Visão Geral Dos Alarmes; Garantia; Retorno E Descarte; Observações Do Fornecedor - DeVilbiss Drive Guide D'instructions

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
VISÃO GERAL DOS ALARMES
Este dispositivo contém um sistema de alarmes que monitora o estado do dispositivo e alerta para operação anormal, perda de desempenho essencial ou falhas . As
condições dos alarmes são mostradas no painel de LED . As funções do sistema de alarme são testadas ao ser ligado, com o acendimento de todos os indicadores visuais de
alarme e a ativação do alarme sonoro (bipe) .
Todos os alarmes são de baixa prioridade técnica .
Condição dos
Indicador de
alarmes
LED
Período de
inicialização
Baixa
concentração de
oxigênio
Mau
funcionamento

GARANTIA

A DeVilbiss fornece garantia para este equipamento . Para manter válida a garantia, use apenas peças de reposição originais aprovadas pela DeVilbiss para reparos e
manutenção . O uso de peças de reposição não originais ou não aprovadas invalidará a garantia .

RETORNO E DESCARTE

O equipamento não deve ser descartado como resíduo doméstico normal . Após o uso, queira devolver o equipamento para o representante para descarte . Este aparelho
contém equipamentos elétricos e/ou eletrônicos que devem ser reciclados de acordo com a diretiva 2012/19/UE da UE referente ao descarte de equipamentos elétricos e
eletrônicos (WEEE) Acessórios não-infecciosos usados (p .ex . canula nasal ) podem ser descartados como lixo doméstico . O descarte de acessórios infectados (p .ex . canula
nasal de um usuário infectado) tem que ser feito por uma companhia de descarte de resíduos aprovada . Nomes e endereços podem ser obtidos da prefeitura local .
OBSERVAÇÕES DO FORNECEDOR – Limpeza e desinfecção necessárias quando há mudança de paciente
Quando equipamentos médicos já foram usados em um paciente, deve-se supor que houve contaminação com germes patogênicos humanos (a não ser que haja evidência
do contrário) . Dessa forma, o próximo paciente, usuário e terceiros devem ser protegidos por meio do manuseio e preparação adequados .
Portanto, quando há uma mudança de paciente, as pessoas devem estar protegidas durante o transporte e o manuseio do equipamento, e o equipamento deve estar
totalmente limpo e desinfetado, por pessoal devidamente treinado antes do reuso para proteger o próximo paciente . O processo completo pode ser realizado somente pelo
fabricante ou por um fornecedor/técnico de assistência qualificado da DeVilbiss.
OBSERVAÇÃO– Se não for possível realizar o processo completo do concentrador por um fornecedor/técnico de assistência da DeVilbiss qualificado descrito a seguir, o
equipamento não deve ser usado por outro paciente!
A DeVilbiss Healthcare recomenda que ao menos os seguintes procedimentos sejam executados pelo fabricante ou terceiros qualificados entre os usos por pacientes
diferentes .
OBSERVAÇÃO– Se estiver programado para que o equipamento receba manutenção preventiva, estes procedimentos devem ser executados além dos procedimentos de
manutenção.
1 .
Descarte todos os componentes acessórios que não são adequados para reuso, especialmente o tubo de oxigênio, a cânula/máscara nasal, o conector de saída de
oxigênio e a garrafa do umidificador.
2 .
AVISO: O concentrador deve estar desconectado da fonte de alimentação durante esta etapa. Abra o concentrador e remova todos os depósitos de poeira dentro
do gabinete com um aspirador de pó adequado .
3 .
Limpe e desinfete todas as peças do gabinete dentro e fora do cabo de alimentação com um desinfetante adequado, como Microbac Forte ou Terralin® .
4.
Verifique o cabo, a tomada na parte traseira do equipamento, o botão liga/desliga, o porta-fusível e a luz indicadora para verificar se há possíveis danos.
5.
Substitua todos os componentes danificados ou que apresentem desgaste.
6.
Substitua o filtro de ar do gabinete na parte traseira do equipamento.
7.
Verifique a concentração de oxigênio. Se o equipamento estiver dentro das especificações, não será preciso trocar o filtro de entrada de bactérias de longa vida útil
entre pacientes. Se a concentração não estiver dentro das especificações, o fornecedor deve consultar a seção de Solução de problemas no manual de manutenção.
OBSERVAÇÃO– Em condições normais, não há possibilidade de qualquer parte do caminho de passagem do gás pelo concentrador ser contaminada com fluídos do corpo.
A conexão dispositivo-paciente só pode ser acidentalmente contaminada por gases expirados em uma única condição de falha: se uma mangueira interna do dispositivo se
desconectar . Essa condição impedirá a vazão para fora do dispositivo e/ou acionará uma condição de alarme . Se isso acontecer, consulte o Manual de Serviço para obter
instruções adicionais .
SE-1025-1
Significado dos sinais
visuais de alarme
LED AMARELO de baixo O
2
ACESO
LED AMARELO de baixo O
2
ACESO quando O
for < 87%
2
LED VERMELHO de
manutenção necessária ACESO .
Alerta sonoro
Não
inicialização, o O
Sim
Antes que O
fique abaixo
2
de 82%
Sim
Alarme visual
Providência a tomar
excluído por
Depois do período de
Aguarde o fim do período de
atinge
2
inicialização, até 15 minutos
pelo menos 87%
Consulte a tabela Solução de
Desligue a unidade
Devolva a unidade ao
Desligue a unidade
fornecedor para manutenção .
problemas
PT - 79

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières