Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Piano vetroceramico
IT
Manuale di uso ed installazione
Ceramic hob
EN
Use and installation manual
Plaque de cuisson en vitrocéramique
FR
Notice d'utilisation et d'installation
Cerankochfeld
DE
Bedienungs- und Installationsanleitungen
PI7078

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic PI7078

  • Page 1 Piano vetroceramico Manuale di uso ed installazione Ceramic hob Use and installation manual Plaque de cuisson en vitrocéramique Notice d’utilisation et d’installation Cerankochfeld Bedienungs- und Installationsanleitungen PI7078...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE INDICE INFORMAZIONI GENERALI .............. 3 1.1 Simboli presenti nel manuale .......................3 1.2 Uso e conservazione del manuale .....................3 USO ......................4 2.1 Avvertenze generali d’uso ......................4 2.2 Zona cottura e scelta delle pentole ..................5 2.3 Pannello comandi ...........................5 2.4 Uso del piano cottura ........................6 2.4.1 Funzione key lock ..........................6 2.4.1.1 Funzione key lock automatica ..................6 2.4.2 Accensione/Spegnimento dell’apparecchio .................. 6 2.4.3 Selezione di un livello di riscaldamento per una piastra determinata ........
  • Page 3: Informazioni Generali

    1. INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI GENERALI Simboli presenti nel manuale Di seguito sono raffigurati i vari simboli presenti nel manuale per evidenziare informazioni particolarmente importanti. I simboli di sicurezza richiamano l’attenzione su potenziali pericoli per la sicurezza personale. Rispettare tassativamente tutti i messaggi di sicurezza prestando attenzione a questi simboli. ATTENZIONE Rischio di lesioni o morte. IMPORTANTE Per evitare possibili lesioni e/o malfunzionamenti. Uso e conservazione del manuale ATTENZIONE Prima di installare e di utilizzare l’apparecchio leggere sempre integralmente le istruzioni fornite.
  • Page 4: Uso

    2. USO Avvertenze generali d’uso ATTENZIONE Questo apparecchio è progettato e fabbricato solo per la cottura di cibi. Qualsiasi altro uso è ritenuto improprio e scorretto e genera condizioni pericolose. Il produttore declina ogni responsabilità per danni a cose o lesioni a persone causati dall’installazione errata e/o dall’uso improprio e scorretto dell’apparecchio.
  • Page 5: Zona Cottura E Scelta Delle Pentole

    2. USO Zona cottura e scelta delle pentole Le zone dedicate alla cottura sono identificate con dei cerchi permanenti sul vetro (A, B e C fig. 1 pag. 46). Sotto il vetro, in corrispondenza di questi cerchi, sono presenti piastre elettriche. Nella zona con 2 cerchi concentrici è presente una piastra elettrica doppia. In questa zona è possibile selezionare l’accensione solo della parte centrale (C fig. 1 pag. 46) o tutta la piastra (B+C fig. 1 pag. 46). Utilizzare solo pentole con fondo perfettamente piatto e liscio. Non utilizzare pentole in ghisa o con fondo ruvido in quanto potrebbero graffiare la superficie del piano cottura. Prima della cottura assicurarsi che il fondo della pentola e la superficie dell’apparecchio siano asciutte e pulite. La base del fondo delle pentole deve essere circa uguale alla zona di cottura che si vuole utilizzare. In questo modo si ottiene la massima efficienza di riscaldamento evitando sprechi di energia. È possibile utilizzare pentole più grandi delle zone di cottura facendo però attenzione che il fondo della pentola sia sempre in centro al perimetro della zona di cottura. (fig 2 pag. 47). Non utilizzare pentole che superino il perimetro esterno del piano cottura. Pannello comandi Per un buon funzionamento dei tasti del pannello comandi: • mantenere il vetro pulito (v. par. 2.5 “Pulizia”); • non usare guanti;...
  • Page 6: Uso Del Piano Cottura

    2. USO Uso del piano di cottura 2.4.1 Funzione key lock Tenendo premuto il tasto key lock (v. par. 2.3 “Pannello comandi”), viene accesa o spenta la funzione key lock (avviso tramite segnale acustico). Se la spia luminosa associata al tasto key lock è accesa, la tastiera è bloccata. Se il piano cottura è acceso, la funzione key lock blocca tutti i tasti eccetto il tasto on/off (v. par. 2.3 “Pannello comandi”) e il tasto key lock. Se il piano di cottura è spento, la funzione key lock blocca tutti i tasti, compresi il tasto on/off, ad eccezione del tasto key lock. La funzione di blocco può essere attivata quando le zone di cottura sono attivate o quando il piano cottura è spento. 2.4.1.1 Funzione key lock automatica La funzione key lock si attiva automaticamente (avviso tramite segnale acustico): • dopo circa 1min dallo spegnimento dell’apparecchio; • dopo circa 1min con apparecchio acceso, piastre a livello di riscaldamento pari a “0” e timer impostato.
  • Page 7: Riscaldamento Residuo

    2. USO 2.4.4 Riscaldamento residuo Se il piano cottura viene spento e la zona di cottura utilizzata è molto calda, compare una lettera “H” statica sul display. Se il piano cottura è acceso ma il livello di riscaldamento è 0, il display associato indicherà alternativamente “H” e “0”. 2.4.5 Accensione totale della piastra doppia La procedura di accensione di tutta la piastra doppia (v. rif. B+C fig. 1 pag. 46) è la seguente: 1. selezionare il livello di riscaldamento della piastra (si accende la zona interna della piastra). Se il livello di riscaldamento viene lasciato a “0” la zona esterna non si accende; 2. premere il tasto piastra doppia (v. par. 2.3 “Pannello comandi”). Si accenderà la zona esterna della piastra e la spia luminosa associata (avviso tramite segnale acustico). 2.4.6 Funzione riscaldamento Questa funzione porta il livello di cottura alla potenza massima per un tempo stabilito.
  • Page 8: Funzionamento Ed Impostazione Del Timer

    2. USO 2.4.7 Funzionamento ed impostazione del timer Il timer può essere associato soltanto ad una unica piastra alla volta. Il timer viene attivato premendo i relativi tasti (+) o (-) (v. par. 2.3 “Pannello comandi”). Sui display delle piastre lampeggerà una lettera “t”. La piastra deve sempre essere selezionata (premendo i relativi tasti (+) o (-)) prima di procedere con l’impostazione del timer; in caso contrario, il timer si spegne. Se si impiegano più di 10 secondi per selezionare la piastra, il timer si spegne.
  • Page 9: Pulizia

    2. USO Pulizia Non è richiesta alcuna manutenzione periodica tranne la pulizia. IMPORTANTE Pulire l’apparecchio prima di cucinare per la prima volta. ATTENZIONE Prima di iniziare la pulizia, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica ed attendere che si sia raffreddato. IMPORTANTE Non usare prodotti abrasivi, corrosivi, paglietta o lana d’acciaio. Pulire con panno morbido umido e prodotti raccomandati.
  • Page 10: Installazione

    3. INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Avvertenze generali di installazione ATTENZIONE Questo apparecchio è progettato e fabbricato solo per la cottura di cibi. Qualsiasi altro uso è ritenuto improprio e scorretto e genera condizioni pericolose. Il produttore declina ogni responsabilità per danni a cose o lesioni a persone causati dall’installazione errata e/o dall’uso improprio e scorretto dell’apparecchio.
  • Page 11: Collegamento Elettrico

    3. INSTALLAZIONE Collegamento elettrico ATTENZIONE Prima di procedere verificare che l’alimentazione elettrica sia disconnessa. Di seguito le caratteristiche elettriche dell’apparecchio: Tensione nominale Potenza nominale 220-240V~ 50/60Hz 2900 W ATTENZIONE Per il collegamento diretto alla rete è necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.
  • Page 12: Direttiva 2002/96/Ec (Raee)

    4. DIRETTIVA 2002/96/EC (RAEE) DIRETTIVA 2002/96/EC (RAEE) Informazioni agli utenti: Questa nota informativa è rivolta esclusivamente ai possessori di apparecchi che presentano questo simbolo nell’etichetta adesiva riportante i dati tecnici applicata sul prodotto stesso (etichetta matricolare). Questo simbolo indica che il prodotto è classificato, secondo le norme vigenti, come apparecchiatura elettrica od elettronica ed è conforme alla direttiva eu 2002/96/ec (raee) quindi, alla fine della propria vita utile, dovrà obligatoriamente essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, consegnandolo gratuitamente in un centro di raccolta differenziata per...
  • Page 13 CONTENTS CONTENTS GENERAL INFORMATION ..............14 1.1 Symbols used in this manual ......................14 1.2 Using and keeping the manual ....................14 USE ......................15 2.1 General operating precautions ....................15 2.2 Cooking area and choice of pans ....................16 2.3 Control panel ..........................16 2.4 Using the hob..........................17 2.4.1 Key lock function ..........................17 2.4.1.1 Automatic key lock function ..................... 17 2.4.2 Switching on/off the appliance ......................17 2.4.3 Selecting a heating level for a certain plate.................. 17 2.4.4 Residual heat .............................
  • Page 14: General Information

    1. GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION Symbols used in this manual Below are shown the various symbols used in the manual to highlight particularly important information. The safety symbols draw attention to potential hazards for personal safety. Absolutely respect all safety messages by following these symbols. WARNING Risk of injury or death CAUTION To avoid possible injuries and/or malfunctions. Using and keeping the manual WARNING Always read the instructions provided in full before installing and using this appliance. The aim of this manual is to supply all the information necessary to ensure that, as well as being used correctly, the appliance can be managed in the safest and most autonomous way possible.
  • Page 15: Use

    2. USE General operating precautions WARNING This appliance is designed and manufactured for cooking food only. Any other use is considered improper and incorrect creating hazardous conditions. The manufacturer declines all responsibility for damage to property or injury to people caused by incorrect installation and / or incorrect and improper use.
  • Page 16: Cooking Area And Choice Of Pans

    2. USE Cooking area and choice of pans The cooking areas are identified with permanent rings on the glass (A, B and C fig. 1 page 46). Electric heaters are located under these rings on the glass. A dual electric heater is located in the area with 2 concentric rings. In this area, either just the central part can be switched on (C fig. 1 page 46) or the entire plate (B+C fig. 1 page 46). Only use pans with perfectly flat and smooth bottoms. Do not use pans in cast iron or with rough bottoms as they may scratch the surface of the cooking area. Before cooking, make sure the bottom of the pan and the surface of the appliance are clean and dry. The bottom of the pans must be more or less the same diameter as the cooking area to be used. This achieves maximum heating efficiency without wasting energy. Pans larger than the cooking area can be used provided their bottoms are always in the centre of the cooking area. (fig. 2 page 47). Do not use pans that exceed the external perimeter of the cooking area. Control panel To keep the control panel buttons in good condition: • keep the glass clean (see para 2.5 “Cleaning”); • do not use gloves; • use clean fingers; • touch the glass lightly. The control panel is described below: Key lock button (with LED) (see ref. 1 fig. 1 page 46) for locking the buttons (see para 2.4.1 “Key lock function”). ON/OFF button (see ref. 2 fig. 1 page 46) that switches the appliance on and off (see para 2.4.2 “Turning the appliance on/of”). Symbols near the electric plate on/off and adjustment buttons (see ref. 3 fig. 1 page 46). The black ball shows the position of the electric plate on the hob. Two buttons (for each electric plate) (see ref. 4 fig. 1 page 46) for switching and adjusting the heating level of the plate (see para 2.4.3 “Selecting a heating level for a certain plate”).
  • Page 17: Using The Hob

    2. USE Using the hob 2.4.1 Key lock function Hold down the key lock button (see para 2.3 “Control panel”) to switch on or off the key lock function (a buzzer sounds). If the LED associated with the key lock button is lit, the keypad is locked. If the hob is on, the key lock function locks all the buttons except for the on/off button (see para 2.3 “Control panel”) and the key lock button. If the hob is off, the key lock function locks all the buttons, including the on/off button, except for the key lock buttons. The lock function can be activated when the cooking areas are activated or when the hob is switched off. 2.4.1.1 Automatic key lock function The key lock function activates automatically (a buzzer sounds): • approximately 1 min after the appliance is switched off; • after approximately 1 min with the appliance switched on, plates at heating level “0” and the timer set. 2.4.2 Switching on/off the appliance Press the key lock button to release the keypad (see para 2.3 “Control panel”) (a buzzer sounds). Press the on/off button to switch on the appliance (see para 2.3 “Control panel”) (a buzzer sounds). The plates remain off (all numbers at 0) until a heating level is selected. When all the plates are at heating level 0 and no selection is made within 10 seconds, the appliance switches off automatically. The appliance can be switched off regardless of the hob operating mode by pressing the on/off button. When the hob is switched off, a buzzer sounds and the displays switch off (unless an “H” appears warning of residual heat (see para 2.4.4 “Residual heat”). 2.4.3 Selecting a heating level for a certain plate After switching on the appliance, select the required cooking area. Press the (+) button once (see para 2.3 “Control panel”). The relative plate switches on at level 1.
  • Page 18: Residual Heat

    2. USE 2.4.4 Residual heat If the hob is switched off and the cooking area used is very hot, a static letter “H” appears on the display. If the hob is on but the heating level is 0, the associated display will indicate “H” and “0” alternatively. 2.4.5 Switching on the entire dual plate The procedure for switching on the entire dual plate (see ref. B+C fig. 1 page 46) is the following: 1. select the heating level of the plate (the internal plate area switches on). If the heating level is left at “0” the external area does not switch on; 2. press the dual plate button (see para 2.3 “Control panel”). The external area of the plate switches on and the associated LED shines (a buzzer sound). 2.4.6 Heating function This function increases the cooking level to maximum power for an established time. The heating function is activated by selecting heating level 9 and pressing the (+) button (see para 2.3 “Control panel”). The decimal point on the display flashes for 10 seconds. During these 10 seconds, select the required heating level (from 1 to 8). When this period of time elapses, a buzzer sounds and the decimal point remains fixed indicating that the heating function is active. If the power level is set to 0 or 9, the heating function is cancelled. If the heating function is activated, press the (+) button on the plate to set the duration of the heating function to that of the new heating level; if the new power level is 9, the heating function is cancelled. The duration of the heating function depending on the set heating level is shown below: Heating level Duration (min.) 1’11’’ 2’44’’ 4’47’’ 5’28’’...
  • Page 19: Operating And Setting The Timer

    2. USE 2.4.7 Operating and setting the timer The timer can be only associated with one single plate at a time. Activate the timer by pressing the (+) or (-) buttons (see para 2.3 “Control panel”). The letter “t” flashes on the plate display. The plate must always be selected (pressing the relative (+) or (-) buttons) before setting the timer; if not, the timer turns off. If 10 seconds elapse without the plate being selected, the timer turns off. A LED shines in the top right part of the display associated with the selected plate. This constantly reminds the user that the relative plate is timed. If a time other than “00” is not set within 10 secs. after selecting the plate, the timer switches off (the appliance remains on). The plate can be timed at heating level “0”. The timer can be set for values from 1 to 99 minutes and can be changed at any moment. Press the (+) or (-) button of the timer to rapidly increase/decrease the value. This allows the required timer setting to be reached more quickly. When the time set on the timer elapses, the plate turns off and a buzzer sounds for 1 minute (“00” flashes on the timer). The timer alarm stops after one minute and “00” flashes on the timer display. The user can interrupt the alarm at any time (also during the first minute) by pressing any button. To cancel the timer setting, turn off the timer by pressing the relative (+) and (-) buttons at the same time. 2.4.8 Automatic safety feature for turning off the plates If the heating level is not changed, the corresponding plate automatically switches off after a time that depends on the selected heating level. Maximum on times are shown below: Heating level Max. on time (hours)
  • Page 20: Cleaning

    2. USE Cleaning No regular maintenance is required except cleaning. CAUTION Clean the appliance before cooking for the first time. WARNING Before cleaning, switch off the appliance, disconnect it from the mains power supply and wait for it to cool down. CAUTION Do not use abrasive or corrosive products, scourers or steel wool. Clean with a soft damp cloth and recommended products.
  • Page 21: Installation

    3. INSTALLATION INSTALLATION General installation precautions WARNING This appliance is designed and manufactured for cooking food only. Any other use is considered improper and incorrect creating hazardous conditions. The manufacturer declines all responsibility for damage to property or injury to people caused by incorrect installation and / or incorrect and improper use.
  • Page 22: Electrical Connections

    3. INSTALLATION Electrical connections WARNING Before proceeding make sure the appliance is disconnected from the mains power supply. The electrical specifications of the appliance are shown below: Rated voltage Rated power 220-240V~ 50/60Hz 2900 W WARNING For the direct connection to the mains power supply, a device must be fitted to assure disconnection from the mains power supply, with a contact aperture that allows complete disconnection in the conditions of overvoltage category III, in compliance with installation regulations.
  • Page 23: Eec Directive 2002/96/Ec (Weee)

    4. EEC DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE) EEC DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE) Instructions for users: These instructions are for who owns appliances which have this symbol in the label containing the technical specifications and that is affixed to the appliance (serial label). This symbol indicates that this product is classified, according to legislation in force, as electrical or electronic equipment and conforms to the eu directive 2002/96/ec (weee). Therefore this product must not be disposed of with your other household waste. Instead it is to be disposed of by a designated collection point for scrapping waste electrical and electronic equipment or returned to your retailer when purchasing a new replacement appliance. The user is responsible for disposing of the appliance at a designated waste collection point. illegal disposal is an offence and as such subject to penalties and fines under legislation.
  • Page 24 SOMMAIRE SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES ............25 1.1 Symboles utilisés dans la notice ....................25 1.2 Utilisation et conservation de la notice ..................25 UTILISATION ..................26 2.1 Recommandations générales d’utilisation ................26 2.2 Zone de cuisson et choix des casseroles .................27 2.3 Panneau de commandes .......................27 2.4 Utilisation de la plaque de cuisson .....................28 2.4.1 Fonction Verrouillage ........................28 2.4.1.1 Fonction Verrouillage automatique .................. 28 2.4.2 Mise en marche/arrêt de l’appareil ....................28 2.4.3 Sélection d’un niveau de chaleur pour une plaque déterminée .
  • Page 25: Informations Générales

    1. INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES Symboles utilisés dans la notice Ci-après les différents symboles présents dans la notice pour signaler des informations particulièrement importantes. Les symboles de sécurité servent à attirer l’attention sur des risques potentiels liés à la sécurité des personnes. Respecter impérativement tous les messages de sécurité et accorder le maximum d’importance à ces symboles. ATTENTION Risque de lésions ou danger de mort.
  • Page 26: Utilisation

    2. UTILISATION UTILISATION Recommandations générales d’utilisation ATTENTION Cet appareil a été conçu et fabriqué exclusivement pour la cuisson des aliments. Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et erroné et pourra créer des situations de danger. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou de lésions aux personnes par suite d’une installation erronée et/ou d’une utilisation inappropriée ou incorrecte de l’appareil.
  • Page 27: Zone De Cuisson Et Choix Des Casseroles

    2. UTILISATION Zone de cuisson et choix des casseroles Les zones dédiées à la cuisson sont délimités par des cercles indélébiles présents sur le verre (rep. A, B et C, fig. 1 - page 46). Des plaques électriques sont disposés en correspondance de ces cercles, sous le verre. La zone marquée de 2 cercles concentriques indique la présence d’une plaque électrique double. Dans cette zone il est possible de sélectionner l’allumage de la partie centrale uniquement (rep. C, fig. 1 - page 46) ou toute la plaque (rep. B+C, fig. 1 - page 46). Utiliser uniquement des casseroles à fond parfaitement plat et lisse. Ne pas utiliser de casseroles en fonte ou à fond rugueux car elles pourraient rayer la surface de la plaque de cuisson. Avant de procéder à la cuisson, s’assurer que le fond de la casserole et la surface de la plaque sont secs et propres. La base du fond des casseroles doit être de dimension environ égale à la zone de cuisson que l’on souhaite utiliser. Ceci permet d’obtenir le maximum d’efficacité de chauffage et d’éviter les gaspillages d’énergie. Il est possible d’utiliser des casseroles plus grandes que les zones de cuisson mais en veillant à ce que le fond de la casserole soit toujours bien centré sur le périmètre de la zone de cuisson. (fig 2, page 47). Ne pas utiliser de casseroles débordant du périmètre extérieur de la plaque de cuisson. Panneau de commandes Pour le bon fonctionnement des touches du panneau de commandes : • maintenir le verre propre (voir par. 2.5 « Nettoyage ») ; • ne pas porter de gants ; • garder les doigts propres ; • toucher le verre délicatement. Ci-après la description du panneau de commandes : Touche Verrouillage (avec voyant lumineux) (rep. 1, fig. 1 - page 46) qui permet de bloquer l’utilisation des touches (voir par. 2.4.1 « Fonction verrouillage »). Touche ON/OFF (rep. 2, fig. 1 - page 46) qui permet d’allumer et d’éteindre l’appareil (voir par. 2.4.2 « Marche/arrêt de l’appareil »).
  • Page 28: Utilisation De La Plaque De Cuisson

    2. UTILISATION Utilisation de la plaque de cuisson 2.4.1 Fonction Verrouillage Appuyer sur la touche Verrouillage (voir par. 2.3 « Panneau de commandes ») pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage (émission d’un bip sonore). Si le voyant lumineux associé à la touche de verrouillage est allumé, le clavier de commande est verrouillé. Si la plaque de cuisson est allumée, la fonction Verrouillage bloque toutes les touches excepté la touche On/ Off (voir par. 2.3 « Panneau de commandes » et la touche de verrouillage. Si la plaque de cuisson est éteinte, la fonction de verrouillage bloque toutes les touches, y compris la touche On/Off, à l’exception de la touche Verrouillage. La fonction de verrouillage peut être activée lorsque les zones de cuisson sont activées ou lorsque la plaque de cuisson est éteinte. 2.4.1.1 Fonction Verrouillage automatique La fonction Verrouillage est automatiquement activée (et signalée par l’émission d’un bip sonore) : • après environ 1 minute suite à l’arrêt de la plaque ; • après environ 1 minute lorsque l’appareil est allumé, les plaques ont le niveau de chauffe égal à « 0 » et le temporisateur est programmé. 2.4.2 Mise en marche/arrêt de l’appareil Déverrouiller le clavier de commande en appuyant sur la touche de verrouillage (voir par. 2.3 « Panneau de commandes ») (émission d’un bip sonore). Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche On/Off (voir par. 2.3 « Panneau de commandes ») (émission d’un bip sonore). Les plaques restent éteintes (tous les chiffres sont à 0) tant qu’un niveau de chauffage n’est pas sélectionné.
  • Page 29: Chaleur Résiduelle

    2. UTILISATION 2.4.4 Chaleur résiduelle Si la plaque de cuisson est éteinte alors que la zone de cuisson utilisée est très chaude, la lettre « H » est fixe sur le cadran d’affichage. Si la plaque de cuisson est allumée et que le niveau de chauffe est égal à 0, l’afficheur correspondant montrera de façon alternée la lettre « H » et le chiffre « 0 » 2.4.5 Allumage complet de la plaque double La procédure d’allumage de toute la plaque double (rep. B+C, fig. 1 - page 46) est la suivante : 1. sélectionner le niveau de chauffage de la plaque (la zone interne de la plaque s’allume). Si le niveau de chauffage est laissé sur « 0 » la zone externe ne s’allume pas ; 2. appuyer sur la touche Plaque double (voir par. 2.3 « Panneau de commandes »). La zone externe de la plaque s’allumera ainsi que le voyant lumineux associé (avec émission d’un bip sonore). 2.4.6 Fonction de chauffage Cette fonction place le niveau de cuisson à la puissance maximum pour une durée définie. La fonction de chauffage est activée en sélectionnant le niveau de chauffage 9 et en appuyant sur la touche (+) (voir par. 2.3 « Panneau de commandes »). La virgule décimale clignote sur l’afficheur pendant 10 secondes. Pendant ces 10 secondes, sélectionner le niveau de chauffage désiré (compris entre 1 e 8). Lorsque ce laps de temps s’est écoulé, un bip sonore retentit et la virgule décimale reste fixe, indiquant ainsi que la fonction de chauffage est activée. Si le niveau de puissance est égal à 0 ou à 9, la fonction de chauffage est annulée. Si la fonction de chauffage est activée, en appuyant sur la touche (+) de la plaque, la durée de la fonction de chauffage sera la durée du nouveau niveau de chauffage ; si le nouveau niveau de puissance est égal à 9, la fonction de chauffage est annulée. Ci-après, la durée de la fonction de chauffage en fonction du niveau de chauffage sélectionné : Niveau de Durée (min.) chauffage 1’11’’...
  • Page 30: Fonctionnement Et Réglage Du Temporisateur

    2. UTILISATION 2.4.7 Fonctionnement et réglage du temporisateur Le temporisateur ne peut être associé qu’à une seule plaque à la fois. Le temporisateur est activé en appuyant sur les touches (+) ou (-) correspondantes (voir par. 2.3 « Panneau de commandes »). Sur les affichages des plaques la lettre « t » clignotera. Il faut toujours sélectionner la plaque désirée (en appuyant sur les touches (+) ou (-) correspondantes) avant de procéder à la configuration du temporisateur ; en cas contraire, le temporisateur s’éteint. Si vous mettez plus de 10 secondes pour sélectionner la plaque désirée, le temporisateur s’éteint. Un voyant lumineux s’allumera en haut à droite de l’afficheur associé à la plaque sélectionnée. Ceci permettra à l’utilisateur de se rappeler constamment quelle est la plaque sur laquelle la temporisation agit. Si après avoir sélectionné la plaque désirée vous ne sélectionnez aucun temps différent de « 00 » d’ici 10 secondes, le temporisateur s’éteint (l’appareil reste cependant allumé). Il est possible d’activer la temporisation de la plaque au niveau de chauffage « 0 ». La temporisation peut être configurée avec une valeur comprise entre 1 et 99 minutes et peut être modifiée à tout moment. Tenir enfoncée la touche (+) ou (-) du temporisateur pour augmenter/diminuer rapidement la valeur. Cette manœuvre permet d’atteindre plus rapidement la valeur de temporisation désirée. Une fois que le temps sélectionné sur le temporisateur s’est écoulé, la plaque s’éteint et un bip sonore est émis pendant 1 minute (l’indication « 00 » clignote sur le temporisateur). Une minute après le déclenchement de l’alarme du temporisateur, le bip sonore s’arrête et l’afficheur du temporisateur continuera à afficher l’indication « 00 » clignotante. L’alarme peut être interrompue à tout moment par l’utilisateur (y compris pendant la première minute).
  • Page 31: Nettoyage

    2. UTILISATION Nettoyage Aucun opération d’entretien périodique requise si ce n’est un nettoyage régulier. IMPORTANT Nettoyer la plaque de cuisson avant de cuisiner pour la première fois. ATTENTION Avant de commencer l’opération de nettoyage, arrêter l’appareil, la débrancher du secteur et attendre qu’elle soit froide. IMPORTANT Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs, ni la paille de fer ou la laine d’acier. Nettoyer avec un chiffon doux et humide en utilisant les produits recommandés.
  • Page 32: Installation

    3. INSTALLATION INSTALLATION Recommandations générales pour l’installation ATTENTION Cet appareil a été conçu et fabriqué exclusivement pour la cuisson des aliments. Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et erroné et pourra créer des situations de danger. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou de lésions aux personnes par suite d’une installation erronée et/ou d’une utilisation inappropriée ou incorrecte de l’appareil.
  • Page 33: Raccordement Électrique

    3. INSTALLATION Raccordement électrique ATTENTION Avant de procéder, vérifier que l’appareil est débranché. Ci-après les caractéristiques électriques de l’appareil : Tension nominale Puissance nominale 220-240 Vca - 50/60 Hz 2900 W ATTENTION Pour le raccordement direct au secteur, il est nécessaire de prévoir un dispositif qui assure la déconnexion du secteur, avec une distance d’ouverture des contacts qui permette la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d’installation.
  • Page 34: Directive 2002/96/Ec (Raee)

    4. DIRECTIVE 2002/96/EC (RAEE) DIRECTIVE 2002/96/EC (RAEE) Informations pour l’usager : Cette note informative s’adresse exclusivement aux personnes qui possedent un appareil dote de ce symbole sur l’etiquette autocollante des donnees techniques appliquee sur le produit meme (matricule). Ce symbole indique que l’appareil est classifie, conformement aux normes en vigueur, comme equipement electrique ou electronique et est conforme a la directive eu 2002/96/ec (raee) donc, a la fin de sa vie, il devra obligatoirement etre recolte separement des autres dechets, a travers la remise gratuite aupres d’un centre de recolte selectif pour equipements electriques et electroniques ou en le remettant au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil equivalent.
  • Page 35 INHALT INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............. 36 1.1 Im Handbuch verwendete Symbole ...................36 1.2 Gebrauch und Aufbewahrung der Anleitungen ...............36 GEBRAUCH ..................37 2.1 Allgemeine Bedienungshinweise ....................37 2.2 Kochzonen und geeignete Kochtöpfe ..................38 2.3 Bedienfeld ............................38 2.4 Gebrauch des Kochfelds.......................39 2.4.1 Key lock-Funktion ..........................2.4.1.1 Automatische Key lock-Funktion..................2.4.2 Ein- und Ausschalten des Geräts ....................2.4.3 SAuswahl einer Leistungsstufe für eine bestimmte Platte ............2.4.4 Restwärmeanzeige ........................... 40 2.4.5 Einschalten der Zweikreiskochzone ..................... 40 2.4.6 Aufheizfunktion .
  • Page 36: Allgemeine Informationen

    1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Im Handbuch verwendete Symbole Nachstehend sind die im vorliegenden Handbuch zur Anzeige von besonders wichtigen Informationen vorhandenen Symbole dargestellt. Die Sicherheitssymbole machen auf potentielle Gefahren für die Sicherheit der Bediener aufmerksam. Alle durch diese Symbole angezeigten Sicherheitshinweise müssen unbedingt beachtet werden. ACHTUNG! Verletzungs- oder Todesgefahr. WICHTIG! Zur Vermeidung von möglichen Verletzungen und/oder Betriebsstörungen. Gebrauch und Aufbewahrung der Anleitungen ACHTUNG! Vor der Installation und dem Gebrauch des Geräts müssen die beiliegenden...
  • Page 37: Gebrauch

    2. GEBRAUCH GEBRAUCH Allgemeine Bedienungshinweise ACHTUNG! Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen von Speisen ausgelegt und hergestellt worden. Jeglicher andere Gebrauch gilt als ungeeignet und nicht korrekt und kann Gefahrensituationen hervorrufen. Der Hersteller weist jegliche Verantwortung für Sach- und Personenschäden von sich, welche durch die falsche Installation bzw. durch einen nicht geeigneten oder nicht korrekten Gebrauch des Geräts verursacht werden.
  • Page 38: Kochzonen Und Geeignete Kochtöpfe

    2. GEBRAUCH Kochzonen und geeignete Kochtöpfe Die zum Kochen vorgesehenen Zonen sind durch fest eingeprägte Kreise auf dem Glas gekennzeichnet (A, B und C Abb. 1 Seite 46). Übereinstimmend mit diesen Kreisen sind unter dem Glas Elektroplatten angeordnet. Im Bereich der Zweikreiszone ist eine doppelte Elektroplatte vorhanden. Auf dieser Kochfläche kann entweder nur der innere Kreis (C Abb. 1 Seite 46) oder aber die gesamte Platte eingeschaltet werden (B+C Abb. 1 Seite 46). Ausschließlich Pfannen und Kochtöpfe mit einem perfekt ebenen und glatten Boden verwenden. Kein gusseisernes Kochgeschirr bzw. Pfannen mit rauhem Boden verwenden. Dadurch könnten Kratzer an der Oberfläche des Kochfelds entstehen. Vor dem Kochen ist sicherzustellen, dass der Topfboden und die Oberfläche des Kochfelds trocken und sauber sind. Der Durchmesser des Topfbodens muss in etwa jenem der Kochzone entsprechen, die man verwendet.
  • Page 39: Gebrauch Des Kochfelds

    2. GEBRAUCH Gebrauch des Kochfelds 2.4.1 Key lock-Funktion Durch Gedrückthalten der Key lock-Taste (s. Abs. 2.3 „Bedienfeld“) wird die Funktion Key lock ein- oder ausgeschaltet (wird durch ein akustisches Signal angezeigt). Leuchtet die mit der Key lock-Taste verbundene Leuchtanzeige auf, so ist das Bedienfeld gesperrt. Wenn das Kochfeld in Betrieb ist, werden durch die Key lock-Funktion alle Tasten, außer der On-/Off-Taste (s. Abs. 2.3 „Bedienfeld“) und der Key lock-Taste, gesperrt. Bei ausgeschaltetem Kochfeld werden durch die Key lock-Funktion alle Tasten, einschließlich der On-/Off- Taste, mit Ausnahme der Key lock-Taste selbst, gesperrt. Die Sperrfunktion kann sowohl bei einschalteten Kochzonen als auch bei ausgeschaltetem Kochfeld aktiviert werden.
  • Page 40: Restwärmeanzeige

    2. GEBRAUCH 2.4.4 Restwärmeanzeige Wenn das Kochfeld ausgeschaltet, aber die verwendete Kochzone noch warm ist, erscheint auf der Anzeige die statische Anzeige „H“. Wenn das Kochfeld eingeschaltet, aber die Leistungsstufe 0 ist, erscheint auf der Anzeige abwechselnd „H“ und „0“. 2.4.5 Einschalten der Zweikreiskochzone Zum Einschalten der gesamten Heizleistung der Zweikreiskochzone (s. Bez. B+C Abb. 1 S. 46) ist wie folgt vorzugehen: 1. Die Heizstufe der Platte auswählen (damit wird der innere Kreis der Platte eingeschaltet). Wenn die Heizstufe auf „0“ ist, schaltet der äußere Kreis nicht ein. 2. Die Taste der Zweikreiskochzone drücken (s. Abs. 2.3 „Bedientafel“). Nun schaltet der äußere Kreis der Platte und die damit verbundene Leuchtanzeige an ( wird durch ein akustisches Signal angezeigt). 2.4.6 Aufheizfunktion Mit dieser Funktion wird die Heizstufe für eine vorgegebene Zeit auf die höchste Leistung eingestellt. Die Aufheizfunktion wird durch Auswahl der Heizstufe 9 und Drücken der Taste (+) vorgegeben (s. Abs. 2.3 „Bedienfeld“). Der Dezimalpunkt auf der Anzeige blinkt 10 Sekunden lang. Während dieser 10 Sekunden kann die gewünschte Heizstufe ausgewählt werden (zwischen 1 und 8). Nach dieser Zeit ertönt ein akustisches Signal und der Dezimalpunkt bleibt nun fix, wodurch angezeigt wird, dass die Aufheizfunktion aktiv ist. Wenn die Leistungsstufe gleich 0 oder 9 ist, wird die Aufheizfunktion annulliert. Bei eingeschalteter Aufheizfunktion und Drücken der Taste (+) der entsprechenden Platte, stimmt die Dauer der Aufheizfunktion mit der Dauer der neuen Heizstufe überein. Wenn die neue Heizstufe 9 ist, wird die Funktion der Aufheizfunktion annulliert.
  • Page 41: Betrieb Und Einstellen Der Zeitschaltuhr

    2. GEBRAUCH 2.4.7 Betrieb und Einstellen der Zeitschaltuhr Die Zeitschaltuhr kann jeweils nur eine Kochzone steuern. Sie wird durch Drücken der entsprechenden Tasten (+) oder (-) aktiviert (s. Abs. 2.3 „Bedienfeld“). Auf dem Display der Platten blinkt der Buchstabe „t“. Die Platte muss immer mit den entsprechenden Tasten (+) oder (-) ausgewählt worden sein, bevor die Zeitschaltuhr eingestellt werden kann. Andernfalls erlöscht diese Funktion. Wenn zur Auswahl der Platte mehr als 10 Sekunden verstreichen, schaltet die Zeitschaltuhr aus. Oben rechts auf der mit der gewählten Kochzone verbundenen Anzeige leuchtet eine Kontrollleuchte. Diese weist den Bediener konstant darauf hin, dass die entsprechende Platte zeitgesteuert wird. Wenn nach der Auswahl der Platte nicht innerhalb von 10 Sekunden eine Zeit ungleich „00“ gewählt wird, schaltet die Zeitschaltuhr aus (das Gerät bleibt eingeschaltet). Die Platte kann auf der Heizstufe „0“...
  • Page 42: Reinigung

    2. GEBRAUCH Reinigung Außer der normalen Reinigung ist keinerlei Art von periodischer Wartung erforderlich. WICHTIG! Vor dem ersten Gebrauch muss das Gerät gereinigt werden. ACHTUNG! Vor der Reinigung muss man das Gerät ausschalten, vom Stromnetz abtrennen und warten, bis es abgekühlt ist. WICHTIG! Keine schleifenden und korrosiven Produkte, und/oder Metallschwämme oder -wolle verwenden.
  • Page 43: Installation

    3. INSTALLATION INSTALLATION Allgemeine Installationshinweise ACHTUNG! Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen von Speisen ausgelegt und hergestellt worden. Jeglicher andere Gebrauch gilt als ungeeignet und nicht korrekt und kann Gefahrensituationen hervorrufen. Der Hersteller weist jegliche Verantwortung für Sach- und Personenschäden von sich, welche durch die falsche Installation bzw. durch einen nicht geeigneten oder nicht korrekten Gebrauch des Geräts verursacht werden.
  • Page 44: Stromanschluss

    3. INSTALLATION Stromanschluss ACHTUNG! Vor dem Stromanschluss muss sichergestellt werden, dass die elektrische Speisung abgetrennt wurde. Nachstehend sind die elektrischen Daten des Geräts angegeben: Nennspannung Nennleistung 220-240V~ 50/60Hz 2900 W ACHTUNG! Zum direkten Anschluss an das Stromnetz muss eine Vorrichtung vorgesehen werden, welche das Abtrennen des Netzes gewährleistet. Die Öffnungsdistanz der Kontakte muss die vollständige Stromunterbrechung unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III, übereinstimmend mit den Installationsvorschriften, versichern.
  • Page 45: Richtlinie 2002/96/Eg (Weee)

    4. RICHTLINIE 2002/96/EG (WEEE) RICHTLINIE 2002/96/EG (WEEE) Informationen für den benutzer: Dieser hinweis betrifft ausschliesslich die besitzer von geräten, die mit diesem symbol (auf klebeetikette am gerät) gekennzeichnet sind. Dieses symbol bedeutet, dass das produkt gemäss der gültigen gesetze als elektro- oder elektronikgerät eingestuft ist und im sinne der europäischen richtlinie 2002/96/eg (weee) nach ablauf seiner nutzungsdauer getrennt gesammelt und einer kostenlosen, dafür zuständige sammelstelle, zugeführt werden muss.
  • Page 46: Figure E Disegni Tecnici

    FIGURE E DISEGNI TECNICI / FIGURES AND TECHNICAL DRAWINGS / FIGURES ET DESSINS TECHNIQUES / ABBILDUNGEN UND TECHNISCHE ZEICHNUNGEN Fig. / Abb. 1...
  • Page 47 Fig. / Abb. 2...
  • Page 48 Fig. / Abb. 3 20 mm 20 mm min. 76 mm 275 mm Vista laterale/ Vista frontale/ Vista dall’alto/ Side view/ Front view/ Top view/ Vue latérale/ Vue de face/ Vue de dessus/ Seitenansicht Vorderansicht Ansicht von oben...
  • Page 49 Fig. / Abb. 4...
  • Page 50 Fig. / Abb. 5...
  • Page 52 www.dometic.com...

Table des Matières