Ryobi R18SDS Traduction Des Instructions Originales
Ryobi R18SDS Traduction Des Instructions Originales

Ryobi R18SDS Traduction Des Instructions Originales

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

R18SDS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18SDS

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18SDS ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3: Additional Safety Warnings

    English ■ Remove the battery pack from the product. WARNING ■ Release the bit or chisel from the SDS adaptor. Do not Read all safety warnings and all instructions. Failure try to extract the jammed bit with the product attached to follow the warnings and instructions may result in to it.
  • Page 4: Environmental Protection

    ■ For greater safety and reliability, all repairs should be these symptoms. performed by an authorised Ryobi service centre. WARNING LUBRICATION Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged All of the bearings in the product are lubricated with a use of a tool.
  • Page 5 English Drilling without impact Hammer Drilling Chisel adjustment Chiselling Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Page 6: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Perforateur

    Français ■ Fixez la pièce à travailler à l’aide d’un dispositif de AVERTISSEMENT serrage afin d’éviter tout mouvement intempestif. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes Une pièce à travailler non-fixée peut être la cause de les instructions. Le non respect des avertissements et blessures graves et de dommages.
  • Page 7: Réduction Des Risques

    Décharge électrique après entrée en contact avec des fils cachés - Ne tenez le produit que par ses AVERTISSEMENT surfaces isolées. Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent ■ Atteintes respiratoires - L’utilisation du produit être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de génère de la poussière/sciure, portez une protection...
  • Page 8: Protection De L'environnement

    Français Service Agréé Ryobi. LUBRIFICATION Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés avec une quantité suffisante d'huile de haute qualité pour toute sa durée de vie sous des conditions d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n’est nécessaire. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu...
  • Page 9: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch verhindern. Unbefestigte Werkstücke können schwere WARNUNG Verletzungen und Schäden verursachen. Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! ■ Der bei der Benutzung dieses Produktes entstehende Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Staub kann gesundheitsschädigend, brennbar oder Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder explosiv sein.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    - Halten Sie das Produkt nur an isolierten Flächen. WARNUNG ■ Verletzung der Atemwege - Durch Benutzung des Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi- Produktes entsteht Staub, benutzen Sie einen Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine geeigneten Schutz je nach Staubart.
  • Page 11: Umweltschutz

    Deutsch ÖLEN Alle Lagerelemente in dem Produkt sind mit genug qualitativ hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer des Produktes unter normalen Betriebsbedingungen geölt. Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich. UMWELTSCHUTZ Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
  • Page 12: Uso Previsto

    Español ■ El polvo producido al utilizar este producto puede ADVERTENCIA ser perjudicial para su salud, inflamable o explosivo. Lea todas las instrucciones y advertencias de No inhale el polvo. Use un sistema de extracción de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones polvo y una mascarilla protectora adecuada.
  • Page 13 Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice ■ Descarga eléctrica tras contacto con cables ocultos exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El - Sujete el producto solamente por las superficies uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños aisladas.
  • Page 14: Protección Del Medio Ambiente

    Español PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. SÍMBOLOS Alerta de seguridad Velocidad sin carga Conformidad CE Certificado EAC de conformidad Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la...
  • Page 15: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano potrebbe essere pericolosa per la salute, infiammabile o AVVERTENZE esplosiva. Non inalare la polvere. Utilizzare un sistema Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di di estrazione polvere e indossare una maschera sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e protezione dalla polvere...
  • Page 16 ■ Lesioni causate vibrazioni Limitare originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse l’esposizione e seguire le istruzioni sulla riduzione potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. del rischio riportate nel presente manuale. ■ Scosse elettriche dopo il contatto con cavi nascosti.
  • Page 17: Tutela Dell'ambiente

    Italiano TUTELA DELL’AMBIENTE Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente. SIMBOLI Indicazioni sicurezza Velocità a vuoto Conformità CE Marchio di conformità EurAsian Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile.
  • Page 18: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands ■ Het stof dat tijdens het gebruik van het product wordt WAARSCHUWING veroorzaakt, kan schadelijk zijn voor uw gezondheid, Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. maar ook ontvlambaar of explosief. De stof niet Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit inademen.
  • Page 19 Letsels kunnen optreden of verergeren door langdurig ■ Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een gebruik van een gereedschap. Als u een werktuig Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en gedurende langere periodes gebruikt, neem dan betrouwbare werking van de machine te garanderen. regelmatig pauze.
  • Page 20 Nederlands SYMBOLEN Veiligheidswaarschuwing Onbelast toerental EG conformiteit EurAsian-symbool van overeenstemming. Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Boren zonder slagfunctie Hamerboren Beitelinstelling Beitelen Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat.
  • Page 21: Avisos De Segurança Adicionais

    Português ■ O pó produzido ao utilizar este produto pode ser AVISO prejudicial para a sua saúde, pode ser inflamável ou Leia todos os avisos de segurança e todas as explosivo. Não inale o pó. Use um sistema de extração instruções.
  • Page 22 Para AVISO proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de seleccionados. origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao...
  • Page 23 Português SÍMBOLOS Alerta de segurança Velocidade em vazio Conformidade CE Marca de conformidade EurAsian. Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Furar sem impacto Martelagem de perfuração Ajuste da lâmina Cinzelagem Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 24 Dansk Fjern aflejret støv omhyggeligt, fx med en børste eller ADVARSEL en støvsuger. Alle sikkerhedsadvarsler alle anvisninger Hvis borebitten eller mejslen sætter sig fast i emnet under skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke brug: følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig ■...
  • Page 25 ■ Af hensyn til brugersikkerheden og drifts- sikkerheden ADVARSEL skal reparationer udføres på et autoriseret Ryobi serviceværksted. Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller forværre - personskader Når man bruger et værktøj i SMØRING...
  • Page 26 Dansk Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Boring uden belastning Slagboring Mejseljustering Mejsling Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Page 27: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    Svenska Var noga med att ta bort ansamlat, använd exempelvis VARNING en borste eller dammsugare. Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte Om borrbits eller mejslar fastnar i arbetsstycket under följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand användning: och/eller allvarlig skada.
  • Page 28 Om du har något av symtomen ska du omedelbart avbryta användandet och söka läkarhjälp för symtomen. ■ Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. VARNING SMÖRJNING Risk för person- eller slitageskador vid användning av Alla lager i produkten har smorts med tillräcklig mängd...
  • Page 29 Svenska Borra utan slag Borrhammare Mejseljustering Hugga Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
  • Page 30 Suomi ■ Vapauta liipaisin välittömästi. VAROITUS ■ Irrota akku tuotteesta. Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja ■ Irrota terä tai taltta SDS-sovittimesta. Älä yritä irrottaa ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo jumittunutta terää tuotteen ollessa siinä kiinni. ja/tai vakava loukkaantuminen. ■...
  • Page 31 Käytä lisäksi pölynaamaria, jos työ on pölyistä. Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille. ■ Lisäturvallisuuden ja luotettavuuden takaamiseksi kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun Ryobi- VAROITUS huoltokeskuksen tehtäväksi. Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa VOITELU vammoja.
  • Page 32 Suomi Poraaminen ilman iskua Iskuporaaminen Taltan säätö Talttaus Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
  • Page 33: Tiltenkt Bruk

    Norsk under bruk: ADVARSEL ■ Slipp omgående strømknappen. Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. ■ Fjern batteriet fra produktet. Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig ■ Fjern bitsen eller meiselen fra SDS-adapteren. Ikke personskade.
  • Page 34 SYMBOLER ADVARSEL Sikkerhetsadvarsel Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. Hastighet ubelastet ■...
  • Page 35 Norsk Boring uten slagfunksjon Slagboring Meiseljustering Meisling Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Page 36 Русский ■ Сверла или зубила будут нагреваться во время ОСТОРОЖНО использования. Они также могут быть острыми. Носите прочные перчатки и будьте осторожны при Прочтите все указания и инструкции по технике Несоблюдение предостережений замене или регулировке этих насадок во избежание безопасности. и...
  • Page 37 Поражение электрическим током после контакта При проведении технического обслуживания со скрытыми проводами - Держите изделие используйте только рекомендованные компанией только за изолированные поверхности. Ryobi детали. Использование других запчастей может представлять опасность или повредить ■ Повреждение органов дыхания - Во время изделия. эксплуатации устройства образуется...
  • Page 38: Защита Окружающей Среды

    специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь ■ Для большей безопасности и надежности, все с местным органом власти или ремонтные работы должны быть выполнены Ryobi предприятием розничной торговли. авторизованный сервисный центр. СМАЗКА Все подшипники в изделии смазаны достаточным количеством высокосортной...
  • Page 39 Polski nieoczekiwanego poruszenia. Niezabezpieczone OSTRZEŻENIE elementy mogą spowodować poważne obrażenia ciała Zapoznaj się wszystkimi zasadami i uszkodzenia. bezpieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie ■ Pył powstający podczas korzystania z produktu instrukcji zasad bezpieczeństwa zawartych może być szkodliwy dla zdrowia, łatwopalny lub ostrzeżeniach grozi porażeniem prądem elektrycznym, wybuchowy.
  • Page 40 ■ Urazy układu oddechowego - Podczas użytkowania Podczas konserwacji i naprawy używać wyłącznie produktu powstaje pył. Należy stosować identycznych części zamiennych firmy Ryobi. Użycie odpowiednie środki ochrony, w zależności od typu jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować pyłu. zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
  • Page 41: Ochrona Środowiska

    Polski SMAROWANIE Wszystkie łożyska produktu są smarowane przy użyciu odpowiedniej ilości wysokiej jakości smaru na cały okres eksploatacji produktu przy uwzględnieniu normalnych warunków roboczych. W wyniku czego,nie zachodzi potrzeba dodatkowego smarowania. OCHRONA ŚRODOWISKA Surowce należy oddawać do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci.
  • Page 42: Zamýšlené Použití

    Čeština Použijte systém absorpce prachu a noste vhodný VAROVÁNÍ respirátor. Řádně odstraňujte usazený prach, např. Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní varování. kartáčem a vysavačem. Nedodržování upozornění a těchto pokynů může vést V případě, že vrták či sekáč uvízne v obrobku během k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo použití: vážnému zranění.
  • Page 43 VAROVÁNÍ Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly SYMBOLY firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku. Bezpečnostní výstraha ■ Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové...
  • Page 44 Čeština Euroasijská značka shody Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Vrtání bez příklepu Vrtání s příklepem Nastavení sekáče Drážkování Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
  • Page 45: További Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar lélegezze be a port. Használjon porelvezető rendszert, FIGYELEM és viseljen megfelelő pormaszkot. Alaposan távolítsa el Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést a lerakódott port, pl. egy kefével és porszívóval. és utasítást. A figyelmeztetések és előírások be nem Ha a fúrószár vagy a véső használat közben elakad a tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos munkadarabban: sérülést eredményezhet.
  • Page 46 A gép hosszabb idejű folyamatos használata sérüléseket ■ A biztonság és a megbízhatóság érdekében, minden okozhat vagy súlyosbíthatja a tüneteket. Ha a gépet javítási munkálatot egy Ryobi Szerviz Központban hosszú időn át kell használnia, tartson gyakran szünetet. végeztessen el. KENÉS KARBANTARTÁS...
  • Page 47 Magyar Üresjárati fordulatszám CE megfelelőség Eurázsiai megfelelőségi jelzés. A gép bekapcsolása előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. Ütés nélküli fúrás Ütvefúrás Véső beállítása Vésés A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
  • Page 48: Riscuri Reziduale

    Română nefixate cu clemă pot cauza vătămare gravă şi pagube. AVERTISMENT ■ Praful produs când folosiţi acest produs poate fi Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile de dăunător sănătăţii dvs, poate fi inflamabil sau explozibil. siguranţă. Neurmarea avertizării şi instrucţiunilor ar Nu inhalaţi praful.
  • Page 49 În timpul lucrărilor de service, utilizaţi doar piese de ■ Vătămare cauzată de vibraţii - Limitaţi expunerea schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea şi urmaţi instrucţiunile privind reducerea riscului din situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea acest manual.
  • Page 50: Protecţia Mediului Înconjurător

    Română PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi la gunoi, împreună cu deşeurile menajere. Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina, accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie triate. SIMBOLURI Alertă de siguranţă Viteză în gol Conformitate CE Marcaj de conformitate EurAsian. Vă...
  • Page 51: Paredzētā Lietošana

    Latviski putekļiem. Nosēdušos putekļus rūpīgi notīriet, BRĪDINĀJUMS piemēram, ar birsti un putekļsūcēju. Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas Ja darbības laikā urbja uzgalis vai kalts iestrēgst sagatavē: instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana ■ Nekavējoties atlaidiet slēdža mēlīti. var izraisīt elektrošoku, aizdegšanos un/vai nopietnus ■...
  • Page 52 APZĪMĒJUMI BRĪDINĀJUMS Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās Ryobi rezerves Drošības brīdinājums daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus. Apgriezieni bez slodzes ■...
  • Page 53 Latviski Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas. Urbšana bez trieciena Triecienurbšana Kalts uzstādīšana Kalšana Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
  • Page 54: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai tinkamą dulkių apsaugančią veido kaukę. ĮSPĖJIMAS Kruopščiai nuvalykite nusėdusias dulkes šepečiu arba Perskaitykite visus saugos įspėjimus visą dulkių siurbliu. instrukciją. Įspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali Jeigu naudojant grąžto galiukas ar kaltelis įstringa sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (ar) sunkius sužeidimus. ruošinyje: ■...
  • Page 55 šis įrankis gali sunkiai sužaloti. ŽENKLAI ĮSPĖJIMAS Saugos perspėjimas Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „Ryobi“ atsarginėmis detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį. Greitis be apkrovimo ■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Daugelis plastikų jautrūs įvairių tipų komerciniams...
  • Page 56 Lietuviškai CE atitiktis „EurAsian“ atitikties ženklas. Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami naudoti mechanizmą. Gręžimas be smūgių Gręžimas kalamuoju grąžtu Kaltelio reguliavimas Kalimas kaltu Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės.
  • Page 57: Täiendavad Ohutusjuhised

    Eesti sobivat tolmumaski. Eemaldage kogunenud tolm HOIATUS täielikult, nt harja või tolmuimejaga. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse Kui töötamise ajal puur või otsak jääb toorikusse kinni, siis ja juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki või tehke järgmist. raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju.
  • Page 58 HOIATUS SÜMBOLID Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada Ohuhoiatus ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. ■ Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Kiirus ilma koormuseta...
  • Page 59 Eesti Euraasia vastavusmärk. Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Puurimine ilma löögita Löökpuurimine Meisli seadistamine Meisliga puhastamine Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
  • Page 60: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    Hrvatski ili usisavača. UPOZORENJE Ako se svrdlo ili dlijeto zaglavi u izratku tijekom korištenja: Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. ■ Odmah otpustite sklopku za pokretanje. Nepridržavanje upozorenja i uputa navedenih u nastavku može dovesti do električnog udara, požara i/ili ■...
  • Page 61 UPOZORENJE ■ Za maksimalnu sigurnost i pouzdanost, sve popravke treba obaviti u ovlaštenom Ryobi servisu. Ozljede mogu biti uzorkovane ili izazvane produljenim vremenskim razdobljem korištenja alata. Kada koristite PODMAZIVANJE bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate Svi ležajevi u ovom proizvodu podmazani su s dovoljnom...
  • Page 62 Hrvatski Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Bušenje bez udara Udarno bušenje Podešavanje dlijeta Isklesavanje Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Page 63 Slovensko sesalnikom. OPOZORILO Če se sveder ali dleto med uporabo zatakneta v Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. obdelovanec: Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do ■ Takoj spustite sprožilec. električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. ■ Odstranite baterijo iz izdelka. ■...
  • Page 64 SIMBOLI OPOZORILO Varnostno opozorilo Pri servisiranju uporabljajte le originalne Ryobi rezervne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku. Hitrost brez obremenitve ■ Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom.
  • Page 65 Slovensko Vrtanje brez udarjanja Udarno vrtanje Nastavitev dleta Klesanje Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Page 66 Slovenčina vysávača. VAROVANIE Ak sa vrták alebo dláto zaseknú v obrobku pri práci: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. ■ Okamžite uvoľnite spínač. Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. ■...
  • Page 67 životnému prostrediu. spusteniu, ktoré by mohlo spôsobiť závažné poranenie. VAROVANIE SYMBOLY Pri servise používajte len originálne náhradné diely Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko Buďte ostražití alebo spôsobiť poškodenie produktu. Otáčky bez zaťaženia ■ Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel pri čistení plastových častí.
  • Page 68 Slovenčina Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie Vŕtanie bez príklepu Príklepové vŕtanie Nastavenie dláta Sekanie Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania.
  • Page 69 Ελληνικά ■ Πιάνετε το τεμάχιο εργασίας σας με μια συσκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συγκράτησης για να αποφύγετε τυχαίες κινήσεις. Ελεύθερα τεμάχια εργασίας μπορούν να προκαλέσουν Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και σοβαρό τραυματισμό και ζημιές. οδηγίες, υπάρχει...
  • Page 70 την έκθεση και ακολουθήστε τις οδηγίες μείωσης Κατά το σέρβις, χρησιμοποιείτε μόνο πανομοιότυπα κινδύνου που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να ■ Ηλεκτροπληξία μετά από επαφή με κρυφά καλώδια...
  • Page 71: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Για μεγαλύτερη ασφάλεια και αξιοπιστία, όλες οι Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη επιδιορθώσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί εγκεκριμένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλούμε ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι ΛΙΠΑΝΣΗ αντίστοιχες εγκαταστάσεις. Μιλήστε...
  • Page 72: Kullanim Amaci

    Türkçe Eğer matkap ucu veya ağzı kullanım esnasında üzerinde UYARI çalıştığınız parçaya saplanıp kalırsa: Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. ■ Derhal tetiği bırakın. Uyarıların ve talimatların yerine getirilmemesi elektrik ■ Aküyü üründen çıkarın. çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara yol ■...
  • Page 73 İşlem tozlu olacaksa aynı zamanda yaşarsanız, ürünü kullanmayı derhal bırakın ve semptomlar bir toz maskesi de kullanın. konusunda doktorunuza danışın. ■ Daha fazla güvenlik için, tüm onarımlar Ryobi Yetkili UYARI Servis Merkezinde gerçekleştirilmelidir. Bir aletin uzun süre kullanılması nedeniyle yaralanmalar YAĞLAMA olabilir veya mevcut yaraların durumu kötüleşebilir.
  • Page 74 Türkçe Makineyi çalıştırmadan talimatları dikkatlice okuyun. Zarar vermeden delme işlemi Darbeli delme Keski ayarı Yontma Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Page 75 Türkçe...
  • Page 80 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning No load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità a vuoto Toerental bij nullast Impact rate Taux de percussion Schlagfrequenz...
  • Page 81 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Velocidade em vazio Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet Скорость на холостом ходу 0 - 1300 min Taxa de impacto Slaghastighed Slaghastighet...
  • Page 82 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Gemeten Measured sound values Valores medidos del Valori del suono misurati Valeurs du son mesuré Gemäß EN 60745: geluidswaarden bepaald determined according to sonido en función de la determinati secondo lo déterminées selon EN 60745:...
  • Page 83 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Измеренные значения Valores medidos do Mitatut arvot määritetty Målte lydverdier Målte lydværdier bestemt Uppmätta ljudvärden параметров звука som em função da EN 60745: standardin bestemt iht.
  • Page 84 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Page 85 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Батарея и зарядное Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader устройство Совместимая Baterias compatíveis Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея (não incluída) (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana)
  • Page 86 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 87 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Page 88 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Page 89 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Page 90 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Page 91 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 92 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Page 93 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Page 94 – For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge –...
  • Page 95 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Page 96 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Page 97 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 98 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja...
  • Page 99 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo o registrácii, ktorý...
  • Page 100 – hasarlar – – – – – – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna – service-and-support/service-agents sitesine girin. service-agents.
  • Page 101 Martillo rotativo Rotary Hammer Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: R18SDS Model number: R18SDS Intervalo del número de serie: 44430101000001 - 44430101999999 Serial number range: 44430101000001 - 44430101999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 102 Martelo rotativo Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: R18SDS Número do modelo: R18SDS Sarjanumeroalue: 44430101000001 - 44430101999999 Intervalo do número de série: 44430101000001 - 44430101999999 RoHS-dokumentaatio on koottu standardin EN50581:2012 mukaisesti se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas noudattaa seuraavia EU-direktiivejä...
  • Page 103 Prin prezenta, declarăm că produsele Młot udarowo-obrotowy Ciocan rotopercutor Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Numer modelu: R18SDS Număr serie: R18SDS Zakres numerów seryjnych: 44430101000001 - 44430101999999 Gamă număr serie: 44430101000001 - 44430101999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Page 104 Kinnitame, et see toode Puurvasar Vŕtacie kladivo Mark: Ryobi Značka: Ryobi Číslo modelu: R18SDS Mudeli number: R18SDS Seerianumbri vahemik: 44430101000001 - 44430101999999 Rozsah sériových čísiel: 44430101000001 - 44430101999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (kuni Apr.

Table des Matières