Télécharger Imprimer la page

Assa Abloy Keso 8000Ω2 Mode D'emploi page 2

Publicité

Beim Einbau des Schliesszylinders ist zu beachten, dass sich der Querstift einwandfrei auf der Innen-
seite des Sicherheitsbeschlages abstützt (Schutz gegen Durchstossen und Zylinderziehen).
Profil mit Querstift
Sie haben einen KESO-Sicherheits-Zylinder erworben. Damit eine lange, reklamationsfreie Nutzung
gewährleistet ist, bitten wir um Beachtung folgender Hinweise und Informationen. Gemäss der im
«Produkthaftungsgesetz» definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind diese Informa-
tionen und Hinweise zu beachten. Die Nichtbeachtung durch Händler, Verarbeiter oder Endbenutzer
entbindet KESO von der Haftpflicht.
1. Die Zylinderlänge ist so zu bemessen, dass der Zylinder (bei Aussentüren) aussen bündig mit dem
Beschlag oder der Rosette abschliesst bzw. maximal 3 mm vorsteht (siehe Bild 2). Bei Aussentüren
werden zum Schutz des Zylinders dringend Sicherheitsbeschläge empfohlen.
Zylinderschutz durch einbruchhemmendes Türschild
VdS anerkannte Zylinder sind mit Türschildern nach folgender Tabelle zu schützen.
KESO 8000 Baureihen «Standard/Advanced»
Zylinder ohne
Türschild mit
Türschild mit
Ziehschutz
Ziehschutz
Ziehschutz
VdS Klasse
VdS Klasse
Klasse nach
DIN 18257
A
A
ES 1-ZA
B
B oder C
ES 2-ZA oder
ES 3-ZA
Profilzylinder der VdS-Klasse A sind mit einem VdS-anerkannten einbruchhemmenden Türschild der
Klasse AZ (Türschilder entsprechen der DIN 18 257 Klasse ES 1-ZA) oder höher zu schützen. Profil-
zylinder der VdS-Klasse BZ mit integriertem Ziehschutz, sind mit einem VdS-anerkannten einbruch-
hemmenden Türschild der Klasse B oder C (Türschilder entsprechen der DIN 18 257 Klasse ES 2 bzw.
ES 3) zu schützen. Profilzylinder ohne integrierten Ziehschutz sind mit einem VdS-anerkannten ein-
bruchhemmenden Türschild der Klasse BZ oder CZ mit Ziehschutz (Türschilder entsprechen der DIN
18 257 Klasse ES 2-ZA bzw. ES 3-ZA) zu schützen.
2. Für den Einbau von Profilzylindern ist zunächst die Schliessnase (Nocken) mit dem Schlüssel auf
0-Stellung (6.00 Uhr) zu bringen. Ausfräsung des Türblattes, Einsteckschlosses und Schilder bzw.
Rosetten müssen so ausgerichtet sein, dass der Zylinder ohne Werkzeug spannungsfrei eingebaut und
mit der Stulpschraube befestigt werden kann.
3. KESO-Schliesszylinder sind Präzisionserzeugnisse. Sie sind von Fett, Öl oder Graphit freizuhalten
und nicht mit Farbe oder Lack in Kontakt zu bringen. Als Pflegemittel empfehlen wir KESO-Mehr-
zweckspray (G.992/56/10). Bei KESO-Change-Code-Zylindern niemals Pflege-/Schmiermittel ver-
wenden. Beim Bautenzylinder darf erst NACH der Umstellung ein Pflege-/Schmiermittel eingesetzt
werden.
4. Treten Funktionsstörungen auf, so ist zunächst zu prüfen, ob Beschädigungen am Zylinder oder
Fremdkörper im Schlüsselkanal vorhanden sind (Fremdeinwirkungen) oder ob der Schlüssel defekt ist.
Wenn bei ausgebautem Zylinder die Schlüssel einwandfrei eingesteckt, abgezogen und auch gedreht
werden können, so liegt der Fehler anderswo (schlechte Zylinderlage im Schlosskasten, defektes
Einsteckschloss, ungenau montierte Schliessbleche, verzogene Türen usw.).
5. Die Produktleistungen sind in unseren Katalogen, Prospekten, Leistungsbeschreibungen konkret
festgelegt oder sind mit uns im Einzelfall zu vereinbaren. Richtungsweisend für die sicherheitstech-
nischen und konstruktiven Anforderungen an KESO-Schliesszylinder sind die EN-Normen, insbeson-
dere die EN 1303 und VdS-Richtlinien.
6. Für Feucht- oder Kühlräume, bei direkter Bewitterung, in Meeresnähe oder für den Einsatz in
aggressiver, korrosionsfördernder Umgebung müssen Schliesszylinder entsprechenden Korrosions-
schutz aufweisen.
7. Zur Erfüllung der Informations- und Instruktionspflichten nach dem Produkthaftungsgesetz stehen
den Fachhändlern, Architekten, Planern, Verarbeitern folgende Unterlagen zur Verfügung: Angebots-
unterlagen und insbesondere die Gebrauchs-, Einbau- und Pflegeanleitung. Sie sind gehalten, diese
Produktinformationen zu beachten und an die Benutzer weiterzugeben.
8. Bei neuen registrierten/patentrechtlich geschützten Schliessungen/Schliessanlagen erhält der
Käufer eine Securitycard, bzw. in der Schweiz eine e-Securitycard. Nachbestellungen von Schlüsseln
oder von KESO-Schliesszylindern mit Schlüsseln zu diesen registrierten Schliessungen/Schliess-
anlagen werden vom Händler nur ausgeführt, wenn eine der beiden Karten vorgelegt werden kann.
Die Securitycard/e-Securitycard ist deshalb sorgfältig aufzubewahren und bei Eigentumswechsel der
Schliessung/Schliessanlage dem Erwerber zu übergeben. Bei Verlust der Securitycard/e-Securitycard
wird nur dann ein Duplikat ausgestellt, wenn der Nachbesteller eindeutig den Beweis des recht-
mässigen Besitzers der Schliessung/Schliessanlage nachweisen kann.
Pendant le montage du cylindre de fermeture, veillez à ce que la goupille transversale soit correcte-
ment positionnée en butée sur le côté intérieur de la garniture de sécurité (protection contre le
chassegoupille et I'arrachage du cylindre).
Profil avec goupille transversale
Vous venez d'acquérir un cylindre de sécurité KESO. Pour assurer une longue utilisation avec une
satisfaction optimale, nous vous demandons d'observer les conseils et informations suivants. Con-
formément aux textes de la loi sur la responsabilité des produits, le fabricant est tenu de respecter
ces informations et consignes. Le non respect par le revendeur, l'installateur ou I'utilisateur final
n'engage pas la responsabilité de KESO.
1. La Iongueur du cylindre est à mesurer de manière à ce que la partie extérieure du cylindre (pour les
portes extérieures) soit alignée avec la serrure ou la rosace ou saillante jusqu'à 3 mm maximum (voir
image 2). Pour les portes extérieures, il est vivement recommandé de protéger le cylindre grâce à des
garnitures de sécurité.
Protection du cylindre grâce à une garniture antieffraction
Les cylindres agréés par VdS doivent être protégés avec des garnitures conformes aux indications du
tableau suivant.
KESO 8000 séries « Standard/Advanced »
Cylindre sans
Garniture avec
Garniture avec
protection
protection
protection
anti-arrachage
anti-arrachage
anti-arrachage
Classe VdS
Classe VdS
Classe selon
DIN 18257
A
A
ES 1-ZA
B
B ou C
ES 2-ZA ou ES
3-ZA
Les cylindres profilés de la classe VdS A doivent être protégés avec une garniture antieffraction
agréée par VdS, de classe AZ (ces garnitures sont conformes à la norme DIN 18 257, classe ES 1-ZA) ou
supérieure. Les cylindres profilés de la classe VdS BZ avec protection anti-arrachage intégrée doivent
être protégés par une garniture antieffraction agréée par VdS de classe B ou C (ces garnitures sont
conformes à la norme DIN 18 257, classe ES 2 ou ES 3). Les cylindres profilés sans protection anti-
arrachage intégrée doivent être protégés avec une garniture antieffraction agréée par VdS de la classe
BZ ou CZ avec protection contre l'arrachage (ces garnitures sont conformes à la norme DIN 18 257,
classe ES 2-ZA ou ES 3-ZA).
2. Pour I'installation de cylindres profilés, il faut d'abord positionner le panneton en position 0
(6 heures) avec la clé. La serrure, les garnitures de sécurité ou les rosaces doivent être montées soig-
neusement de manière à ce que le cylindre puisse être installé sans outillage et fixé avec la vis fournie.
3. Les cylindres KESO sont des produits de précision. Ne pas appliquer de la graisse, de l'huile ou du
graphite et ne pas exposer à de la peinture ou du vernis. Nous conseillons le produit d'entretien
multiusage KESO spray (G.992/56/10). N'appliquez en aucun cas du lubrifiant/produit d'entretien sur
les cylindres Change Code KESO. En ce qui concerne les cylindres avec fonction passe de chantier,
veuillez appliquer un lubrifiant/produit d'entretien UNIQUEMENT APRES l'annulation de la clé passe
de chantier.
4. En cas de défauts de fonctionnement, vérifiez d'abord si le cylindre n'est pas endommagé ou si le
canal de la clé n'est pas obstrué (tentative d'effraction) ou si la clé est défectueuse. Si, une fois le cylin-
dre démonté, la clé tourne sans effort et rentre et ressort parfaitement du cylindre, le problème se
situe à un autre niveau (mauvaise position du cylindre dans la porte, serrure défectueuse, garnitures
de sécurité mal montées, porte faussée, etc.)
5. Les performances de nos produits sont décrites dans nos catalogues, prospectus de descriptions
de produits ou sont à définir avec nous pour des cas spéciaux. Les cylindres KESO sont fabriqués en
termes de techniques de sécurité et de construction selon les normes EN, particuIièrement la norme
EN 1303 et les directives VdS.
6. En cas d'utilisation dans des pièces humides, des chambres froides, à I'extérieur ou au bord de la
mer, les cylindres doivent être protégés contre la corrosion.
7. Pour satisfaire aux obligations d'information et d'instruction selon la loi sur la responsabilité des
produits, les revendeurs, architectes, maîtres d'état et maîtres d'ouvrage disposent de la documenta-
tion suivante: les catalogues, Ies prospectus, les textes de soumission, les offres et tout particulière-
ment le manuel d'utilisation, le manuel de montage et d'entretien. Vous êtes tenus de respecter les
informations sur les produits et de les transmettre à l'utilisateur.
8. Pour les nouvelles fermetures ou installations de fermeture enregistrées ou protégées par brevet,
l'acheteur reçoit une Securitycard, ou une e-Securitycard en Suisse. Les commandes supplémentaires
de clés ou de cylindres KESO avec clés pour ces fermetures ou installations de fermeture enregistrées,
ne seront exécutées par le revendeur que si l'une des deux cartes peut être présentée. La Security-
card ou l'e-Securitycard doit donc être conservée avec soin et remise au nouveau propriétaire en cas
de vente de l'installation de fermeture. En cas de perte de la Securitycard ou de l'e-Securitycard, un
duplicata ne sera délivré que si le demandeur peut fournir la preuve qu'il est le propriétaire légal de
l'installation de fermeture.
AA_8000er_Pflegeanleitung_220x410_2.indd 2
KESO 8000 Baureihen «Professional»
Zylinder mit
Türschild ohne
Türschild ohne
Ziehschutz
Ziehschutz
Ziehschutz
VdS Klasse
VdS Klasse
Klasse nach
DIN 18257
VdS Klasse
A
ES 2
BZ, BZ+
KESO 8000 série « Professional »
Cylindre avec
Garniture sans
Garniture sans
protection
protection
protection
anti-arrachage
anti-arrachage
anti-arrachage
Classe VdS
Classe VdS
Classe selon
DIN 18257
Classe VdS BZ,
A
ES 2
BZ+
When fitting the cylinder, make sure that the cross pin is correctly positioned up against the inside of
the security fitting (protection against drift punches and cylinder extraction).
Profile with cross pin
You have just purchased a KESO security cylinder. To ensure long, troublefree use, please observe the
following recommendations and information. In accordance with legislation on manufacturers' liability
regarding their products, these recommendations and information must be adhered to. KESO shall
not be responsible should the retailer, installer or end user fail to comply herewith.
1. The length of the cylinder shall be measured such that the exterior of the cylinder lock is flush
with the fitting or bezel or protrudes by a maximum of 3 mm (see picture 2). To protect the cylinder
on outside doors, the use of security fittings is strongly recommended.
Cylinder protection with intrusion-resistant door escutcheon
VdS-approved cylinders are protected with door escutcheons according to the following table.
KESO 8000 «Standard/Advanced» series
Cylinder
Door escut-
Door escut-
without pulling
cheon with
cheon with
protection
pulling protect
pulling protect
VdS class
VdS class
Class according
to DIN 18257
A
A
ES 1-ZA
B
B or C
ES 2-ZA or ES
3-ZA
VdS class A profile cylinders must be protected with a VdS-approved intrusion-resistant door escut-
cheon, class AZ (door escutcheons corresponding to DIN 18 257 class ES 1-ZA) or higher. VdS class BZ
profile cylinders with integrated pulling protection must be protected with a VdS-approved intrusi-
on-resistant door escutcheon, class B or C (door escutcheons corresponding to DIN 18 257 class ES 2
ES 3). Profile cylinders without integrated pulling protection must be protected with an integrated
intrusion-resistant door escutcheon, class BZ or CZ with pulling protection (door escutcheons corres-
ponding to DIN 18 257 class ES 2-ZA ES 3-ZA).
2. When installing profile cylinders, firstly use the key to set the locking cam to the 0 position (6 o'clock).
Countersinking in the door panel and the installation of the mortise lock and plate or bezel must allow
the cylinder to be freely installed without the need for tools and fastened with the face plate screw.
3. KESO lock cylinders are precision products. Do not apply grease, oil or graphite and keep free from
paint and varnish. We recommend using KESO multipurpose spray cleander (G.992/56/10). Do not
use the KESO Spray for Euro Change Code cylinders because of the fact that the spray will damage and
glue the Change Code function. For building cylinders the use of the KESO spray is allowed after the
change to the final locking.
4. In the event of a malfunction, check first of all whether the cylinder has been damaged or if the
keyhole is blocked (attempted break-in) or if the key is faulty. With the cylinder off the door, if the
key rotates effortlessly and can be easily inserted and removed, the fault lies elsewhere (incorrect
cylinder position in the door, faulty mortise lock, badly fitted protective plates, warped door, etc.).
5. The performance specifications of our products are described in our catalogues, brochures and
product descriptions or are to be defined with us for special cases. KESO lock cylinders are manu-
factured in terms of security and construction techniques according to EN standards, particularly
EN 1303 and VdS.
6. When used in damp rooms, cold storage chambers, outside or in coastal areas, the cylinder locks
must be protected against corrosion.
7. To comply with information and instruction obligations in accordance with the product liability
laws, retailers, architects, contractors and building owners are provided with the following documen-
tation: Catalogues, brochures, notices of invitations to tender, tender documentation and particularly
instructions for use, installation and maintenance. You must comply with this product information
and transmit it to the user.
8. The purchaser of new registered/patentprotected locks/lock systems will receive one Securitycard,
or in Switzerland one e-Securitycard. Subsequent key orders or orders for KESO lock cylinders with
keys for these registered locks/lock systems will only be fulfilled by dealers when one of these two
card types are presented. Therefore the Securitycard or e-Securitycard is to be carefully safeguarded
and, in the event of a change of lock/lock system ownership, passed on to the new owner. If the
Securitycard or e-Securitycard is lost, a duplicate will only then be issued when the person placing the
reorder is able to show positive proof of legal ownership of the lock or lock system.
Nel montare il cilindro, accertarsi che il perno trasversale sia posizionato correttamente contro la
parte interna della boccheta di protezione anti strappo (protezione anti-spine coniche e antiestrazione
del cilindro).
Profilo con perno trasversale
È stato acquistato un cilindro di sicurezza KESO. Per garantire lunga durata di perfetto funzionamento
del cilindro, attenersi alle seguenti raccomandazioni e informazioni. Secondo la «legislazione in materia
di responsabilità del produttore» nei confronti dei rispettivi prodotti, questi suggerimenti e infor-
mazioni devono essere rispettati. KESO declina qualsiasi responsabilità nel caso in cui il rivenditore,
l'installatore o l'utente finale non si attenga a quanto previsto dalla presente.
1. La lunghezza del cilindro deve essere misurata in modo tale che la parte esterna della serratura
cilindro (nelle porte esterne) risulti a raso con la placca o la rosetta, ovvero sporga di max 3 mm (vedi
immagine 2). Per la protezione del cilindro nelle porte esterne, si raccomanda vivamente di utilizzare
una bocchetta di protezione anti strappo.
Protezione del cilindro mediante placca porta antieffrazione
I cilindri approvati da VdS devono essere protetti con placche porta secondo la seguente tabella.
KESO 8000 serie «Standard/Advanced»
Cilindri senza
Placca porta
Placca porta
protezione
con protezione
con protezione
antiestrazione
antiestrazione
antiestrazione
Classe VdS
Classe VdS
Classe secondo
DIN 18257
A
A
ES 1-ZA
B
B o C
ES 2-ZA o ES
3-ZA
I cilindri sagomati approvati da VdS, di classe A, devono essere protetti con una placca porta antief-
frazione approvata da VdS, di classe AZ o superiore (le placche porta sono conformi alla norma
DIN 18 257, classe ES 1-ZA). I cilindri sagomati approvati da VdS di classe BZ, con protezione antiestrazio-
ne integrata, devono essere protetti con una placca porta antieffrazione approvata da VdS, di classe B
o C (le placche porta sono conformi alla norma DIN 18 257, classe ES 2 o ES 3). I cilindri sagomati senza
protezione antieffrazione integrata devono essere protetti con una placca porta approvata da VdS, di
classe BZ o CZ, con protezione antiestrazione (le placche porta sono conformi alla norma DIN 18 257,
classe ES 2-ZA o ES 3-ZA).
2. Prima di installare i cilindri con profilo, occorre portare la camma di bloccaggio in posizione 0
(ore 6) per mezzo della chiave. L'incasso nel pannello porta e l'installazione della serratura da incasso
e della placca o rosetta devono essere tali da consentire al cilindro di essere installato senza tensioni
meccaniche e senza utilizzo di attrezzi e di essere fissato mediante apposita vite di fissaggio.
3. I cilindri KESO sono prodotti di precisione. Non applicare a essi grasso, olio o grafite, né vernici o
lacche. Si consiglia come detergente lo spray multiuso KESO (G.992/56/10). Non utilizzare mai deter-
gente/lubrificante con i cilindri di sicurezza KESO Change Code. Con i cilindri costruttivi è possibile
utilizzare del detergente/lubrificante solo DOPO il passaggio alla chiusura finale.
4. In caso di malfunzionamento, controllare se il cilindro è stato danneggiato, se la toppa è ostruita
(si è verificato un tentativo di effrazione) o se la chiave è difettosa. Con il cilindro rimosso dalla porta,
se la chiave gira senza problemi e può essere inserita e disinserita con facilità, il guasto risiede altrove
(cilindro posizionato nella porta in modo sbagliato, serratura da incasso difettosa, bocchetta anti
strappo installata in modo sbagliato, porta deformata, ecc.).
5. Le prestazioni dei nostri prodotti sono descritte nei nostri cataloghi nonché nelle nostre descrizioni
di prodotto, oppure devono essere definite con noi per casi speciali. I cilindri KESO sono prodotti in
base alle tecniche di sicurezza e costruzione previste dalle norme EN, in particolare da EN 1303 e dalle
direttive VdS.
6. Se utilizzati in ambienti umidi, in celle frigorifere, in ambienti esterni, nelle zone costiere o in
ambienti aggressivi o corrosivi, le serrature a cilindro devono essere protette dalla corrosione.
7. Al fine di osservare gli obblighi di fornire informazioni e istruzioni in conformità alle leggi sulla
responsabilità relativa ai prodotti, ai rivenditori, agli architetti, ai progettisti, ai meccanici, viene
fornita la seguente documentazione: Cataloghi, depliant, avvisi di bandi di gara, documentazione di
gara ed in particolare istruzioni per l'uso, installazione e manutenzione. È necessario attenersi alle
suddette informazioni e comunicarle all'utente.
8. L'acquirente dei nuovi sistemi di chiusura/cilindri registrati/protetti da brevetto riceve una Security
Card (in Svizzera, una e-Security Card). Gli ordini di duplicati di chiave o di cilindri KESO con chiavi
relativi a detti sistemi di chiusura/cilindri vengono eseguiti dai rivenditori solo dietro presentazione di
una delle suddette card. Pertanto la Security Card (o la e-Security Card) deve essere custodita attenta-
mente e, qualora il sistema di chiusura/il cilindro cambi di proprietà, la card deve essere consegnata al
nuovo proprietario. In caso di smarrimento della Security Card (o della e-Security Card), è possibile
ottenere un duplicato solo dopo che sia stata dimostrata la legittima proprietà del sistema di chiusura/
cilindro.
ASSA ABLOY (Schweiz) AG
Untere Schwandenstrasse 22
8805 Richterswil
www.assaabloy.ch
KESO 8000 «Professional» series
Cylinder
Door escut-
Door escut-
with pulling
cheon without
cheon without
protection
pulling protect
pulling protect
VdS class
VdS class
Class according
to DIN 18257
VdS class BZ,
A
ES 2
BZ+
KESO 8000 serie «Professional»
Cilindri con
Placca porta
Placca porta
protezione
senza protezione
senza protezione
antiestrazione
antiestrazione
antiestrazione
Classe VdS
Classe VdS
Classe secondo
DIN 18257
VdS classe BZ,
A
ES 2
BZ+
25.04.17 14:08

Publicité

loading