Télécharger Imprimer la page

ROBBE Airbull Notice De Montage Et D'utilisation page 13

Publicité

Funktionsprobe
- Die Fernsteuerung betriebsbereit
anschließen. Erst den Sender ein-
schalten. Der Gasknüppel muß sich
in der Stellung „Motoren Aus" befin-
den. Den Flugakku anschließen.
- Den Regler gemäß der Anleitung, die
dem Gerät beiliegt, einstellen. Nach
erfolgter Einstellung dürfen die
Motoren jetzt nicht anlaufen.
- Gas geben, Motorlaufrichtung prü-
fen. Die Motoren müssen von hinten
gesehen im Uhrzeigersinn drehen.
Sollte dies nicht der Fall sein, (z. B.
bei Verwendung anderer, als der von
uns
empfohlenen Komponenten),
die Motorkabel an den Lötstellen der
Motorpole
durch Umlöten vertau-
schen.
- Die
Ruder
müssen
sich
in
Neutralstellung befinden.
- Laufrichtung der Ruder prüfen. Bei
Ziehen des Höhenruderknüppels
zum Körper hin müssen sich die
Hinterkanten der Ruder heben.
- Bei
Bewegen
des
Querruderknüppels nach rechts muß
sich die Hinterkante des rechten
Ruders heben, die des linken sen-
ken.
- Bei vertauschten Ruderfunktionen
Servo - Reverse des Senders betäti-
gen.
- Die Ruderausschläge nach den
angegebenen Werten einstellen.
Beachten: Die Ausschlaggrößen
müssen separat eingestellt werden.
Bei überlagerten Steuerfunktionen
ergeben sich entsprechend andere
Werte.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
31
Ausschläge für Höhenruder
32
Elevator travels
Débattement de la gouverne de profondeur
Ausschläge für Querruder
Aileron travels
Débattement de l'aileron
Airbull
Checking the working systems
- Connect the radio control system
completely, ready to work. Set the
throttle stick to the "motors off"
position, then switch the transmitter
on. Connect the flight battery.
- Set up the speed controller following
the instructions supplied with the
unit. Once adjusted correctly the
motors should not run so long as the
throttle stick is at "off".
- Open the throttle slowly, and check
the direction of motor rotation. Both
motor shafts should rotate clockwise
when viewed from behind the model.
If this is not the case (e.g. if you are
using components other than the
recommended ones), unsolder the
power leads at the motor terminals
and swap them over.
8 mm
- Both elevons should now be in the
neutral position.
8 mm
- Check the direction of travel of the
elevons: when you pull the elevator
stick back towards you, the trailing
edge of both elevons should rise.
- Move the aileron stick to the right,
and the trailing edge of the right-
hand elevon should rise, the left-
hand elevon fall.
8 mm
- If either function works the wrong
way round, reverse that channel at
the transmitter (servo reverse).
8 mm
- Set the elevon travels to the values
stated in the drawing.
Note: the travels must be set sepa-
rately for each function. When the
control functions are superimposed
the travels will be different.
14
No.
3129
Essai des fonctions
- Raccorder l'ensemble de radiocom-
mande en ordre de marche. Mettre
d'abord l'émetteur en marche. Le
manche des gaz doit se trouver en
position „Moteur arrêté". Raccorder
l'accu d'alimentation des moteurs.
- Régler le variateur en fonction des
indications de la notice qui l'accom-
pagne. Une fois le réglage réalisé, il
ne faut pas que les moteurs démar-
rent pour l'instant.
- Donner des gaz et observer le sens
de rotation des moteurs. Vu de l'ar-
rière, les moteurs doivent tourner
dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre. Si ce n'est pas le cas (par exem-
ple lorsqu'on a mis en œuvre des
composants autres que ceux que
nous recommandons), intervertir les
brins du moteur au niveau des
emplacements soudés sur les pôles
des moteurs.
- Les ailerons doivent se trouver au
neutre.
- Contrôler le sens de déplacement
des ailerons. Lorsqu'on tire le
manche de profondeur vers soi, il faut
que l'arête arrière des ailerons
s'élève.
- Lorsqu'on déplace le manche des
ailerons vers la droite, il faut que
l'arête arrière de l'aileron droit s'élève
et celle de l'aileron gauche descende.
- Si les fonctions sont inversées,
actionner le dispositif d'inversion de
la course des servos sur l'émetteur.
- Régler le débattement des ailerons
sur les valeurs indiquées.
Attention : les grandeurs de débatte-
ment doivent être mises au point
séparément. Lorsque les fonctions de
commande sont solidaires, d'autres
valeurs appropriées apparaissent.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3129