Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TENS-, EMS- und
Massagegerät
Appareil d'électrostimulation TENS/EMS et de
massage | Elettrostimolatore per massaggi,
TENS, EMS
TEN 603
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français ....71
Italiano .....139

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour active MED TEN 603

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso TENS-, EMS- und Massagegerät Appareil d’électrostimulation TENS/EMS et de massage | Elettrostimolatore per massaggi, TENS, EMS Deutsch ..06 Français ..71 TEN 603 Italiano ..139 ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................. 3 Verwendung ................4 Lieferumfang/Geräteteile ............6 QR-Codes ................. 7 Allgemeines ................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Zeichenerklärung ............... 8 Grundinformationen ..............10 Sicherheit ................12 Erste Schritte ................. 26 Erstüberprüfung der Lieferung ..........26 Klebeelektroden auf die Haut aufkleben ......27 Batteriewechsel und Hinweise zu Batterien .......
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile TENS/EMS-Gerät TEN 603 Ausgangsbuchse Kanal CH2 Anzeige Schnellstartmodus Gürtelclip NACKEN/RÜCKEN/KNIE Batterie Typ AAA, 3× Behandlungszeit in Minuten Klebeelektrode, 4× Anzeige Tastensperre Anzeige schwache Batterie: Verbindungskabel, 2× Batterie wechseln Anzeige Ausgabeintensität für Taste Kanal CH2 (rechts) Anzeige Impulsdauer μs Taste CH2-Intensitätstaste...
  • Page 7: Qr-Codes

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem TENS-, EMS- und Massagegerät (im Folgenden nur „TENS/ EMS-Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das TENS/EMS-Gerät einsetzen.
  • Page 9 Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 10: Grundinformationen

    Wassertropfen haben keine Auswirkung, wenn das Gehäuse um einen Winkel von 15° geneigt wird. Grundinformationen Welche Eigenschaften hat ein TENS/EMS-Gerät? Das TENS/EMS-Gerät TEN 603 ist ein Elektrostimulations- gerät. Hierbei wird ein elektrischer Strom über die Haut weitergeleitet. EMS (elektrische Muskelstimulation) = Das Muskelgewebe wird elektrisch stimuliert.
  • Page 11 Allgemeines • Die sanften elektrischen Impulse wandern durch die Haut zu den in der Nähe liegenden Nerven und blockieren den Schmerz bzw. verhindern, dass er vom Entstehungsbe- reich aus das Gehirn erreicht. • Die sanften elektrischen Impulse steigern die körpereige- ne Produktion natürlicher schmerzlindernder Stoffe, wie Endorphine.
  • Page 12: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise − Im Falle eines Defektes darf das TENS/EMS-Gerät nicht selbst repariert, modifiziert (verändert) oder verwendet werden. Bei falscher Anwen- dung kann der Reizstrom zu Schmerzen, Verlet- zungen und Verbrennungen führen. − Sollten während der Anwendung des TENS/ EMS-Gerätes Hautveränderungen, Schmerzen, Schwellungen, Unwohlsein oder andere Unre- gelmäßigkeiten auftreten, beenden Sie sofort...
  • Page 13 Sicherheit − Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung wäh- rend der Lebensdauer des Produktes für späte- re Fragen auf und händigen Sie sie bei Weiter- gabe des TENS/EMS-Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Machen Sie die Gebrauchsanweisung auch für Dritte zugänglich. Die Gebrauchsan- weisung ist Bestandteil des TENS/EMS-Gerätes.
  • Page 14 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Für welchen Einsatzbereich, Anwendungsbereich/welche Umgebung ist das TENS/EMS-Gerät geeignet? − Benutzen Sie das TENS/EMS-Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, nämlich für eine äußerliche Niederfrequenzanwendung (elektrische Impulse im Bereich bis max. 150 Hz und max. 50 V) am menschlichen Körper. −...
  • Page 15 Sicherheit − TENS-Schmerzbehandlungen mit dem TENS/ EMS-Gerät sind rein symptomatischer Natur. Sie können eine Schmerzlinderung und unter Um- ständen eine Heilung herbeiführen. Wenden Sie sich bei therapeutischen Fragen an Ihren Arzt. − EMS-Anwendungen mit dem TENS/EMS-Gerät bewirken eine Stimulierung der Muskulatur. Hierbei wird die Muskulatur angeregt.
  • Page 16 Sicherheit − Das TENS/EMS-Gerät kann während der An- wendung andere elektrische Geräte stören oder von anderen elektrischen Geräten gestört werden. Benutzen Sie daher das TENS/EMS- Gerät nicht in der Nähe von anderen elektrischen Geräten. − Verwenden Sie das TENS/EMS-Gerät während der Anwendung nicht in weniger als 1,5 Metern Entfernung zu einem Kurzwellen- oder Mikro- wellengerät bzw.
  • Page 17 Sicherheit − Unter folgenden Umständen dürfen Sie das TENS/EMS-Gerät nicht anwenden: a. bei Herzkrankheiten und Herzrhythmus- störungen (kann zu Herzstillstand führen), b. direkt auf Wunden, c. bei Schwangerschaft, im Gebärmutter- bereich und bei Wehen, d. im Bereich der Augen, e. bei Patienten mit Herzschrittmacher, f.
  • Page 18 Sicherheit i. bei Krankheitsausbruch, j. sobald sich Unregelmäßigkeiten ergeben, k. bei Schmerzen aus ungeklärter Ursache, l. bei Diabetes, m. bei Anfallsleiden, n. während der Menstruation, o. wenn in Bereichen des Körpers kein Schmerz empfinden vorhanden ist, p. bei Personen mit Metallen und Implantaten im Körper.
  • Page 19: Verwendung Durch Kinder Und Jugendliche

    Gerätes verletzen. Hinweise zur Anwendung des TENS/EMS- Gerätes − Die Klebeelektroden dürfen nur an das TENS/ EMS-Gerät TEN 603 angeschlossen werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Anbringens oder Entfernens der Klebeelektro- den immer ausgeschaltet ist.
  • Page 20 Sicherheit − Durch die Verwendung des TENS/EMS-Gerätes kann es unter Umständen zu Hautirritationen kommen. Bei Auftreten von Hautirritationen wie z.B. Rötungen, Blasenbildung oder Juckreiz sollten Sie das TENS/EMS-Gerät nicht mehr ver- wenden! Kleben Sie die Klebeelektroden nicht dauerhaft auf die gleiche Körperstelle, da dies zu Hautirritationen führen kann.
  • Page 21 Diese überhöhte Stromdichte kann zu Verbrennungen und Verletzungen führen! − Zur Anwendung der Spezialprogramme für verschiedene Körperbereiche eignen sich besonders auch die als Zubehör erhältlichen DITTMANN-Textilelektroden bzw. Rücken- schmerzgürtel, Knieschmerzmanschette oder Nackenmanschette zur komfortablen Anwen- dung mit dem TENS/EMS-Gerät TEN 603.
  • Page 22 Sicherheit − Bitte beachten Sie bei der Verwendung dieser Artikel mit dem TENS/EMS Gerät TEN 603 unbe- dingt die Bedienungsanleitungen dieser Zu- satzartikel und hierbei vor allem die jeweiligen Sicherheitshinweise! Wo dürfen die Klebeelektroden aufgeklebt werden? − Jeder Mensch reagiert auf elektrische Nerven- stimulation anders.
  • Page 23 Sicherheit Der empfohlene Elektrodenabstand sollte ca. 5 cm nicht unterschreiten und ca. 15 cm nicht überschreiten. − Ziehen Sie zum Entfernen der Klebeelektroden von der Haut nicht am Kabel. Heben Sie die Klebeelektroden am Rand an und ziehen Sie sie vorsichtig ab. Achten Sie darauf, dass bei einer TENS-Anwendung das schmerzhafte Gebiet durch die Elektrodenpositionen umschlossen ist.
  • Page 24 Sicherheit Kleben Sie die Klebeelektroden nicht auf folgende Körperstellen: − a. auf den und in den Mund, b. Augenlider, c. vorderen Halsbereich, d. Kehlkopf, e. Rachenbereich, f. Halsschlagader, g. Herzregion, h. Genitalien (Geschlechtsteile: Penis, Hoden etc.), i. Finger, j. Herzschrittmacher. −...
  • Page 25 Sicherheit Den Nacken (besonders Sinus caroti- cus) oder jegliche Bereiche des Halses, − da dies zu schweren Muskelspasmen und Luftröhrenverschluss und folglich zu Atemproblemen oder negativem Einfluss auf Herzrhythmus oder Blut- druck führen kann. Kontraindikationen − Vermeiden Sie es, einen einzelnen Bereich über längere Zeit (mehr als 30 Minuten, bis zu 3×/Tag) zu behandeln, da die Muskeln in diesem Bereich ermüden und schmerzen können.
  • Page 26: Erste Schritte

    Erste Schritte Erste Schritte Folgende Abschnitte geben genaue Anweisungen zu Emp- fang, Erstprüfung, Einstellung und Einschalten des kombi- nierten Stimulationsgeräts. Wir empfehlen, den Stimulator für eine sichere und optimale Funktion nach Anweisung einzu- richten und einzustellen. Erstüberprüfung der Lieferung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Medizinische Elektrogeräte erfordern spezielle Vor- sichtsmaßnahmen bezüglich EMV und müssen ent-...
  • Page 27: Klebeelektroden Auf Die Haut Aufkleben

    Erste Schritte Klebeelektroden auf die Haut aufkleben WARNUNG! Verletzungsgefahr! Elektroden dürfen niemals so aufgebracht werden, dass Strom durch den Bereich des Herzens fließt. Durch übermäßigen Kontakt mit den Klebeelektro- den kann es zu Hautreizungen kommen. − Verwenden Sie ausschließlich die vom Herstel- ler mitgelieferten Kabel und Elektroden.
  • Page 28 Erste Schritte Folgendes gilt für die Auswahl des Elektrodenabstands: • Optimaler Abstand: etwa 5–15 cm; • Unter 5 cm: Oberflächengewebe wird stark stimuliert; • Über 15 cm: Große und tiefliegende Strukturen werden sehr schwach stimuliert. 3. Drücken Sie den Rand der Elektrode mit dem Finger fest und drücken Sie die gesamte Elektrode leicht an, so dass vollflächiger Kontakt mit der Haut gewährleistet ist.
  • Page 29: Batteriewechsel Und Hinweise Zu Batterien

    Erste Schritte Batteriewechsel und Hinweise zu Batterien WARNUNG! Gefahr durch Batterien! Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. − Bewahren Sie deshalb Batterien und Zubehör für Kleinkinder unerreichbar auf. − Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Page 30 Batterien) oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. − Legen Sie 3 Batterien (Typ AAA) unter Beach- tung der korrekten Polarität (+ und – Pol) ein. Batterie typen: Für das TENS/EMS-Gerät TEN 603 werden Alkaline-Batterien des Typs AAA be- nötigt. − Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien! 1.
  • Page 31: Übersicht Der Gerätefunktionen

    Übersicht der Gerätefunktionen Übersicht der Gerätefunktionen Abb.3 Taste − Sperren und/oder Entsperren der Tasten durch ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um unbeabsichtigtes Drü- cken zu verhindern, ausgenommen Taste. Taste − Zur Auswahl des Therapieprogramms drücken. − Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Einstellmodus zu öffnen.
  • Page 32 Übersicht der Gerätefunktionen CH1-/CH2-Intensitätstaste − Leistung des Kanals CH1/CH2 erhöhen oder senken . − Behandlungszeit, Frequenz und Pulsweite erhöhen oder senken für individuell einstellbare Programme. Taste − Taste zum Einschalten des Geräts drücken. − Taste zum Anhalten der Behandlung drücken. −...
  • Page 33: Anwendung

    Anwendung Anwendung Programmüberblick Das TENS/EMS-Gerät TEN 603 hat insgesamt 68 Programme: • 39 TENS-Programme (27 feste Programme, 3 einstellbare Programme, 9 Schnellstartprogramme/davon 3 einstellbare Programme). • 19 EMS-Programme (7 feste Programme, 3 einstellbare Programme, 9 Schnellstartprogramme/davon 3 einstellbare Programme) • 10 Massage-Programme.
  • Page 34: Vorgehen Bei Festgelegten Programmen Tens 1-27, Ems 1-7 Und Massage 1-10

    Anwendung Vorgehen bei festgelegten Programmen TENS 1–27, EMS 1–7 und Massage 1–10 1. Schließen Sie die Elektroden das Gerät an und befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Klebe- elektroden auf die Haut aufkleben“. Bringen Sie die Klebeelektroden im gewünschten Bereich an (siehe Kapitel „Klebeelektroden“).
  • Page 35 Anwendung 5. Zu Beginn der Stimulation ist die Ausgabeintensität standardmäßig immer auf 0 eingestellt. Mithilfe der Intensitätstaste wählen Sie die gewünschte Ausgabeintensität für den entsprechenden Kanal. Die Intensität für CH1 und CH2 kann indi- viduell eingestellt werden (Abb. 6). Abb.6 Hinweis: Sobald Sie die Intensitätseinstellung auf 1 eingestellt haben, ist der jeweilige Kanal aktiv und es fließt ein...
  • Page 36: Vorgehen Bei Individuellen Programmen Tens 28-30 Und Ems 8-10

    Anwendung Vorgehen bei individuellen Programmen TENS 28–30 und EMS 8–10 TENS 28–30 und EMS 8–10 sind voreingestellte Programme, für die Sie die Frequenz, Pulsweite und Behandlungszeit indi- viduell anpassen können. 1. Platzieren Sie die Elektroden so, dass sie den Schmerzbereich umgeben und schließen Sie sie am Gerät an.
  • Page 37: Bedienschritte Für Schnellstartprogramme

    Anwendung 4. Pulsweite einstellen: Sie können auch eine geeig- nete Pulsweite von 50 μs bis 250 μs mithilfe der Intensi- tätstaste auswählen (Abb. 10, Beispiel Programm TENS 28). Be- stätigen Sie Ihre Auswahl über die Taste und gelangen Sie weiter Abb.10 zur Behandlungszeitauswahl.
  • Page 38: Favorisiertes Programm

    Anwendung 1. Positionieren Sie die Elektroden z.B. auf dem Na- cken nahe dem Schmerzbereich und schließen Sie sie an das Gerät an. Schalten Sie das Gerät durch Drücken Taste ein. 2. Drücken Sie die Taste um den TENS- oder EMS-Modus einzustellen (siehe Abb.
  • Page 39 Anwendung Favorisiertes Programm einstellen 1. Wählen Sie Ihr Programm und die entsprechenden Ein- stellungen, wie in den vorherigen Kapiteln beschrieben. Zu Beginn der Stimulationsbehandlung ist die Ausgabe- intensität für beide Kanäle CH1 und CH2 standardmäßig immer auf 0 gesetzt. 2. Bevor Sie die Ausgabeintensität einstellen, halten Sie die Taste für ca.
  • Page 40: Warnungen, Alarme Und Fehlanwendungen

    Anwendungsprogramme Warnungen, Alarme und Fehlanwendungen Warnung/Alarm Meldung LCD-Anzeige Anzeige im LCD: Batterie Batteriestatus austauschen schwach Erkennungsfunk- Klebeelektroden tion mit einem wieder auf der langen Piepton. Haut platzieren Intensität wird auf 0 mA zurückgesetzt Anwendungsprogramme TENS-Anwendungsprogramme Fest programmierte TENS-Anwendungsprogramme P01–P27 Anwendungs- Impuls- Programm Frequenz Hz...
  • Page 41 Anwendungsprogramme 5 Min. 5 Hz 360 µs 15 Min. 1 Hz 360 µs 40 Hz 360 µs 20 Min. 80 Hz 200 µs 20 Min. 100 Hz 250 µs 15 Min. 120 Hz 70 µs 10 Min. 100 Hz 250 µs 30 Min.
  • Page 42 Anwendungsprogramme 30 Min. 80 Hz 300/180µs 30 Min. 2–120 Hz 200 µs 30 Min. 100/2 Hz 150/200 µs Einstellbare TENS-Programme P28, P29, P30, Pb1, Pb2 und Pb3 Die in der Tabelle angegebenen Werte in der Klammer sind werkseitig voreingestellt. Sie können die Werte mit den Ein- stellwerten (z.
  • Page 43: Ems-Anwendungsprogramme

    Anwendungsprogramme Frequenz Impuls- Anwen- Körper- dauer µs Programm dungs- region Werks- Werks- zeit einstellung einstellung 30 Min. 80 Hz 150 µs 30 Min. 100 Hz 150 µs Nacken 5–100 20–125 100–450 (30) Min. (125) Hz (200) µs 30 Min. 80/2 Hz 180 µs Unterer 30 Min.
  • Page 44 Anwendungsprogramme 20 Min. 50 Hz 60–300 µs 20 Min. 30 Hz 280 µs 3 Hz 280 µs 20 Min. 30 Hz 80–260 µs 10 Min. 8 Hz 250 µs 20 Min. 50 Hz 60–300 µs 20 Min. 3 Hz 220 µs 30 Hz 220 µs 15 Min.
  • Page 45 Anwendungsprogramme Impuls dauer Frequenz Hz Anwen- µs Programm Werks- dungszeit einstellung Werks einstellung 5–100 1–100 (30) Hz 50–320 (250) µs (30) Min. 5–100 1–100 (30) Hz 100–320 µs (Impulsdauer (30) Min. während der Be- handlung - nicht einstellbar) 5–100 1–100 (30) Hz (300) µs Kontraktion in (30) Min.
  • Page 46: Massage-Programme

    Anwendungsprogramme 27 Min. 3–40 Hz 250 µs 25 Min. 3–65 Hz 250 µs Knie 5–100 20–125 100–450 (30) Min. (50) Hz (350) µs Massage-Programme Fest programmierte Massage-Programme P01–P10 Anwendungs- Frequenz Impuls dauer Programm zeit µs 20 Min. 3 Hz 320 µs 25 Min.
  • Page 47: Klebeelektroden

    Klebeelektroden Klebeelektroden Hinweise zur Platzierung der Klebeelektroden Die nachfolgenden Anwendungsbeispiele zeigen Standard- Positionen für die Platzierung der Klebeelektroden. Da jeder Anwender unterschiedlich auf elektrische Nerven stimulation reagiert, ist es sehr wichtig, dass für eine erfolgreiche Schmerzbehandlung oder Stimulation der Muskelgruppen die richtige Platzierung der Klebeelektroden in Zusammenarbeit und nach Rücksprache mit Ihrem Arzt erfolgt.
  • Page 48: Platzierung Der Klebeelektroden Bei Tens-Anwendung

    Klebeelektroden Das Intensitätsempfinden ist durchaus von der jeweiligen Tagesverfassung abhängig. Der Anwender kann die Intensität der Stromimpulse durch die CH1-/CH2-Intensitätstasten seinen individuellen Bedürfnissen anpassen. Platzierung der Klebeelektroden bei TENS- Anwendung Die abgebildeten Anwendungsbeispiele zeigen Standard- positionen zur Platzierung der Klebeelektroden. Da jeder Anwender unterschiedlich auf elektrische Nervenstimula- tion reagiert, ist es sehr wichtig, dass für eine erfolgreiche Schmerzbehandlung oder Stimulation der Muskelgruppen...
  • Page 49 Klebeelektroden Anwendungsbeispiele für Klebeelektroden 40 × 40 mm...
  • Page 50: Platzierung Der Klebeelektroden Bei Ems-Anwendung

    Klebeelektroden Anwendungsbeispiel 21: Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Platzierung der Klebeelektroden bei EMS-Anwendung Die Stimulationsposition hängt davon ab, welche Muskelgrup- pe stimuliert werden soll. Die verschiedenen vorgeschlagenen Positionen finden Sie in Form von Piktogrammen neben den Bildern zur Elektrodenplatzierung. In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Muskelgruppen aufgeführt, sowie einige nützliche Hinweise zur besten Stimulationsposition und dazu, wie man eine Kontraktion (Muskelanspannung) absicht-...
  • Page 51 Klebeelektroden Kontraktion Muskel- Platzierung der Stimulations- (Muskelanspan- gruppe Elektroden positionen nung) selbst herbeiführen Fußsoh- Sitzende Posi- Kraftvoll die lenmus- tion, Füße auf Muskeln der kulatur dem Boden Fußsohlen an- abstellen. spannen, indem Sie versuchen, die Zehen in den Boden einzugraben. Waden- Sitzende Posi- Kraftvoll die...
  • Page 52 Klebeelektroden Waden- Sitzende Po- Kraftvoll die Wa- muskula- sition, so dass denmuskulatur Rücken und anspannen, Füße abge- indem Sie die stützt sind. Am Fußspitzen kräf- einfachsten tig gegen einen ist, Sie setzen Widerstand sich in einen pressen. Türrahmen. Hintere Flach auf den Kraftvoll die hin- Ober- Bauch legen,...
  • Page 53 Klebeelektroden Untere Sitzende Positi- Kraftvoll die Rücken- on, beachten unteren Rücken- muskula- Sie bitte: Auf- muskeln an- grund der ana- spannen, indem tomischen Sie versuchen, Besonderheit so aufrecht der unteren wie möglich zu Rückenmuskulatur erfordert das sitzen. Training in diesem Modus eine besonders starke Muskulatur.
  • Page 54 Klebeelektroden Trapez- Sitzende Trapezmuskel muskel Position anspannen, indem Sie versu- chen, die Schul- tern kraftvoll zu heben und zu senken. Vordere Kraftvoll die vor- Sitzende Positi- Ober- dere Oberschen- on. Es gibt zwei schenkel- kelmuskulatur Varianten für muskula- anspannen, diese Übung: indem Sie versu- statisch, dazu chen, die Beine...
  • Page 55 Klebeelektroden Bauch- Auf den Rücken Bauchmuskeln muskula- legen, dieser anspannen, kann leicht an- indem Sie ver- gehoben sein. suchen, Kopf Es gibt zwei Va- und Schulter mit rianten für die- Kraft vom Boden se Übung: abzuheben. statisch, dazu Achtung: einfach das Zu- Nicht während sammenziehen der Schwanger-...
  • Page 56: Technische Störungen

    Technische Störungen Technische Störungen Technische Störungen und Beheben von Problemen Störung Ursache Lösung Die Batterien sind Es könnten sich Falls Fremdkörper eingelegt, aber Fremdkörper im Bat- vorhanden sind, auf dem Display teriefach befinden. müssen diese ent- erfolgt keine Stellen Sie sicher, fernt werden.
  • Page 57 Technische Störungen Am Gerät ist eine Die Batterien haben Ersetzen Sie die Bat- Intensitätsstufe keine ausreichende terien durch volle eingestellt, jedoch Leistung. Batterien. Achten Sie verspürt man auf richtige Polarität. nur geringe Sti- Verunreinigung der Reinigen Sie die mulation an den Hautoberfläche.
  • Page 58: Elektrische Störfestigkeit

    Elektrische Störfestigkeit Elektrische Störfestigkeit Hinweise zur Elektromagnetischen Störfestigkeit Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Um- gebungen, wie nachfolgend beschrieben, vorgesehen. Der Kunde oder Bediener hat zu gewährleisten, dass das Gerät in einer solchen Umgebung betrieben wird. Elektromagnetische Emissionstest Konformität...
  • Page 59 Elektrische Störfestigkeit Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Um- gebungen, wie nachfolgend beschrieben, vorgesehen. Der Kunde oder Bediener hat zu gewährleisten, dass das Gerät in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestig- Prüfpegel Konfor- Elektromagneti- keitsprüfun-...
  • Page 60 Elektrische Störfestigkeit Ausgestrahlte 10 V/m Konform Die Feldstärken RF fest. von feststehenden 80 Mhz lEC 61000-4-3 RF-Übertragungs- 2,7 GHz geräten außer- halb geschützter Positionen, wie in Geführte RF Nicht zu- einer elektromag- treffend lEC 61000-4-6 0,15 MHz bis netischen Standort- 80 MHz 6 V prüfung festgestellt, in ISM und...
  • Page 61 Elektrische Störfestigkeit Schnelle, ±2 kV bei Nicht zu- Das ME-Gerät ist rein transiente Strom- treffend batteriebetrieben. elektrische versorgungs - Störgrößen leitungen IEC 61000-4-4 ±1 kV bei Eingangs-/ Ausgangslei- tungen Stromstöße ± 0,5 kV, Nicht zu- treffend IEC 61000-4-5 ± 1 kV Lei- tung(en) zu Leitungen ±...
  • Page 62 Elektrische Störfestigkeit Spannungs- 0 % UT; Nicht zu- Das ME-Gerät ist rein abfall, kurze 0,5 Zyklen treffend batteriebetrieben. Unterbrechun- bei 0°, gen und 45°, 90°, Spannungs- 135°, schwan- 180°, 225°, kungen in 270° Stromversor- und 315° gungsleitun- IEC 61000-4-11 0 % UT; 1 Zyklus und 70 % UT;...
  • Page 63 Elektrische Störfestigkeit Berechnung des Trennungsabstands für nicht lebens- erhaltende Systeme (3 Vrms / 3 V/m Konformität) Maximaler Abstand je nach Frequenz des Übertragungs- Ausgangs- geräts (m) strom des 150 kHz bis 80 Mhz bis 800 Mhz bis Übertra- 80 Mhz 800 Mhz 2,7 Ghz gungsge-...
  • Page 64: Reinigung Und Pflege Des Tens/Ems-Gerätes

    Reinigung und Pflege des TENS/EMS-Gerätes Medizinprodukte entsprechen dieser Norm IEC60601-1-2 im Hinblick auf Störfestigkeit und Emissionen. Es müssen dennoch spezielle Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: • Die Verwendung von anderen Zubehörteilen und Kabeln, als die vom Hersteller angegebenen, kann zu übermä- ßigen Emissionen oder Minderung der Störfestigkeit des Geräts führen.
  • Page 65: Aufbewahrung/Wartung Des Tens/Ems-Gerätes

    Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses län- gere Zeit nicht in Betrieb ist. Bei gewerblicher oder wirtschaflicher Nutzung des TENS/ EMS-Gerätes TEN 603 ist gemäß § 6 MPBetreibV alle 24 Mo- nate eine sicherheitstechnische Kontrolle erforderlich. Die sicherheitstechnischen Kontrollen müssen von einem Fach-...
  • Page 66: Technische Daten, Symbole, Piktogramme

    Abtlg. Service-Center Kissinger Str. 68 D-97727 Fuchsstadt 00800-09348567 hotline@servicecenter.tv Technische Daten, Symbole, Piktogramme Modell Typ: TEN 603 Artikelnummer: 96373 Abmessungen (L × B × H): ca. 133 × 63 × 23 mm Gewicht: ca. 95 g (ohne Batterien) Klebeelektrodenfläche: 40 × 40 mm (16 cm²);...
  • Page 67 Typs BF mit höherem Schutz gegen ei- nen elektrischen Schlag am Körper, jedoch nicht direkt am Herzen. Gerätetypenschild: TENS-, EMS- und Massagegerät TEN 603, Appareil d´électrostimulation TENS/EMS et de massage TEN 603, Elettrostimolatore per massaggi, IP 22 TENS, EMS 4,5V DC, 3 x 1.5 V Typ AAA...
  • Page 68: Konformitätserklärung

    Einlagerung und Transport: 10 % – 90 % (Prozent) 700 hPa – 1060 hPa Atmosphärendruck: (Hektopascal) Konformitätserklärung Das Gerät TEN 603 ist zertifiziert gemäß der 0123 EU-Richtlinie 93/42 EWG für Medizinprodukte. Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführ-...
  • Page 69: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. TENS/EMS-Gerät entsorgen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das TENS/EMS-Gerät einmal der Wiederver- wertung zugeführt werden, muss die Entsorgung gemäß...
  • Page 71 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........3 Utilisation ............4 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil... 73 Codes QR ............75 Généralités ............76 Lire le mode d’emploi et le conserver ....76 Légende des symboles ........76 Informations fondamentales ......78 Sécurité .............80 Premières étapes ..........94 Examen initial de la livraison ......94 Coller les électrodes adhésives sur la peau ..95 Remplacement des piles et informations...
  • Page 72 Répertoire Programmes d’application ......108 Programmes d’application TENS .....108 Programmes d’application EMS ......111 Programmes de massage ......... 114 Électrodes adhésives ........115 Remarques sur le positionnement des électrodes .............115 Positionnement des électrodes adhésives lors de l’application TENS ....116 Positionnement des électrodes adhésives lors de l’application EMS ....118 Défaillances techniques ........124 Immunité...
  • Page 73: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Appareil TENS/EMS TEN 603 Clip de ceinture Pile de type AAA, 3× Électrode adhésive, 4× Câble de raccordement, 2× Touche Touche Touche d’intensité CH2 Touche Touche...
  • Page 74 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Affichage mode démarrage rapide NUQUE/DOS/GENOUX Durée du traitement en minutes Affichage verrouillage des touches Affichage pile faible: Remplacer la pile Affichage intensité de sortie du canal CH2 (droit) Affichage durée d’impulsion μs Affichage fréquence d’impulsion Hz Affichage intensité...
  • Page 75: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
  • Page 76: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil d’élec- trostimulation TENS/EMS et de massage (appelé seu- lement «appareil TENS/EMS» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
  • Page 77 Généralités AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une blessure grave. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure légère ou moyenne.
  • Page 78: Informations Fondamentales

    15° au maximum. Informations fondamentales Quelles sont les propriétés d’un appareil TENS/EMS? L’appareil TENS/EMS TEN 603 est un appareil d’électrostimula- tion. Un courant électrique est transmis par la peau. EMS (stimulation musculaire électrique) = le tissu musculaire est stimulé...
  • Page 79 Généralités • Les faibles impulsions électriques se déplacent à travers la peau jusqu’à proximité des nerfs s’y trouvant et bloquent la douleur ou l’empêchent d’atteindre le cerveau de là où elle apparaît. • Ces faibles impulsions électriques font augmenter la production par l’organisme de substances analgésiques naturelles comme les endorphines.
  • Page 80: Sécurité

    Sécurité Sécurité Consignes de sécurité générales − Il est interdit de réparer soi-même, de modifier ou d’utiliser l’appareil TENS/EMS si celui-ci est défectueux. Le courant stimulateur peut provo- quer des douleurs, des blessures et des brû- lures en cas d’utilisation incorrecte. −...
  • Page 81 Sécurité − Conservez ce mode d’emploi pendant toute la durée de vie du produit, en cas de questions ultérieures, et joignez-le également si vous remettez l’appareil TENS/EMS à des tiers. Mettez également le mode d’emploi à disposition des tiers. Le mode d’emploi fait partie de l’appareil TENS/EMS.
  • Page 82: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Pour quel domaine d’utilisation, champ d’application/environnement l’appareil TENS/EMS convient-il? − Employez l’appareil TENS/EMS uniquement pour l’usage prévu, c.-à-d. pour une application externe à basses fréquences (impulsions élec- triques dans la gamme jusqu’à 150 Hz et 50 V au max.) sur le corps humain.
  • Page 83 Sécurité éventuellement, favoriser la guérison. Veuillez consulter votre médecin pour les questions d’ordre thérapeutique. − Les applications EMS avec l’appareil TENS/EMS produisent une stimulation musculaire. La mus- culature est donc stimulée. Pour quel domaine d’utilisation, champ d’application/environnement l’appareil TENS/EMS ne convient pas? −...
  • Page 84 Sécurité détérioré par d’autres appareils électriques. N’utilisez donc pas l’appareil TENS/EMS à proxi- mité d’autres appareils électriques. − Durant l’application, n’utilisez pas l’appareil TENS/EMS à une distance inférieure à 1,5 mètre par rapport à tout appareil à ondes courtes ou à...
  • Page 85 Sécurité − Il est interdit d’utiliser l’appareil TENS/ EMS dans les circonstances suivantes: a. en cas de maladies cardiaques et de troubles du rythme cardiaque (peut provoquer un arrêt cardiaque), b. directement sur des plaies, c. en cas de grossesse, à proximité de l’utérus et lors des contractions, d.
  • Page 86 Sécurité g. après un accident, h. en cas de nausée ou de vertige, i. en cas de début de maladie, j. dès qu’il se produit des irrégularités, k. en cas de douleurs d’origine inexpliquée, l. en cas de diabète, m. en cas d’épilepsie, n.
  • Page 87: Utilisation Par Les Enfants Et Adolescents

    Les enfants pourraient avaler les petites pièces et s’étouffer avec. Les enfants pourraient se blesser en utilisant l’appareil. Remarques concernant l’application de l’appareil TENS/EMS − Raccordez les électrodes adhésives unique- ment à l’appareil TENS/EMS TEN 603. Assu- rez-vous que l’appareil est toujours éteint...
  • Page 88 Sécurité quand vous appliquez ou retirez les électrodes adhésives. − Éteignez toujours d’abord l’appareil quand vous souhaitez repositionner les électrodes adhésives de l’appareil TENS/EMS durant l’appli- cation. − L’utilisation de l’appareil TENS/EMS peut éven- tuellement provoquer des irritations de la peau. N’utilisez plus l’appareil TENS/EMS en cas d’irri- tations de la peau (p.
  • Page 89 Sécurité − Vous pouvez brancher/débrancher les élec- trodes adhésives à/de l’appareil à l’aide du connecteur du câble électrique. − Chaque personne réagit de manière différente à la neurostimulation électrique. Consultez votre médecin si l’application n’a pas apporté les résultats escomptés. Veuillez retirer le film de protection avant d’appliquer les électro- des adhésives.
  • Page 90 TENS/EMS TEN 603! Où pouvez-vous coller les électrodes adhésives? − Chaque personne réagit de manière différente à la neurostimulation électrique. C’est pourquoi le positionnement des électrodes peut différer...
  • Page 91 Sécurité − N’utilisez pas d’électrodes adhésives dont la taille est inférieure à 40 × 40 mm (16 cm²) sous risque de provoquer une densité de courant élevée et des blessures. − Ne modifiez pas la taille des électrodes adhé- sives, p. ex., en en découpant des parties. La distance recommandée entre les électrodes ne doit ni être inférieure à...
  • Page 92 Sécurité Où ne devez-vous pas coller les électrodes adhésives? − Ne collez pas les électrodes adhésives sur les parties du corps présentant des dermatites ni sur des plaies ouvertes et récentes ou sur des cicatrices récentes. Ne collez pas les électrodes adhésives sur les parties suivantes du corps: −...
  • Page 93 Sécurité Si le courant traverse les deux cô- tés du thorax (latéralement ou bien − derrière et devant) ou la poitrine/ le cœur, le passage du courant élec- trique pourra éventuellement provo- quer des troubles mortels du rythme cardiaque. Ne collez pas les électrodes adhésives sur la tête et le visage (p.
  • Page 94: Premières Étapes

    Premières étapes − La stimulation électrique à proximité des yeux ou sur la tête et le visage peut provoquer des maux de tête et d’autres sensations doulou- reuses. − Si vous constatez des effets indésirables, n’utili- sez plus l’appareil et consultez votre médecin. −...
  • Page 95: Coller Les Électrodes Adhésives Sur La Peau

    Premières étapes Si vous ne constatez aucun dommage, contrôlez l’intégrité des composants du système et as- surez-vous que leur quantité correspond aux indications du présent mode d’emploi. En cas de détérioration ou s’il manque des compo- sants, informez l’entreprise de transport ainsi que votre revendeur le plus proche.
  • Page 96 Premières étapes 2. Positionnez les électrodes de manière précise sur la région cutanée correcte. (Positions des électrodes, voir chapitre «Électrodes adhésives»). Avis: Prière de faire appel à un thérapeute qualifié qui spécifiera les positions exactes sur la peau ou de se reporter aux positions mentionnées dans le présent mode d’emploi.
  • Page 97: Remplacement Des Piles Et Informations Sur Les Piles

    Premières étapes Remplacement des piles et informations sur les piles AVERTISSEMENT! Risques liés aux piles! Il y a danger de mort en cas d’ingestion de piles. − Conservez donc les piles et les accessoires hors de portée des enfants en bas âge. −...
  • Page 98 − Insérez 3 piles de type AAA en tenant compte de la polarité correcte (pôle + et –). Types de piles: L’appareil TENS/EMS TEN 603 requiert des piles alcalines de type AAA. − N’utilisez pas de piles rechargeables! 1.
  • Page 99: Aperçu Des Fonctions De L'appareil

    Aperçu des fonctions de l’appareil Aperçu des fonctions de l’appareil Fig. 3 Touche − Maintenez la touche appuyée pendant env. 2 secondes pour verrouiller et/ou déverrouiller les touches (à l’ex- ception de la touche ) et empêcher de les actionner involontairement. Touche −...
  • Page 100 Aperçu des fonctions de l’appareil Navigation entre Durée du traitement, Fréquence, Largeur d’impulsion. Touche d’intensité CH1/CH2 − Augmenter ou réduire la puissance du canal CH1/CH2. − Augmenter ou réduire la durée du traitement, la fréquence et la largeur d’impulsion pour les programmes réglables individuellement.
  • Page 101: Utilisation

    Utilisation Utilisation Aperçu des programmes L’appareil TENS/EMS TEN 603 comporte, au total, 68 programmes: • 39 programmes TENS (27 programmes fixes, 3 programmes réglables, 9 programmes à démarrage rapide/dont 3 pro- grammes réglables). • 19 programmes EMS (7 programmes fixes, 3 programmes réglables, 9 programmes à...
  • Page 102: Procédure À Suivre Avec Les Programmes Fixes Tens 1 À 27, Ems 1 À 7 Et Massage 1 À 10

    Utilisation Procédure à suivre avec les programmes fixes TENS 1 à 27, EMS 1 à 7 et Massage 1 à 10 1. Raccordez les électrodes à l’ap- pareil et suivez les instructions du chapitre «Coller les électrodes adhésives sur la peau». Appliquez les électrodes adhésives dans la ré- gion souhaitée (voir chapitre «Élec- trodes adhésives»).
  • Page 103 Utilisation 5. Par principe, il faut toujours régler l’intensité de sortie sur 0 au début de la stimulation. Sélectionnez l’in- tensité de sortie souhaitée pour le canal correspondant à l’aide de la touche d’intensité . Il est possible de régler individuellement l’intensité...
  • Page 104: Procédure À Suivre Avec Les Programmes Individuels Tens 28 À 30 Et Ems 8 À 10

    Utilisation Procédure à suivre avec les programmes individuels TENS 28 à 30 et EMS 8 à 10 TENS 28 à 30 et EMS 8 à 10 sont des programmes préréglés vous permettant d’adapter individuellement la fréquence, la largeur d’impulsion et la durée du traitement. 1.
  • Page 105: Opérations À Effectuer Pour Les Programmes À Démarrage Rapide

    Utilisation 4. Régler la largeur d’impulsion: Vous pouvez également sélection- ner une largeur d’impulsion appro- priée comprise entre 50 μs et 250 μs à l’aide de la touche d’intensité (fig. 10, exemple programme TENS 28). Confirmez votre choix avec la touche et continuez avec la sé- Fig.
  • Page 106: Programme Préféré

    Utilisation 1. Positionnez les électrodes , p. ex., sur la nuque, à proxi- mité de la région douloureuse, et raccordez-les à l’appa- reil. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche 2. Appuyez sur la touche pour régler le mode TENS ou EMS (voir fig.
  • Page 107: Régler Le Programme Préféré

    Utilisation Régler le programme préféré 1. Sélectionnez votre programme et les réglages appropriés de la manière décrite aux chapitres précédents. Par principe, l’intensité de sortie des deux canaux CH1 et CH2 est toujours réglée sur 0 au début du traitement par stimulation.
  • Page 108: Avertissements, Alarmes Et Applications Erronées

    Programmes d’application Avertissements, alarmes et applications erronées Avertissement/ Message Écran LCD alarme Affichage sur Remplacer la pile l’écran: Pile faible Fonction de dé- Placer de nouveau tection avec signal les électrodes sonore prolongé. adhésives sur la L’intensité retourne peau. à 0 mA. Programmes d’application Programmes d’application TENS Programmes d’application TENS préréglés P01 à...
  • Page 109 Programmes d’application 5 min. 5 Hz 360 µs 15 min. 1 Hz 360 µs 40 Hz 360 µs 20 min. 80 Hz 200 µs 20 min. 100 Hz 250 µs 15 min. 120 Hz 70 µs 10 min. 100 Hz 250 µs 30 min.
  • Page 110 Programmes d’application 30 min. 80 Hz 300/180 µs 30 min. 2 à 120 Hz 200 µs 30 min. 100/2 Hz 150/200 µs Programmes TENS réglables P28, P29, P30, Pb1, Pb2 et Pb3 Les données fournies entre parenthèses dans le tableau sont des valeurs réglées par défaut.
  • Page 111: Programmes D'application Ems

    Programmes d’application Fréquence Durée d’im- Région Temps pulsion µs Programme d’appli- Réglage par Réglage par corps cation défaut défaut 30 min. 80 Hz 150 µs 30 min. 100 Hz 150 µs Nuque 5 à 100 20 à 125 100 à 450 (30) min.
  • Page 112 Programmes d’application 20 min. 50 Hz 60 à 300 µs 20 min. 30 Hz 280 µs 3 Hz 280 µs 20 min. 30 Hz 80 à 260 µs 10 min. 8 Hz 250 µs 20 min. 50 Hz 60 à 300 µs 20 min.
  • Page 113 Programmes d’application Fréquence Durée d’impul- Temps Programme sion µs d’application Réglage par Réglage par défaut défaut 5 à 100 1 à 100 50 à 320 (250) µs (30) min. (30) Hz 5 à 100 1 à 100 100–320 µs (durée d’impul- (30) min.
  • Page 114: Programmes De Massage

    Programmes d’application 27 min. 3 à 40 Hz 250 µs Bas du 25 min. 3 à 65 Hz 250 µs 5 à 100 20 à 125 100 à 450 (30) min. (80) Hz (150) µs 27 min. 3 à 40 Hz 250 µs 25 min.
  • Page 115: Électrodes Adhésives

    Électrodes adhésives (Min. = minutes, Hz = vibration par seconde, µs = durée d’im- pulsion en microsecondes) Les programmes préinstallés disposent chacun d’un temps d’application de 40 minutes au max. Vous trouverez les formes d’ondes, fréquences et temps d’impulsions de chacun des pro- grammes dans l’aperçu des programmes ci-dessus.
  • Page 116: Positionnement Des Électrodes Adhésives Lors De L'application Tens

    Électrodes adhésives − Évitez de coller les électrodes directement sur le point d’où émane la douleur! Il est important que le courant stimula- teur puisse traverser la région douloureuse! Sauf avis médical contraire, nous recommandons une durée moyenne de traitement de 30 minutes jusqu’à trois fois par jour.
  • Page 117 Électrodes adhésives Exemples d’application pour électrodes adhésives 40 × 40 mm...
  • Page 118: Positionnement Des Électrodes Adhésives Lors De L'application Ems

    Électrodes adhésives Exemple d’utilisation 21: Ne pas utiliser pendant la grossesse. Positionnement des électrodes adhésives lors de l’application EMS La position de stimulation dépend du groupe musculaire devant être stimulé. Vous trouverez les différentes positions suggérées sous forme de pictogrammes à côté des illustrations relatives au positionnement des électrodes.
  • Page 119 Électrodes adhésives Provoquer Groupe Positionnement Positions de soi-même une musculaire des électrodes stimulation contraction musculaire Muscles Position assise, Contractez forte- plantaires posez les pieds ment les muscles sur le sol. de la plante des pieds comme si vous aviez l’intention d’en- terrer vos orteils dans le sol.
  • Page 120 Électrodes adhésives Muscles Position assise, Contractez forte- gastrocné- de sorte que le ment les muscles miens dos et les pieds gastrocnémiens soient soute- en comprimant nus. Le plus vigoureusement simple est de la pointe des vous appuyer pieds contre un contre le cadre objet résistant.
  • Page 121 Électrodes adhésives Muscles Position assise, Contractez forte- dorsaux important: en ment les muscles inférieurs raison de la par- dorsaux infé- ticularité anato- rieurs en étant mique des assis le plus droit muscles dor- possible. saux inférieurs, il est nécessaire d’avoir une mus- culature particulièrement forte pour pouvoir s’entrainer avec ce mode.
  • Page 122 Électrodes adhésives Muscles Contractez forte- Position assise. anté- ment les muscles Il existe deux rieurs des antérieurs des variantes pour cuisses cuisses en es- cet exercice: sta- sayant de tendre tique, bloquez, les jambes. pour cela, le mouvement des genoux; ou dynamique, effectuez, pour cela, le mouvement contre un objet résistant en utilisant des poids lourds.
  • Page 123 Électrodes adhésives Muscles Allongez-vous Contractez les abdomi- sur le dos; ce- abdominaux naux lui-ci peut être en essayant de légèrement re- soulever avec levé. Il existe force la tête et les deux variantes épaules du sol. pour cet exer- Attention: Ne cice: statique, pas utiliser pen- pour cela, initiez...
  • Page 124: Défaillances Techniques

    Défaillances techniques Défaillances techniques Défaillances techniques et remèdes Défaillance Cause Solution Les piles sont in- Il peut y avoir des Éliminez tout corps sérées mais aucun corps étrangers dans étranger pouvant affichage n’appa- le compartiment à éventuellement s’y raît sur l’écran. piles.
  • Page 125 Défaillances techniques Un degré d’inten- La puissance des Remplacez les piles sité a été réglé sur piles est insuffisante. par des piles pleines. l’appareil mais la Veillez à respecter la stimulation perçue polarité. au niveau des La surface de la peau Nettoyez la surface de électrodes adhé- est sale.
  • Page 126: Immunité Aux Interférences Électriques

    Immunité aux interférences électriques Immunité aux interférences électriques Remarques sur l’immunité aux interférences électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L’appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements électromagnétiques, comme décrit ci-après. Le client ou l’opé- rateur est tenu de garantir que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 127: Environnement Électromagnétique

    Immunité aux interférences électriques Directives et déclaration du fabricant – Immunité aux inter- férences électromagnétiques L’appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements électromagnétiques, comme décrit ci-après. Le client ou l’opé- rateur est tenu de garantir que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 128 Immunité aux interférences électriques FR rayonnées 10 V/m Conforme Les intensités de selon champ provenant 80 MHz CEI 61000-4-3 d’appareils de 2,7 GHz transmission FR fixes en-dehors des positions protégées, FR transmises Néant comme celles me- CEI 61000-4-6 0,15 MHz à surées lors d’une 80 MHz 6 V inspection électroma-...
  • Page 129 Immunité aux interférences électriques Transitoires ±2 kV pour les Néant L’appareil fonctionne électriques lignes d’ali- uniquement avec des rapides en mentation piles. salves selon électrique CEI 61000-4-4 ±1 kV pour les lignes d’entrée et de sortie Ondes de choc ± 0,5 kV, Néant CEI 61000-4-5 ±...
  • Page 130 Immunité aux interférences électriques Creux de 0 % UT ; Néant L’appareil fonctionne tension, cou- 0,5 cycles uniquement avec des pures brèves à 0°, piles. et variations 45°, 90°, de tension 135°, dans les lignes 180°, 225°, d’alimentation 270° électrique et 315° CEI 61000-4-11 0 % UT;...
  • Page 131 Immunité aux interférences électriques Calcul de la distance de séparation pour les systèmes autres que les systèmes de maintien de la vie (3 Vrms / 3 V/m conformité) Courant Distance en fonction de la fréquence de l’appa- de sortie reil de transmission (m) maximum de l’ap- 150 kHz à...
  • Page 132: Nettoyage Et Entretien De L'appareil Tens/Ems

    Nettoyage et entretien de l’appareil TENS/EMS électromagnétiques ainsi que les valeurs maximums d’émis- sions électromagnétiques des produits médicaux. Les produits médicaux sont conformes à la norme CEI 60601-1-2 en ce qui concerne l’immunité et les émissions. Il faut toutefois prendre des précautions particulières: •...
  • Page 133: Rangement/Entretien De L'appareil Tens/Ems

    à un contrôle technique tous les 24 mois en cas d’utilisation professionnelle ou commerciale de l’appa- reil TENS/EMS TEN 603. Ces contrôles techniques doivent être effectués par une entreprise spécialisée dans le domaine des produits médicaux. Pour de plus amples informations, contac-...
  • Page 134: Données Techniques, Symboles, Pictogrammes

    Kissinger Str. 68 D-97727 Fuchsstadt 00800-09348567 hotline@servicecenter.tv Données techniques, symboles, pictogrammes Type de modèle: TEN 603 N° d’article: 96373 Dimensions (L × l × H): env. 133 × 63 × 23 mm Poids: env. 95 g (sans piles) Surface des électrodes adhésives:...
  • Page 135 BF avec une protection ac- crue contre une décharge électrique sur le corps, mais pas directement sur le cœur. Plaque signalétique: TENS-, EMS- und Massagegerät TEN 603, Appareil d´électrostimulation TENS/EMS et de massage TEN 603, Elettrostimolatore per massaggi, IP 22 TENS, EMS 4,5V DC, 3 x 1.5 V Typ AAA...
  • Page 136: Déclaration De Conformité

    700 hPa à 1060 hPa Pression atmosphérique: (hectopascal) Déclaration de conformité L’appareil TEN 603 est certifié conformément à la 0123 directive européenne 93/42 CEE sur les produits médicaux. La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte...
  • Page 137: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer l’appareil TENS/EMS Ne jetez pas les appareils usagés avec les déchets ménagers! Si l’appareil TENS/EMS doit être soumis au recyclage, il faudra l’éliminer conformément aux dispositions...
  • Page 139 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..........3 Utilizzo ..............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ......141 Codici QR ..............143 Informazioni generali ..........144 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ... 144 Descrizione pittogrammi ........... 144 Informazioni di base ..........146 Sicurezza ..............148 Avvertenze generali di sicurezza ......148 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....150 Avvertenze per l’uso dell’elettrostimolatore TENS/EMS..............156...
  • Page 140 Sommario Programma preferito ..........174 Avvertimenti, allarmi e usi impropri ......175 Programmi applicativi ..........176 Programmi applicativi TENS ........176 Programmi applicativi EMS ........179 Programmi di massaggio .......... 182 Elettrodi adesivi ............183 Indicazioni sul posizionamento degli elettrodi..183 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione TENS ..........184 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione EMS..........186...
  • Page 141: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Elettrostimolatore EMS/TENS TEN 603 Clip da cintura Batteria di tipo AAA, 3× Elettrodo adesivo, 4× Cavo di collegamento, 2× Tasto Tasto Tasto intensità CH2 Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto intensità CH1 Tasto Presa di uscita canale CH1 Presa di uscita canale CH2 Indicatore modalità...
  • Page 142 Dotazione/parti dell’apparecchio Tempo di trattamento in minuti Indicatore blocco tasti Indicatore basso livello di carica della batteria: sostituire la batteria Indicatore intensità di uscita per il canale CH2 (a destra) Indicatore durata dell’impulso μs Indicatore frequenza di impulsi Hz Indicatore intensità di uscita per il canale CH1 (a sinistra) SET: l’elettrostimolatore è...
  • Page 143: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
  • Page 144: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’elettrostimolatore per massaggi, TENS, EMS (di seguito denominato semplicemente “elettrostimola- tore TENS/EMS”). Contengono informazioni importan- ti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione l’elettrostimolatore TENS/EMS leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 145 Informazioni generali PERICOLO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo ad elevato rischio che, se non evitato, ha come conseguenza la morte o lesioni gravi. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a ri- schio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o una grave lesione.
  • Page 146: Informazioni Di Base

    è inclinato di un angolo di 15°. Informazioni di base Quali sono le caratteristiche di un elettrostimolatore TENS/EMS? L’elettrostimolatore TENS/EMS TEN 603 è un dispositivo di elet- trostimolazione. Funziona tramite conduzione di una corrente elettrica attraversa la pelle. EMS (stimolazione muscolare elettrica) = il tessuto muscolare viene stimolato elettricamente.
  • Page 147 Informazioni generali Questo pratico e comodo elettrostimolatore TENS/EMS stimola elettricamente in modo mirato determinate zone del corpo. Informazioni sull’applicazione TENS/EMS Il principio dell’elettrostimolatore TENS/EMS è la stimolazione nervosa e muscolare. Come funziona la TENS? La teoria scientifica afferma che la terapia di elettrostimolazio- ne funziona in diversi modi: •...
  • Page 148: Sicurezza

    Sicurezza modo simile, ma utilizza una fonte esterna (stimolatore) con elettrodi applicati sulla pelle per trasmettere impulsi elettrici al corpo. Gli impulsi stimolano i nervi in modo che questi inviino segnali in modo mirato a determinati muscoli, i quali reagisco- no quindi con la contrazione, come durante la normale attività...
  • Page 149 Sicurezza − In caso di dolori di origine sconosciuta, gonfiore muscolare o in seguito a lesioni muscolari gravi, utilizzare l’elettrostimolatore TENS/EMS solo dopo aver consultato il medico. Le applicazioni con l’elettrostimolatore TENS/EMS non sostituiscono nessuna diagnosi e nessun trattamento medico. −...
  • Page 150: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Sicurezza − Durante l’applicazione dell’elettrostimolatore TENS/EMS, nella zona di stimolazione non devo- no essere presenti gioielli o tatuaggi adesivi. − Non utilizzare l’elettrostimolatore sulle zone tatuate del corpo. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Per quale zona di applicazione, per quale ambito di utilizzo e per quale ambiente è...
  • Page 151 Sicurezza − La percezione dell’intensità dipende intera- mente dalle particolari condizioni fisiche in un dato giorno e può essere adattata dall’uti- lizzatore alle esigenze individuali mediante il controllo dell’intensità dell’elettrostimolatore TENS/EMS. − I trattamenti di dolore TENS con l’elettrostimo- latore TENS/EMS sono di natura puramente sintomatica.
  • Page 152 Sicurezza e danni alla salute a causa di un aumento della stimolazione o di un cortocircuito. Avvertenza! Pericolo di morte! − Non utilizzare l’elettrostimolatore TENS/EMS a letto o durante il sonno. Non collocare l’elettro- stimolatore TENS/EMS nelle vicinanze di sostan- ze infiammabili e gas o di sostanze esplosive.
  • Page 153 Sicurezza − Si raccomanda di tenere presente che disposi- tivi di comunicazione portatili e mobili HF (ad alta frequenza), come per esempio la telefonia mobile, possono influenzare le apparecchiature elettromedicali. Le apparecchiature elettrome- dicali richiedono particolari misure di sicurezza per quanto riguarda la compatibilità elettroma- gnetica (CEM).
  • Page 154 Sicurezza − Prima di utilizzare l’elettrostimolatore TENS/EMS è necessario consultare il proprio medico nei seguenti casi: a. malattie acute, b. tumori, c. malattia infettiva, d. febbre, e. problemi di pressione sanguigna, f. malattie della pelle, g. dopo un incidente, h. in caso di nausea o vertigini, i.
  • Page 155: Utilizzo Da Parte Di Bambini E Di Adolescenti

    Sicurezza − Gli elettrodi adesivi dell’elettrostimolatore TENS/ EMS non devono essere applicati su ferite aper- te, su zone di pelle sensibile e cicatrici fresche. − Le seguenti persone non devono usare l’elettro- stimolatore TENS/EMS: bambini, soggetti incapaci, persone con allergie, persone con immunodefi- cienza, persone con dolori di origine sconosciu- ta, diabete o problemi circolatori, persone con disturbi di irrorazione sanguigna delle arterie e...
  • Page 156: Avvertenze Per L'uso Dell'elettrostimolatore Tens/Ems

    Avvertenze per l’uso dell’elettrostimolatore TENS/EMS − Gli elettrodi adesivi devono essere collegati esclusivamente all’elettrostimolatore TEN/EMS TEN 603. Assicurarsi che l’elettrostimolatore sia sempre spento durante il collegamento o la rimozione degli elettrodi adesivi. − Se durante l’uso si desidera riposizionare gli elettrodi adesivi, spegnere sempre prima l’elet-...
  • Page 157 Sicurezza − Quando si scollegano i connettori dagli elettrodi adesivi o dall’elettrostimolatore, evitare di tirare direttamente i cavi per non danneggiarli. Quan- do si rimuovono i cavi dagli elettrodi adesivi o dall’elettrostimolatore, tirare afferrando solo i connettori! − Gli elettrodi adesivi possono essere collegati all’elettrostimolatore, o scollegati dallo stes- so, tramite la connessione a spina con il cavo elettrico.
  • Page 158 TENS/ EMS TEN 603. − Qualora si utilizzino tali prodotti con l’elettro- stimolatore TENS/EMS TEN 603 leggere assolu- tamente le istruzioni per l’uso di questi articoli aggiuntivi, soprattutto le relative avvertenze di sicurezza!
  • Page 159 Sicurezza − Per il corretto posizionamento degli elettrodi adesivi, seguire le istruzioni nel capitolo “Ap- plicazione di elettrodi adesivi sulla pelle” e fare riferimento alle illustrazioni esemplificative nel capitolo “Elettrodi adesivi” per le applicazioni TENS e per le applicazioni EMS. −...
  • Page 160 Sicurezza muscolari, mentre per raggiungere gli strati muscolari profondi si raccomanda di applicare gli elettrodi adesivi in modo trasversale all’an- damento delle fibre muscolari. Dove non si possono applicare gli elettrodi adesivi? − Gli elettrodi adesivi non devono essere applicati sulle parti del corpo con infiammazione della pelle, nonché...
  • Page 161 Sicurezza In caso di flusso di corrente da en- trambi i lati del torace (lato destro e − sinistro o posteriore e anteriore), o sopra il torace/cuore, la trasmissione di corrente elettrica può causare arit- mie potenzialmente fatali. Gli elettrodi adesivi non devono esse- re applicati sulla testa e sul viso (ad −...
  • Page 162: Primi Passi

    Primi passi testa e sul viso può causare mal di testa e altre sensazioni dolorose. − Se si notano effetti indesiderati, interrompe- re l’uso dell’elettrostimolatore e consultare il medico. − L’uso di elettrodi troppo piccoli o applicati in modo non corretto può causare disagio e ustio- ni della pelle.
  • Page 163: Applicazione Degli Elettrodi Adesivi Sulla Pelle

    Primi passi giato. Se non si rileva nessun danno, controllare che i componenti del sistema siano integri e in quantità sufficiente conformemente a queste istruzioni per l’uso. In caso di danni o incomple- tezza si prega di informare l’impresa di spedi- zioni e il proprio rivenditore locale.
  • Page 164 Primi passi 2. Posizionare con precisione gli elettrodi sulla corretta zona della pelle. (Per il posizionamento degli elettrodi, vedi ca- pitolo “Elettrodi adesivi”). Nota: Le posizioni esatte sulla pelle devono essere determinate da un terapeuta esperto oppure si devono rispettare le posizioni raccomandate in queste istruzioni.
  • Page 165: Sostituzione Della Batteria E Avvertenze Sulle Batterie

    Primi passi Per maggiori informazioni sul corretto orientamento della po- larità, vedi capitolo “Elettrodi adesivi”. Sostituzione della batteria e avvertenze sulle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo a causa delle batterie! Le batterie possono essere letali se ingerite. − Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 166 − Inserire 3 batterie (tipo AAA) rispettando la cor- retta polarità (polo + e -). Tipi di batteria: per l’elettrostimolatore TENS/ EMS TEN 603 si richiedono batterie alcaline di tipo AAA. − Non usare batterie ricaricabili! 1. Innanzitutto rimuovere la clip da cintura estraendola nella direzione della freccia.
  • Page 167: Quadro Sinottico Delle Funzioni Dell'elettrostimolatore

    Quadro sinottico delle funzioni dell’elettrostimolatore Quadro sinottico delle funzioni dell’elettrostimolatore Fig. 3 Tasto − Bloccare e/o sbloccare i tasti tenendoli premuti per circa 2 secondi per evitare di premerli involontariamente, ad eccezione del tasto Tasto − Premere per selezionare il programma di terapia. −...
  • Page 168 Fig. 3 Navigazione tra tempo di trattamento, frequenza e larghez- za dell’impulso. Tasto intensità CH1-/CH2 − Aumentare o diminuire la potenza del canale CH1/CH2. − Aumentare o diminuire il tempo di trattamento, la frequenza e la larghezza dell’impulso per i programmi regolabili individualmente.
  • Page 169: Applicazione

    Applicazione Applicazione Panoramica dei programmi L’elettrostimolatore TENS/EMS TEN 603 dispone complessiva- mente di 68 programmi: • 39 programmi TENS (27 programmi fissi, 3 programmi impostabili e 9 programmi di avvio rapido, 3 dei quali impostabili). • 19 programmi EMS (7 programmi fissi, 3 programmi impo-...
  • Page 170: Procedura Per Programmi Definiti Tens

    Applicazione Procedura per programmi definiti TENS 1–27, EMS 1–7 e massaggio 1–10 1. Collegare gli elettrodi all’elet- trostimolatore e seguire le istru- zioni nel capitolo “Applicazione di elettrodi adesivi sulla pelle”. Posizio- nare gli elettrodi adesivi nella zona del corpo desiderata (vedi capitolo “Elettrodi adesivi”).
  • Page 171 Applicazione 5. All’inizio della stimolazione l’inten- sità di uscita è sempre impostata di default su 0. Utilizzare il tasto di intensità per selezionare l’intensità di uscita desiderata per il canale corrispondente. L’intensità per CH1 e CH2 può essere regolata individualmente (Fig. 6). Fig.
  • Page 172: Procedura Per I Programmi Individuali Tens 28-30 E Ems 8-10

    Applicazione Procedura per i programmi individuali TENS 28–30 e EMS 8–10 TENS 28–30 e EMS 8–10 sono programmi preimpostati per i quali è possibile personalizzare la frequenza, la larghezza dell’impulso e il tempo di trattamento. 1. Posizionare gli elettrodi in modo che circondino la zona dolorante e collegarli all’elettrostimolatore.
  • Page 173: Fasi Operative Per Programmi Di Avvio Rapido

    Applicazione 4. Impostazione della larghezza dell’impulso: è inoltre possibile selezionare un’a- deguata larghezza dell’impulso, da 50 μs a 250 μs, mediante il tasto di intensità (Fig. 10, esempio di programma TENS 28). Confermare la selezione con il tasto e conti- Fig.
  • Page 174: Programma Preferito

    Applicazione 1. Posizionare gli elettrodi , ad es. sulla nuca vicino alla zona dolorante, e collegarli all’elettrostimolatore. Accende- re l’elettrostimolatore premendo il tasto 2. Premere il tasto per impostare la modalità TENS o EMS (vedi Fig. 12, esempio di programma TENS). 3.
  • Page 175: Avvertimenti, Allarmi E Usi Impropri

    Applicazione Impostazione del programma preferito 1. Selezionare il proprio programma e le corrispondenti im- postazioni come descritto nei capitoli precedenti. All’inizio del trattamento di stimolazione, per entrambi i canali CH1 e CH2 l’intensità di uscita è sempre impostata di default su 0. 2.
  • Page 176: Programmi Applicativi

    Programmi applicativi Funzione di rile- Posizionare nuo- vamento con un vamente gli elet- segnale acustico trodi adesivi sulla prolungato. L’inten- pelle sità viene riportata a 0 mA Programmi applicativi Programmi applicativi TENS Programmi applicativi TENS programmati in modo fisso P01 – P27 Program- Tempo di Frequenza...
  • Page 177 Programmi applicativi 30 min. 100 Hz 200 µs 30 min. 80 Hz 150 µs 30 min. 2 Hz 250 µs 30 min. 100/2 Hz 150/200 µs 30 min. 100/2 Hz 150/200 µs 30 min. 100 Hz 150 µs 30 min. 2–80 Hz 200–100 µs 30 min.
  • Page 178 Programmi applicativi Programmi TENS impostabili P28, P29, P30, Pb1, Pb2 e Pb3 I valori riportati tra parentesi nella tabella sono preimpostati in fabbrica. È possibile impostare da sé i valori (ad es. 5–100 Hz) nelle seguenti aree. Pro- Tempo di Frequenza Durata dell’im- gram-...
  • Page 179: Programmi Applicativi Ems

    Programmi applicativi 30 min. 80 Hz/2 Hz 180 µs Zona 30 min. 80 Hz 300–180 µs lombare 5–100 (30) 20–125 100–450 min. (100) Hz (330) µs 30 min. 100 Hz 200 µs Ginoc- 30 min. 100 Hz 150 µs chio 5–100 (30) 20–125 (80) 70–150 (70)
  • Page 180 Programmi applicativi 20 min. 50 Hz 60–300 µs 20 min. 3 Hz 220 µs 30 Hz 220 µs 15 min. 55 Hz 250 µs 4 Hz 250 µs 20 min. 30 Hz 200–320 µs 10 min. 8 Hz 400 µs 20 min.
  • Page 181 Programmi applicativi 5–100 (30) min. 1–100 (30) Hz (300) µs Contrazione in secondi 2–30 Nota: Il programma P10 ha una durata dell’impulso di 300 μs pro- grammata in modo fisso.Nella modalità di impostazione, questo programma consente di impostare da sé il tempo di contrazione da 2 a 30 secondi.
  • Page 182: Programmi Di Massaggio

    Programmi applicativi Programmi di massaggio Programmi di massaggio programmati in modo fisso P01 – P10 Pro- Tempo di Frequenza Durata dell’im- gram- applicazione pulso μs 20 min. 3 Hz 320 µs 25 min. 34 Hz 80–300 µs 20 min. 25 Hz 150–300 µs 15 min.
  • Page 183: Elettrodi Adesivi

    Elettrodi adesivi Elettrodi adesivi Indicazioni sul posizionamento degli elettrodi I seguenti esempi di applicazione mostrano posizioni standard per il posizionamento degli elettrodi adesivi. Poiché ciascun utilizzatore risponde in modo diverso alla stimolazione elet- trica dei nervi, per un efficiente trattamento del dolore o la stimolazione dei gruppi muscolari è...
  • Page 184: Posizionamento Degli Elettrodi Adesivi Nell'applicazione Tens

    Elettrodi adesivi La percezione dell’intensità dipende interamente dalle parti- colari condizioni fisiche del dato giorno. L’utilizzatore può re- golare l’intensità degli impulsi di corrente in base alle proprie esigenze individuali con i pulsanti intensità CH1/CH2 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione TENS Gli esempi di applicazione illustrati mostrano posizioni stan- dard per l’applicazione degli elettrodi adesivi.
  • Page 185 Elettrodi adesivi Esempi di applicazione per elettrodi adesivi 40 × 40 mm...
  • Page 186: Posizionamento Degli Elettrodi Adesivi Nell'applicazione Ems

    Elettrodi adesivi Esempio di applicazione 21: non utilizzare durante la gravidanza. Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione EMS La posizione di stimolazione dipende dal gruppo muscolare da stimolare. Le varie posizioni consigliate si possono trovare sotto forma di pittogrammi accanto alle immagini per il posi- zionamento degli elettrodi.
  • Page 187 Elettrodi adesivi Gruppo Posizionamento Posizioni di Induzione muscolare degli elettrodi stimolazione della contra- zione (tensione muscolare) Muscoli Posizione Tendere energi- plantari seduta, con i camente i mu- piedi a terra. scoli delle piante plantari come se si tentasse di scavare con le dita del piede il pavimento.
  • Page 188 Elettrodi adesivi Musco- Posizione se- Contrarre con li del duta in modo forza i muscoli polpaccio che la schiena del polpaccio e i piedi siano premendo con la sostenuti. La punta dei piedi cosa più sem- contro un ogget- plice è sedersi to che oppone nel telaio della resistenza.
  • Page 189 Elettrodi adesivi Muscoli Posizione Contrarre con della seduta forza i muscoli schiena della schiena, tentando di sedersi nel modo più dritto possibile. Muscoli Posizione Contrarre con cervicali seduta forza i muscoli della schiena, tentando di sedersi nel modo più dritto possibile.
  • Page 190 Elettrodi adesivi Muscoli Sdraiarsi sulla Tendere con dei glutei pancia o as- forza i musco- sumere una li dei glutei posizione in contraendoli. piedi. Muscoli Sdraiarsi sulla Tendere i mu- dell’addo- schiena in modo scoli addominali da poterla leg- tentando di sol- germente solle- levare con forza vare.
  • Page 191: Anomalie Tecniche

    Anomalie tecniche Anomalie tecniche Anomalie tecniche e risoluzione dei problemi Anomalia Causa Rimedio Le batterie sono Potrebbero essere Se sono presenti corpi inserite ma il di- presenti dei corpi estranei, devono es- splay non visualiz- estranei nel vano sere rimossi. Sostituire za nulla.
  • Page 192 Anomalie tecniche Sull’elettrostimola- Le batterie non Sostituire le batterie tore è impostato un hanno sufficiente esaurite con batterie livello di intensità, potenza. cariche. Fare atten- ma sugli elettrodi zione alla polarità adesivi si percepi- corretta. sce solo una piccola Impurità della super- Pulire la superficie stimolazione.
  • Page 193: Immunità Alle Interferenze Elettriche

    Immunità alle interferenze elettriche Immunità alle interferenze elettriche Informazioni sull’immunità elettromagnetica Direttive e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche L’elettrostimolatore è destinato all’uso in ambienti elettro- magnetici come descritto di seguito. Il cliente o l’utilizzatore deve fare in modo che l’elettrostimolatore sia utilizzato in tale ambiente.
  • Page 194 Immunità alle interferenze elettriche Direttive e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica L’elettrostimolatore è destinato all’uso in ambienti elettro- magnetici come descritto di seguito. Il cliente o l’utilizzatore deve fare in modo che l’elettrostimolatore sia utilizzato in tale ambiente. Test di Picco di Valore Ambiente...
  • Page 195 Immunità alle interferenze elettriche RF irradiata. lEC 10 V/m Conforme Le intensità di campo 61000-4-3 dei trasmettitori RF 80 Mhz fissi situati al di fuori 2,7 GHz delle aree protette, determinate median- te rilevamenti elet- RF condotta Non ap- tromagnetici in loco, plicabile lEC 61000-4-6 0,15 MHz...
  • Page 196 Immunità alle interferenze elettriche Transitori elet- ±2kV su Non ap- Il dispositivo ME è trici rapidi/IEC linee di plicabile alimentato solo a 61000-4-4 alimentazione batterie. ±1kV per linee di ingresso/ uscita Sbalzi di ± 0,5kV, Non ap- tensione plicabile ± 1 kV da IEC 61000-4-5 linea(e) a linee...
  • Page 197 Immunità alle interferenze elettriche Caduta di 0% UT; 0,5 Non ap- Il dispositivo ME è tensione, brevi cicli a 0°, plicabile alimentato solo a interruzioni e batterie. 45°, 90°, fluttuazioni di 135°, tensione nelle 180°, 225°, linee di ali- 270° mentazione IEC e 315°...
  • Page 198 Immunità alle interferenze elettriche Calcolo della distanza di separazione per i sistemi non vitali (conformità 3Vrms / 3V/m) Massima Distanza in base alla frequenza del dispositivo corrente di di trasmissione (m) uscita del 150 kHz fino a 80 Mhz fino 800 Mhz fino dispositivo 80 Mhz d=1,2...
  • Page 199: Pulizia E Cura Dell'elettrostimolatore Tens/Ems

    Pulizia e cura dell’elettrostimolatore TENS/EMS I dispositivi medici sono conformi a questa norma IEC60601-1-2 in termini di immunità ai disturbi e alle emissioni. Tuttavia si devono osservare misure precauzioni speciali: • l’uso di accessori e cavi diversi da quelli specificati dal pro- duttore può...
  • Page 200: Conservazione/Manutenzione Dell'elettrostimolatore Tens/Ems

    In caso di uso commerciale o professionale dell’elettrostimo- latore TEN/EMS TEN 603 è necessario un controllo di sicurezza ogni 24 mesi in conformità al § 6 MPBetreibV [Regolamento tedesco sui gestori dei dispositivi medici]. I controlli inerenti alla sicurezza tecnica devono essere eseguiti da un’azienda...
  • Page 201: Dati Tecnici, Simboli, Pittogrammi

    Abtlg. Service-Center Kissinger Str. 68 D-97727 Fuchsstadt 00800-09348567 hotline@servicecenter.tv Dati tecnici, simboli, pittogrammi Modello tipo: TEN 603 Numero articolo: 96373 Dimensioni (L × P × H): ca. 133 × 63 × 23 mm Peso: ca. 95 g (senza batterie) Superficie degli elettrodi adesivi: 40 × 40 mm (16 cm²);...
  • Page 202 Dati tecnici, simboli, pittogrammi Targhetta dispositivo: TENS-, EMS- und Massagegerät TEN 603, Appareil d´électrostimulation TENS/EMS et de massage TEN 603, Elettrostimolatore per massaggi, IP 22 TENS, EMS 4,5V DC, 3 x 1.5 V Typ AAA 0123 Output: 0-50 V (at 500 ohm load) Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68...
  • Page 203: Dichiarazione Di Conformità

    Pressione atmosferica: 700hPa – 1060hPa (ettopascal) Dichiarazione di conformità Il dispositivo TEN 603 è certificato in conformità 0123 alla direttiva UE 93/42 CEE per i dispositivi medi- ci. È possibile richiedere la dichiarazione di con- formità CE all’indirizzo riportato nella scheda di...
  • Page 204: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Getta- re il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’elettrostimolatore TENS/EMS Non smaltire gli apparecchi dismessi insieme ai rifiuti domestici! Qualora l’elettrostimolatore TENS/EMS dovesse esse- re riciclato, dovrà...
  • Page 205 Hersteller: | Fabricant: | Produttore: HANDELSHAUS DITTMANN GMBH KISSINGER STR. 68 97727 FUCHSSTADT GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96373 00800 09348567 www.dittmann-gmbh.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA TEN 603 07/2018...

Table des Matières