Nützliche Maßnahmen vor einer Pyrolyse Nützliche Maßnahmen vor einer Pyrolyse • Entfernen Sie übermäßige Verunreinigungen, besonders größere Fettspritzer, um zu vermeiden, dass sich Flammen entwickeln oder Rauch freigesetzt wird.
  • Page 69: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN ..aus Ihr aus Ihr aus Ihr aus Ihrem Bac aus Ihr em Bac em Bac em Bac em Back k k k k of ofen star en star en star en star en star k k k k k er R er R er R er R...
  • Page 70 - 71 -...

Table des Matières