Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Langhalsschleifer
Original operating manual - Long-reach sander
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuses autoportées à rallonges
Manual de instrucciones original - Lijadora de pared
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice a stelo
Originele gebruiksaanwijzing - Langnek schuurmachine
Originalbruksanvisning - Långhalsslip
Alkuperäiset käyttöohjeet - Varsihiomakone
Original brugsanvisning - Langhalssliber
Originalbruksanvisning - Giraffsliper
Manual de instruções original - Lixadora de braço extensível
Оригинал Руководства по эксплуатации - Шлифмашинка для стен и потолков
Originální návod k použití - Bruska
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka przegubowa
LHS-E 225 EQ
7
14
21
28
36
43
50
56
63
70
77
84
92
99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool LHS-E 225 EQ

  • Page 1 Original brugsanvisning - Langhalssliber Originalbruksanvisning - Giraffsliper Manual de instruções original - Lixadora de braço extensível Оригинал Руководства по эксплуатации - Шлифмашинка для стен и потолков Originální návod k použití - Bruska Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka przegubowa LHS-E 225 EQ...
  • Page 3 1-10 1-10...
  • Page 6 Long-reach sander Serial no. eller normative dokumenter: Ponceuses autoportées à rallonges N° de série CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på LHS-E 225 EQ 10016584, eget ansvar at dette produktet er i overens- 10025499 stemmelse med følgende normer eller nor- EG-Konformitätserklärung. Wir erklären...
  • Page 7: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    LHS-E 225 Originalbetriebsanleitung für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen ver- Symbole ursachen. c. Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Herstel- Symbol Bedeutung ler nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie Warnung vor allgemeiner Gefahr das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befesti- gen können, garantiert das keine sichere Ver-...
  • Page 8 Das rotierende kommen. Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kan- – Nur original Festool Schleifteller verwenden. ten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklem- Fremdteller sind nicht für die Drehzahl des men. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Schleifers geeignet und können brechen.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwenden Sie immer ein entsprechendes Absaug- mobil. Optimal auf den hohen Staubanfall ausge- Unfallgefahr richtet ist das Festool Absaugmobil CTL/M 36 E AC Die Netzspannung und die Frequenz der Strom- P L A N E X . quelle müssen mit den Angaben auf dem Typen- Der Langhalsschleifer ist nicht zum Nassschleifen schild übereinstimmen.
  • Page 10 ) einstellen. Tragen Sie einen Atemschutz! Dadurch können Sie die Schleifgeschwindigkeit dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen. An den Absaugstutzen [1-4] kann ein Festool Ab- saugmobil mit einem Saugschlauchdurchmesser von 27 mm oder 36 mm (36 mm wegen geringerer Verstopfungsgefahr empfohlen) angeschlossen...
  • Page 11: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein unter „www.festool.com“. Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerk- statt durchgeführt werden.
  • Page 12 Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll werfen! werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. gerechten Wiederverwertung zuführen. Geltende nationale Vorschriften beachten. Informationen zur REACh: www.festool.com/reach Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elek- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Abhilfen LHS-E 225 läuft unruhig...
  • Page 13 Das Elektrowerkzeug enthält einen Chip zur automatischen Speicherung von Maschinen- und Betriebsda- ten (RFID). Die gespeicherten Daten enthalten keinen direkten Personenbezug. Die Daten können mit speziellen Geräten kontaktlos ausgelesen werden, und werden von Festool aus- schließlich zur Fehlerdiagnose, Reparatur- und Garantieabwicklung sowie zur Qualitätsverbesserung bzw.
  • Page 14: Machine-Related Safety Instructions

    LHS-E 225 Original operating manual tool is not intended can pose a serious risk and cause injuries. Symbols c. Do not use any accessories that the manufactur- er has not specially designed or recommended Symbol Significance for this power tool. Just because you can attach accessories to your power tool does not guaran- Warning of general danger tee that they can be used safely.
  • Page 15: Emission Levels

    – Always use original Festool sanding pads. For- b. Never place your hands near rotating tools. The eign pads are not suitable for the speed of the power tool may move across your hand in the sander and may break.
  • Page 16: Intended Use

    120 V/60 Hz may be Always use an appropriate mobile dust extractor. used. The Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X mobile dust extractor is optimally designed for large quantities Connecting and disconnecting the mains cable - of dust.
  • Page 17: Dust Extraction

    [1-4]. This enables you to optimise the sanding speed to Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X mobile dust suit the material you are working on. extractors are adapted to the quantity of dust...
  • Page 18: Accessories

    • Mobile dust extractor CTL/M 36 E AC P L A N E X The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet – Check the plug and the cable regularly and under "www.festool.com".
  • Page 19 LHS-E 225 Problem Possible causes Remedy Extraction power is insuf- Filter element on the CTL/M 36 E Clean the filter element regularly: ficient. AC P L A N E X is blocked/ Option 1: Set the suction power adjust- clogged. ment to maximum.
  • Page 20 The data can be read using special (contactless) devices and shall only be used by Festool for fault diagno- sis, repair and warranty processing and for quality improvement or enhancement of the power tool. The...
  • Page 21 LHS-E 225 Notice d'utilisation d'origine électrique, à un incendie et/ou à des blessures graves. Symboles b. Le présent outil électroportatif ne convient pas pour le dégrossissage, le ponçage avec une Sym- Signification brosse métallique, le tronçonnage et le polis- bole sage.
  • Page 22 N'utilisez pas de disques de ponçage surdimen- – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori- sionnés. Suivez les indications de Festool lors gine Festool. Les plateaux d'autres marques ne du choix des disques de ponçage. Un disque de sont pas adaptés au régime de la ponceuse et...
  • Page 23: Valeurs D'émission

    En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de Utilisez toujours un aspirateur approprié. L'aspira- teur Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X est conçu 120 V/60 Hz. de façon optimale pour les conditions de fort em-...
  • Page 24: Électronique

    LHS-E 225 Brancher et débrancher le câble de raccorde- Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vi- ment secteur - [2] tesse de ponçage à chaque matériau. Avant de mettre en marche l'outil électro- Contrôle de la température portatif, assurez-vous que le raccord à En cas de pression trop forte ou d'ouïes de ventila- baïonnette est complètement fermé...
  • Page 25: Travail Avec L'outil Électroportatif

    LHS-E 225 Entretien et maintenance Le manchon d'aspiration [1-4] permet de raccor- der un aspirateur Festool doté d'un flexible de 27 ou 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le AVERTISSEMENT risque de colmatage). Risques de blessures, choc électrique Les aspirateurs Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X sont adaptés pour la quantité...
  • Page 26: Accessoires

    Informations à propos de REACh : • Aspirateur CTL/M 36 E AC P L A N E X www.festool.com/reach Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet "www.festool.fr". Elimination des défauts Problème Causes possibles Remèdes...
  • Page 27 (RFID). Les données enregistrées ne permettent pas d'effectuer un lien direct avec les personnes. Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'erreurs, la gestion des réparations et de la garantie, ainsi que pour l'amé- lioration de la qualité...
  • Page 28 LHS-E 225 Manual de instrucciones original aplicaciones no previstas supone riesgo de lesio- nes. Símbolos c. No utilizar ningún accesorio que no haya sido previsto y recomendado por el fabricante espe- Sím- Significado cialmente para esta herramienta eléctrica. Solo bolo por el hecho de que pueda fijar el accesorio a su herramienta eléctrica eso no garantiza un em- Aviso de peligro general...
  • Page 29 Para seleccionar los discos de lijar, seguir las Emisiones indicaciones de Festool. Si el disco de lijar es de- Los niveles de ruido típicos obtenidos según EN masiado grande y sobresale mucho del plato lija- 62841 (véase la Declaración de conformidad CE)
  • Page 30: Datos Técnicos

    Peligro de caída adecuado. El sistema móvil de aspiración CTL/M 36 E AC P L A N E X de Festool está adaptado óptima- La tensión de red y la frecuencia de la red eléc- mente a una gran generación de polvo.
  • Page 31: Sistema Electrónico

    LHS-E 225 Conectar el tubo flexible de aspiración [3], véa- Protección contra sobretemperatura se también el capítulo 7.5. La protección contra sobretemperatura se activa si El tubo flexible de aspiración P L A N E X ga- hay un exceso de presión o las aberturas para el rantiza una fijación duradera y una mejor pro- aire de refrigeración están sucias.
  • Page 32: Mantenimiento Y Cuidado

    Los sistemas móviles de aspiración CTL/M 36 E Desconectar el enchufe de la red antes de reali- AC P L A N E X de Festool están adaptados a la zar cualquier trabajo de mantenimiento o con- cantidad de polvo generada y garantizan el ren- servación.
  • Page 33: Medio Ambiente

    Después de un tiempo de enfriamiento de aprox. 15 Los números de pedido de los accesorios y las he- minutos, la herramienta eléctrica está preparada rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la para volver a funcionar. dirección de Internet www.festool.es.
  • Page 34 15 minutos y, a continuación, volver suenan tres pitidos a conectarla. En caso de que se produzcan otros problemas diferentes a los especificados, póngase en contacto con su taller de atención al cliente o su distribuidor especializado Festool.
  • Page 35 (RFID). Los datos guardados no pueden relacionarse directamente con ninguna persona. Los datos pueden leerse sin contacto con dispositivos especiales, y Festool los utiliza exclusivamente para el diagnóstico de fallos, la gestión de las reparaciones y la garantía, y la mejora de la calidad o el perfec- cionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Della Macchina

    LHS-E 225 Istruzioni per l'uso originali scopi diversi dai quali è predisposto può causare situazioni di pericolo e lesioni. Simboli c. Non utilizzare accessori che non sono stati espressamente previsti e consigliati dal co- Sim- Significato struttore per questo elettroutensile. Il semplice bolo fatto che sia possibile fissare l'accessorio all'elettroutensile non significa che lo si possa...
  • Page 37 Speciali avvertenze di sicurezza per la levigatura – Utilizzare solo platorelli di levigatura originali Festool. Platorelli di altri produttori non sono a. Non utilizzare dischi abrasivi sovradimensiona- compatibili con la velocità di rotazione dell'at- ti.Per la scelta dei dischi abrasivi, seguire le in-...
  • Page 38: Utilizzo Conforme

    In America settentrionale è consentito esclusi- utilizzare un trasformatore d'isolamento vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- Utilizzare sempre un'unità mobile di aspirazione ne 120 V/60 Hz. adeguata.L'unità mobile di aspirazione Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X è...
  • Page 39 Protezione anti-surriscaldamento di otturazione). In caso di pressione eccessiva o aperture per l'aria Le unità mobili di aspirazione Festool CTL/M 36 di raffreddamento intasate interviene la protezione E AC P L A N E X sono regolate sulla quantità di anti-surriscaldamento.L'elettroutensile emette tre...
  • Page 40: Lavoro Con L'elettroutensile

    Pericolo di lesioni, scossa elettrica Festool offre una vasta gamma di accessori realiz- Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu- zata per garantire un impiego degli utensili versati- tenzione o cura sulla macchina, disinserire sem- le ed efficace, ad es.:...
  • Page 41: Eliminazione Di Difetti

    Sole UE: nel rispetto della direttiva europea in ma- Informazioni su REACh: teria di apparecchiature elettriche ed elettroniche www.festool.com/reach usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene, gli apparecchi elettrici devono essere raccolti sepa- Eliminazione di difetti...
  • Page 42 (RFID). I dati salvati non contengono riferimenti personali diretti. I dati possono essere letti con strumenti speciali senza contatto e vengono utilizzati da Festool esclusiva- mente per la diagnostica errori, per avvalersi della garanzia e a scopo di riparazione, nonché per il miglio- ramento della qualità...
  • Page 43: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    LHS-E 225 Originele gebruiksaanwijzing doorslijpen en polijsten. Gebruik waarvoor het elektrisch gereedschap niet bestemd is, kan ge- Symbolen vaar en letsel veroorzaken. c. Gebruik geen accessoire dat door de fabrikant Sym- Betekenis niet speciaal voor dit elektrisch gereedschap bool bestemd en aanbevolen is. Het feit dat u een ac- cessoire aan uw elektrisch gereedschap kunt be- Waarschuwing voor algemeen gevaar vestigen, garandeert geen veilig gebruik.
  • Page 44 Gebruik geen schuurschijven die te groot zijn. Emissiewaarden Volg bij de keuze van de schuurschijven de aan- De volgens EN 62841 (zie EG-conformiteitsverkla- wijzingen van Festool op. Een te grote schuur- ring) bepaalde geluidswaarden bedragen gewoon- schijf, die ver over de steunschijf uitsteekt, vormt lijk: een gevaar voor snijwonden en kan leiden tot klemming, schijfbreuk of terugslag.
  • Page 45: Inwerkingstelling

    Gebruik altijd een bijpassende stofzuiger. De Festool stofzuiger CTL/M 36 E AC P L A N E X is op- Aansluitkabel aansluiten en losmaken - [2] timaal afgestemd op de hoge stofproductie.
  • Page 46: Werken Met Het Elektrisch Gereedschap

    27 mm of 36 mm (36 mm wegens geringer verstop- fende materiaal optimaal aanpassen. pingsgevaar aanbevolen) worden aangesloten. De Festool stofzuigers CTL/M 36 E AC P L A - Temperatuurbeveiliging N E X zijn afgestemd op de hoeveelheid vrijko- Bij een te sterke druk of verontreinigde koellucht-...
  • Page 47: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    • Mobiele stofzuiger CTL/M 36 E AC P L A N E X De bestelnummers voor accessoires en gereed- Klantenservice en reparatie alleen schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- door producent of servicewerkplaat- ternet op www.festool.com.
  • Page 48 LHS-E 225 Foutoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen LHS-E 225 loopt onrustig Hard plamuurmateriaal resp. Toerental verminderen. op het oppervlak. harde ondergrond Vervormde steunschijf Nieuwe steunschijf gebruiken. Afzuigniveau is ontoerei- Filterelement van de CTL/M 36 E Regelmatige reiniging van het filterele- kend.
  • Page 49 Treden er andere problemen op, neem dan contact op met de Festool onderhoudswerkplaats of uw vakhan- del. Informatie over de gegevensbescherming Het elektrisch gereedschap bevat een chip voor de automatische opslag van machine- en bedrijfsgegevens (RFID).
  • Page 50 LHS-E 225 Originalbruksanvisning tyg. Att de kan monteras på ditt elverktyg garanterar inte att det är säkert att använda dem. Symboler d. Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste vara minst lika högt som maxvarvtalet som ang- Symbol Betydelse es på elverktyget. Tillbehör som roterar snabb- are än tillåtet kan gå...
  • Page 51: Avsedd Användning

    K = 3 dB a. Använd aldrig för stora slippapper. Följ anvis- OBSERVERA ningarna från Festool för att välja rätt slippap- per. Ett slippapper som är för stort och sticker ut för mycket över slipplattan kan orsaka skärska- Ljuden som uppstår under arbetet dor och fastna, brytas sönder eller slå...
  • Page 52 På så vis kan du anpassa sliphastigheten optimalt stämma överens med uppgifterna på märkplå- till materialet. ten. I Nordamerika får bara Festool-maskiner med Temperaturskydd märkspänning 120 V/60 Hz användas. Vid för kraftigt tryck eller smutsiga kylluftöppning- ar utlöses temperaturskyddet. Elverktyget piper tre Ansluta och lossa nätkabeln –...
  • Page 53: Arbeta Med Elverktyget

    36 mm (36 mm rekommenderas eftersom risken Använd bara Festools originalreserv- EKAT för igensättning är mindre). delar! Art.nr nedan: Festool-dammsugarna CTL/M 36 E AC P L A - www.festool.se/service N E X är anpassade till dammängderna och ger konstant tillräcklig sugeffekt. Rekommendation: Använd en antistatisk sugslang! –...
  • Page 54 Miljö Tillbehör Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Verktyg, Använd endast originalplattor från Festool. Om du tillbehör och emballage ska återvinnas på ett mil- använder slip- och polerplattor av sämre kvalitet jövänligt sätt. Följ gällande nationella föreskrifter.
  • Page 55 Elverktyget innehåller ett chip som automatiskt sparar maskin- och driftdata (RFID). Dessa data innehåller ingen information som är direkt personrelaterad. Data från chipet kan avläsas trådlöst med speciella enheter och används hos Festool endast för feldiagnos, reparations- och garantiändamål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareutveckling av elverktyget. Da-...
  • Page 56 LHS-E 225 Alkuperäiset käyttöohjeet käyttäminen määräysten vastaisiin tarkoituksiin voi aiheuttaa vaaroja ja tapaturmia. Tunnukset c. Älä käytä sellaisia tarvikkeita, jos valmistaja ei ole tarkoittanut tai suositellut käytettäväksi tä- Tunnus Merkitys män sähkötyökalun kanssa. Vain se, että tarvik- keen pystyy kiinnittämään sähkötyökaluun, ei ole Varoitus yleisestä...
  • Page 57 Älä missään tapauksessa pidä kättä pyörivien käyttötarvikkeiden lähellä. Käyttötarvike voi – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalautasia. sinkoutua takaiskun seurauksena kätesi päälle. Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hi- omakoneen kierrosnopeudelle ja voivat murtua.
  • Page 58 LHS-E 225 Määräystenmukainen käyttö Käyttöönotto Varsihiomakone on määräyksiä vastaavasti tarkoi- VAROITUS tettu sisätilojen tasoitteella käsiteltyjen väliseinien, kattojen ja seinien hiomiseen sekä tapettijäämien, Kielletty jännite tai taajuus! maalipintojen, pinnoitteiden, liimajäämien ja hau- rastuneen rappauspinnan poistamiseen. Ulkona tai Onnettomuusvaara kosteissa tiloissa tehtävissä hiomatöissä on käytet- Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden täy- tävä...
  • Page 59: Työskentely Sähkötyökalulla

    Kierrosluku voidaan säätää portaattomasti säätö- Noudata maakohtaisia määräyksiä. pyörän [1-7] avulla kierroslukualueella (katso Tek- Käytä hengityssuojainta! niset tiedot). Näin voit mukauttaa hiontanopeuden optimaalises- Poistoimuliitäntään [1-4] voidaan kytkeä Festool- ti kyseessä olevalle materiaalille. märkäkuivaimuri halkaisijaltaan 27 mm tai 36 mm Ylikuumenemissuoja kokoisella imuletkulla...
  • Page 60: Vikojen Korjaus

    Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- mista. taalla tai huoltokorjaamoissa: katso Festool tarjoaa kattavan lisätarvikevalikoiman, joka sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: mahdollistaa sähkötyökalun monipuolisen ja te- www.festool.com/service hokkaan käytön, esimerkiksi: Käytä...
  • Page 61 LHS-E 225 Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet Imuteho on riittämätön. CTL/M 36 E AC P L A N E X :ssa Suodatinelementin säännöllinen puhdis- oleva suodatinelementti tus: tukossa. Mahdollisuus 1: säädä imuvoima maksi- miin. Pidä kättä järjestelmäimurin suu- lake-, imuletku- tai imuaukon päällä 10 sekunnin ajan, kunnes automaattinen suodattimen puhdistus käynnistyy.
  • Page 62 Jos eteen tulee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty, ota yhteys Festool-huoltoon tai -kauppiaaseen. Tietosuojaa koskevat tiedot Sähkötyökalu sisältää sirun, joka tallentaa automaattisesti kone- ja käyttötiedot (RFID). Tallennetut tiedot ei sisällä...
  • Page 63: Sikkerhedsanvisninger

    LHS-E 225 Original brugsanvisning mål, som el-værktøjet ikke er beregnet til, kan medføre farlige situationer og personskader. Symboler c. Brug ikke tilbehør, som ikke er godkendt og an- befalet af producenten til dette el-værktøj. At Symbol Betydning du kan fastgøre tilbehøret til el-værktøjet bety- der ikke, at anvendelsen er sikker.
  • Page 64 – Anvend kun originale Festool bagskiver. Skiver b. Placer aldrig hånden i nærheden af roterende af andre mærker egner sig ikke til slibemaski- værktøj. Værktøjet kan bevæge sig hen over hån- nens omdrejningstal og kan brække.
  • Page 65 Fare for ulykke mer. Forsyningsspændingen og strømkildens fre- Brug altid en passende støvsuger. Festool støvsu- kvens skal stemme overens med angivelserne geren CTL/M 36 E AC P L A N E X er ideel til den på typeskiltet.
  • Page 66: Arbejde Med El-Værktøjet

    Temperatursikringen udløses, hvis trykket er for af lavere risiko for tilstopning). stort eller køleluftåbningerne er snavsede. El- Festool støvsugerne CTL/M 36 E AC P L A N E X værktøjet bipper tre gange og slukker. Efter en af- er tilpasset støvmængden og sikrer til enhver kølingstid på...
  • Page 67 • Støvsuger CTL/M 36 E AC P L A N E X Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under – Kontrollér jævnligt stik og kabel for at undgå fa- „www.festool.dk“. rer. I tilfælde af skader skal de udskiftes af et Miljø...
  • Page 68 LHS-E 225 uden funktion Temperatursikring aktiv Lad el-værktøjet afkøle i ca. 15 min., og og tre bip ved startforsøg tænd det derefter igen. Hvis der opstår andre problemer end anført her, bedes du kontakte dit Festool serviceværksted eller din forhandler.
  • Page 69 El-værktøjet indeholder en chip, der automatisk gemmer maskin- og driftsdata (RFID). De gemte data in- deholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool til fejldiag- nose, reparationer og garantiafvikling samt til kvalitetsforbedring og videreudvikling af el-værktøjet. Data-...
  • Page 70 LHS-E 225 Originalbruksanvisning elektroverktøyet kan forårsake farlige situasjo- ner og personskader. Symboler c. Ikke bruk tilbehør som ikke har blitt utviklet el- ler anbefalt spesielt for dette elektroverktøyet Symbol Betydning av produsenten. Selv om tilbehøret kan festes på elektroverktøyet, garanterer ikke dette sikker Advarsel om generell fare bruk.
  • Page 71 Ved hjelp av egnede sikkerhetstil- oppmerksom, noe som kan forårsake ulykker. tak kan operatøren få kontroll over rekyl- og re- – Bruk kun originale slipetallerkener fra Festool. aksjonskreftene. Tallerkener fra andre produsenter er ikke egnet b. Unngå at hånden kommer i nærheten av ro- for denne sliperens turtall og kan brekke.
  • Page 72 Fare for ulykker Bruk alltid en tilsvarende støvsuger. Støvsugeren Nettspenning og frekvens må stemme overens CTL/M 36 E AC P L A N E X fra Festool optimal til med angivelsene på typeskiltet. bruk ved kraftig opphoping av støv. INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- Giraffsliperen egner seg ikke til våtsliping.
  • Page 73: Arbeide Med Elektroverktøyet

    [1-7]i turtallsområdet (se Tekniske data). grunn av redusert fare for tilstopping). Dermed kan du tilpasse slipehastigheten optimalt Festool støvsugerne CTL/M 36 E AC P L A N E X til ethvert materiale. er tilpasset støvsuging av alt støvet som oppstår Temperaturbeskyttelse og sørger for at du kontinuerlig har den avsugf-...
  • Page 74 øke slitasjen på elektro- www.festool.com/service verktøyet. Festool tilbyr omfattende tilbehør, som gir deg mu- ligheten til å bruke elektroverktøyet ditt effektivt og – Kontroller regelmessig plugg og ledning for å på mange områder, f.eks.: unngå farer, og få dem byttet hos et autorisert •...
  • Page 75 LHS-E 225 virker ikke og Temperaturbeskyttelse er aktiv La elektroverktøyet avkjøle i ca. 15 min, tre pipetoner ved innko- og slå det deretter på igjen. blingsforsøk Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte, ta kontakt med Festool kundeservice-verksted eller forhandler.
  • Page 76 Data på minnebrikken kan leses av uten kontakt med spesielle apparater, og brukes utelukkende til feildi- agnoser, reparasjons- og garantiavviklinger, og kvalitetsikring eller videreutvikling av elektroverktøyet av Festool.Dataene vil ikke brukes på noen annen måte, med mindre det er gitt uttrykkelig samtykke fra kun- den.
  • Page 77: Indicações De Segurança

    LHS-E 225 Manual de instruções original a ferramenta elétrica não esteja prevista podem causar perigos e ferimentos. Símbolos c. Não utilize nenhum acessório que não tenha si- do, especificamente, desenvolvido e recomen- Sím- Significado dado pelo fabricante para esta ferramenta bolo elétrica.
  • Page 78: Valores De Emissão

    Os valores de ruído determinados de acordo com a Na seleção dos discos de lixar, siga as indica- EN 62841 (consultar a Declaração de conformidade ções da Festool. Um disco de lixar demasiado CE) são tipicamente: grande, muito sobressaliente do prato de lixar, representa um perigo de corte e pode dar origem Nível de pressão acústica...
  • Page 79: Utilização Conforme As Disposições

    Ao lixar no exterior ou em com- Na América do Norte, só podem ser utilizadas partimentos húmidos, é necessário utilizar um ferramentas Festool com uma indicação de ten- transformador de isolamento. são de 120 V/60 Hz.
  • Page 80 Os aspiradores móveis CTL/M 36 E AC P L A - desliga. Após um breve período de arrefecimento N E X da Festool estão adaptados à quantidade de aprox. 15 minutos, a ferramenta elétrica está de pó gerada e garantem o desempenho de as- novamente operacional.
  • Page 81: Manutenção E Conservação

    • Aspirador móvel CTL/M 36 E AC P L A N E X autorizada de serviço após venda. Consulte os números de encomenda dos acessó- rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Serviço Após-venda e Reparação ape- Internet em "www.festool.com".
  • Page 82: Meio Ambiente

    Ob- das devem ser recolhidas separadamente e sujei- servar as regulamentações nacionais em vigor. tas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente. Informações sobre REACh: www.festool.com/reach Eliminação de defeitos Problema Causas possíveis Soluções LHS-E 225 funciona de Material de espatular duro ou Reduzir o número de rotações.
  • Page 83 (RFID). Os dados guardados não contêm qualquer associação direta a pessoas. Os dados podem, com ferramentas especiais, ser lidos sem contacto, e são, pela Festool, apenas utilizados para o diagnóstico de erros, a resolução de situações de reparação e garantia, bem como para a melhoria da qualidade ou o aperfeiçoamento da ferramenta elétrica.
  • Page 84: Общие Указания По Технике Безопасности

    LHS-E 225 Оригинальное руководство по Указания по технике безопасности при эксплуатации пользовании инструментом Общие указания по технике безопасности для Символы шлифования: СимволЗначение a. Этот электроинструмент должен использоваться в качестве шлифмашины со Предупреждение об общей опасности шлифлистами. Соблюдайте все указания по технике...
  • Page 85 большого инструмента. В случае потери контроля над размера. При выборе шлифкругов следуйте электроинструментом он может перерезать рекомендациям Festool.Слишком большой или затянуть сетевой кабель, и при этом Ваши шлифкруг, который выступает за пределы руки могут попасть в зону вращения рабочего шлифтарелки, представляет опасность пореза...
  • Page 86: Уровни Шума

    пылеудаляющий аппарат. Для удаления больших недоступном для детей месте. В противном скоплений пыли оптимально подходит случае дети при игре с этой сумкой могут пылеудаляющий аппарат Festool CTL/M 36 E AC удушить себя (задохнуться). P L A N E X . Шлифмашинка для стен и...
  • Page 87 Защита от перегрузок на заводской табличке. При слишком высоком давлении во время В Северной Америке можно использовать работы мощность машинки автоматически только машинки Festool с характеристикой по ограничивается для предотвращения её напряжению 120 В/60 Гц. перегрева. Подсоединение и отсоединение сетевого...
  • Page 88 сумке для транспортировки. Используйте респиратор! Обслуживание и уход К патрубку [1-4] можно присоединить пылеудаляющий аппарат Festool с всасывающим Предупреждение шлангом диаметром 27 мм или 36 мм (предпочтительнее шланги 36 мм из-за меньшей Опасность травмирования, удар током опасности их засорения). Перед началом любых работ на машинке...
  • Page 89: Опасность Для Окружающей Среды

    P L A N E X . должны быть открытыми и чистыми. Коды для заказа оснастки и инструментов можно При снижении мощности или увеличении найти в каталоге Festool и в Интернете на вибрации продуйте и очистите отверстия для www.festool.com охлаждения.
  • Page 90 LHS-E 225 Проблема Возможные причины Способы устранения Недостаточная Фильтрующий элемент на CTL/ Регулярная очистка фильтрующего мощность всасывания M 36 E AC забит элемента: P L A N E X (засорен). Вариант 1: установите мощность всасывания на максимум. В течение 10 с закрывайте рукой сопловое отверстие, отверстие...
  • Page 91 эксплуатационных данных (RFID). Сохраненные данные не привязаны к какому-либо определённому лицу. Данные можно считывать бесконтактным способом с помощью специальных устройств. Эти данные используются Festool только в целях диагностики ошибок, ремонта и исполнения гарантийных обязательств, а также для повышения качества или дальнейшей оптимизации электроинструмента. Любое...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    LHS-E 225 Originální návod k použití nářadí určeno, může způsobit nebezpečí a poranění. Symboly c. Nepoužívejte příslušenství, které není výrob- cem speciálně určené a doporučené pro toto Symbol Význam elektrické nářadí. Jen samotná skutečnost, že lze příslušenství upevnit na nářadí, nezaručuje Varování...
  • Page 93: Hodnoty Emisí

    čímž může dojít k úrazu. b. Nikdy nedávejte ruku do blízkosti otáčejícího se nástroje. Při zpětném rázu by nástroj mohl přes – Používejte jen originální brusné talíře Festool. ruku přejet. Jiné talíře nejsou vhodné pro otáčky brusky a mohou prasknout.
  • Page 94: Jednotlivé Součásti

    údaji na typovém štítku. velké množství prachu je optimálně dimenzovaný V Severní Americe se smí používat pouze nářadí mobilní vysavače Festool CTL/M 36 E AC P L A - Festool s napětím 120 V/60 Hz. N E X .
  • Page 95: Práce S Elektrickým Nářadím

    36 mm (doporučujeme 36 mm kvůli menšímu nastavovat v rozsahu otáček (viz Technické údaje). riziku ucpání). Můžete tak rychlost broušení optimálně přizpůsobit Mobilní vysavače Festool CTL/M 36 E AC P L A - příslušnému obrobku. N E X jsou přizpůsobené pro množství prachu, Tepelná ochrana které...
  • Page 96 • mobilní vysavač CTL/M 36 E AC P L A N E X . servisu. Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladicí prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu otvory udržovány stále volné a čisté. na „www.festool.com“. Při poklesu výkonu nebo vyšší vibracích profoukně- Životní...
  • Page 97 Aktivní tepelná ochrana. Nechte elektrické nářadí cca 15 minut a při pokusu o zapnutí vychladnout a poté ho opět zapněte. zazní trojí pípnutí. Dojde-li k jiným problémům, než jsou zde uvedené, kontaktujte prosím zákaznický servis Festool nebo spe- cializovanou prodejnu.
  • Page 98 Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou přímou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciálních zařízení a používá je firma Festool výhradně pro diagnos- tiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp. další vývoj elektrického...
  • Page 99: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    LHS-E 225 Oryginalna instrukcja eksploatacji żenia prądem elektrycznym, pożaru oraz/lub ciężkiego zranienia. Symbole b. Niniejsze elektronarzędzie nie nadaje się do szlifowania zdzierającego, szlifowania przy po- Symbol Znaczenie mocy szczotki drucianej, szlifowania selektyw- nego i polerowania. Zastosowania, jakie nie Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem zostały przewidziane dla tego elektronarzędzia, mogą...
  • Page 100: Parametry Emisji

    – Stosować wyłącznie oryginalne talerze szlifier- dziem lub do odbicia. skie firmy Festool. Talerze innych producentów Specjalne zalecenia bezpieczeństwa pracy odno- nie są dostosowane do prędkości obrotowej szli- śnie szlifowania fierki i mogą...
  • Page 101: Dane Techniczne

    Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prądu nego. Idealny do dużej ilości pyłu jest odkurzacz muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy- mobilny Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X . fikacyjnej. Szlifierka przegubowa nie nadaje się do szlifowania W Ameryce Północnej wolno stosować...
  • Page 102 LHS-E 225 Przed uruchomieniem elektronarzędzia Ochrona przed przegrzaniem sprawdzić, czy zamek bagnetowy na siecio- Przy zbyt silnym nacisku lub przy zanieczyszczo- wym przewodzie przyłączeniowym jest cał- nych otworach wlotowych powietrza chłodzącego kowicie zamknięty i zablokowany. ochrona przed przegrzaniem wyłącza się. Elektro- narzędzie zapiszczy trzy razy i wyłączy się.
  • Page 103: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    LHS-E 225 Konserwacja i utrzymanie w czy- Do króćca ssącego [1-4] można podłączyć odku- stości rzacz mobilny Festool o średnicy węża odsysające- go rzędu 27 mm lub 36 mm (36 mm to rozmiar za- lecany ze wzgl. na niebezpieczeństwo zatkania). OSTRZEŻENIE Odkurzacze mobilne Festool CL/M 36 E AC Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem...
  • Page 104: Usuwanie Usterek

    • Uprząż do noszenia PLANEX TG-LHS 225 www.festool.com/reach • Odkurzacz mobilny CTL/M 36 E AC P L A N E X Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“. Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny...
  • Page 105 Jeśli występują problemy inne niż wymienione, należy skontaktować się z warsztatem serwisowym firmy Festool lub sprzedawcą branżowym. Informacje o ochronie danych Elektronarzędzie wyposażone jest w chip służący do automatycznego zapisywania danych o maszynie i jej pracy (RFID). Zapisane dane nie zawierają bezpośrednich danych osobowych.

Table des Matières