Page 1
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI R18ID3 R18ID3...
Page 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Votre tournevis à frapper a été conçu en donnant priorité à MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENT Le tournevis à frapper est uniquement conçu pour une utilisation par des adultes ayant lu et compris les instructions Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures et avertissements inclus dans le présent manuel et povant corporelles et de dommages cau-sés par un court-...
RÉDUCTION DES RISQUES AVERTISSEMENT Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils N'effectuez l'entretien qu'à l'aide de pièces détachées et tenus à main peuvent contribuer à l’apparition d’un état accessoires d'origine constructeur. L'utilisation de toute appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. autre pièce est susceptible de présenter un danger ou Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, d'endommager votre outil.
ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend Marque de conformité ukrainienne garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION Veuillez lire attentivement le mode (Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant d’emploi avant de démarrer la machine. provoquer des dommages matériels.
Page 86
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do specifications l’appareil Spezifikationen producto produto 18V Impact driver Clé à chocs 18V 18V Schlagschrauber Atornillador de impacto Trapano a percussione 18V klopboormachine Berbequim de impacto de 18 V da 18V...
Page 90
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Compatible battery Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis pack (not included) compatible (non (nicht im Lieferumfang compatibles (no compatibile (non (niet inbegrepen) (não incluída) compris) enthalten) incluido) incluso) Lithium-Ion...
Page 92
AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN62841 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
Page 96
à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit the product to the RYOBI service organisation. When sending a product à...
Page 109
Atornillador de impacto de 18 V 18V Impact driver Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: R18ID3 Model number: R18ID3 Intervalo del número de serie: 44468303000001 - 44468303999999 Serial number range: 44468303000001 - 44468303999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
Page 115
EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.