Les langues disponibles

Les langues disponibles

Owner's manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
CMD4
WATERTIGHT MARINE AM/FM/CD MULTIMEDIA
CONTROLLER
COMBINÉ NAUTIQUE ÉTANCHE RADIO AM/FM-
LECTEUR CD MULTIMEDIA
CONTROLADOR MULTIMEDIA MARINO DE AM/FM/
DISCOS CD IMPERMEABLE
UNITÀ DI CONTROLLO MULTIMEDIALE PER USO
MARITTIMO AM/FM/CD IMPERMEABILE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clarion CMD4

  • Page 25: Caractéristiques

    Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service. ∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). ∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
  • Page 26: Précautions

    INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:. technicien radio/télévision expérimenté. LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION À LA RÉGLEMENTATION FCC. Fond de l’appareil pilote CMD4...
  • Page 27: Manipulation Des Disques Compacts

    3. N’utilisez pas le panneau avant comme plateau Interrupteur de pour déposer des objets lorsqu’il est ouvert. détection OPEN 4. Pour refermer le panneau avant, n’appuyez pas sur la touche [OPEN]. CMD4...
  • Page 28: Les Commandes

    Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo. CMD4...
  • Page 29: Nomenclature Des Touches

    à l’avance rapide ou au retour rapide. • Ouvrez le panneau en appuyant sur le bouton de verrouillage ovale “Clarion Marine”. Le Touche [POWER] (Alimentation) son est mis en sourdine quand le panneau • Sa poussée commande la mise sous tension.
  • Page 30: Principales Opérations Des Touches Lorsqu'un Appareil Externe Est Raccordé À L'appareil

    • Maintenez pressée la touche pendant plus • Pour sélectionner une station. d’une seconde pour sélectionner l’avance ra- pide ou le retour rapide. Touche [s/MUTE] (Lecture/Pause/Sourdine) • Une pression maintenue pendant 1 seconde ou plus déclenche la Lecture ou la Pause. CMD4...
  • Page 31: Rubriques D'affichage

    : Indication de saisie : Indication de mise en sourdine Écran LCD Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran de s’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra normale. CMD4...
  • Page 32: Fonctionnement Avec Telecommande A Fil De L'appareil

    Indication d’état de fonctionnement ∗ La fréquence, l’horloge, etc. s’affichent. : Indication de stéréo : Indication de SIRIUS : Indication de sourdine [ BAND/DISC ] [ MUTE/ Indication de canal préréglé (1 à 6) Indication de numéro de disque (1 à 6) CMD4...
  • Page 33 [z] pour le diminuer. Touche [BAND/DISC] Réglage de la gamme (en mode Radio) Chaque fois que vous appuyez sur la touche [BAND], la gamme change dans l’ordre suivant : FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1..CMD4...
  • Page 34: Fonctionnement

    à [AM/FM] ou [AUX] pour changer de mode de votre affichage favori quelques secondes fonctionnement. après le réglage. 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [POWER], le mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant: CMD4...
  • Page 35: Fonctionnement De La Radio

    2. Tout en appuyant sur la touche [DISP], chaque fois que vous maintenez la touche [DIRECT] “3” enfoncée pendant 2 secondes ou plus. Ecoute de la radio 1. Appuyez sur la touche [AM/FM] ou [POWER] et sélectionnez le mode radio. La fréquence apparaît sur l’afficheur. CMD4...
  • Page 36 1. Appuyez sur la touche [AM/FM] et sélectionnez la gamme (FM ou AM). ∗ Si “MANU” est allumé sur l’affichage, appuyez sur la touche [SEEK/MAN]. “MANU” s’allume et la syntonisation manuelle est possible. 2. Accordez la station. CMD4...
  • Page 37: Fonctionnement Des Cd

    Cette fonction peut endommager le CD et l’unité de source. se poursuit sur tout le disque jusqu’à ce que Le CD sera automatiquement inséré s’il est introduit vous l’annuliez. d’environ un tiers dans la fente du mécanisme. CMD4...
  • Page 38: Opérations Communes Aux Deux Modes

    (Réglages : 1/1.25/1.5/2) 1. Maintenez la touche [MENU] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche [a] ou [d] pour sélectionner “BASS Q”. 3. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner la courbe Q. CMD4...
  • Page 39 Cette chaîne possède une prise d’entrée l’appareil. externe, ce qui vous permet d’écouter les sons ∗ Le réglage usine par défaut est “8”. (Niveau de et la musique d’un appareil externe raccordé à réglage : de 1 à 8) la chaîne. CMD4...
  • Page 40: Accessoires

    à l’aide de l’indication d’état Tout ce que vous devez faire pour vous abonner de fonctionnement. et permettre la réception des émissions radio par satellite Sirius consiste à appeler SIRIUS CMD4...
  • Page 41: Syntonisation Manuelle

    [MENU]. lesquels aucune émission n’est diffusée ou ceux qui ne sont pas couverts par le contrat, peuvent être sélectionnés par la syntonisation manuelle. 1. Maintenez la pression d’un doigt, pendant au moins 1 seconde, sur la touche [SEEK/ MAN]. CMD4...
  • Page 42: Réception Des Canaux Sélectionnés Par Catégorie

    • Si le nom d’un canal en mémoire est modifié par un canal de radiodiffusion, les indications mode de sélection de catégorie. affichées peuvent être différentes de celles qui sont en mémoire. • Un canal en mémoire peut devenir inactif par décision de un canal de radiodiffusion. CMD4...
  • Page 43: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    [s/MUTE] pendant 1 seconde ou plus. Sélection d’un CD Appuyez sur la touche [←DISC→] pour choisir le disque souhaité. ∗ S’il n’y a pas de CD dans la fente du magasin, l’action de la touche [←DISC→] est sans effet. CMD4...
  • Page 44 2. Pour annuler la lecture aléatoire du disque, rechercher un disque. appuyez à nouveau sur la touche 1. Maintenez la touche [SCAN] enfoncée [RANDOM]. pendant 1 seconde ou plus. 2. Pour annuler le balayage de tous les disques, appuyez à nouveau sur la touche [SCAN]. CMD4...
  • Page 45: Guide De Dépannage

    Reportez-vous à “Effectuer une vérification du système” reconnaît pas la CeNET correcte. sous “Opérations communes aux deux modes”. connexion de source CeNET. Le câble CeNET n’est pas Assurez-vous que les câbles CeNET sont raccordé correctement. correctement branchés. CMD4...
  • Page 46: Affichage Des Erreurs

    à l’envers. Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre magasin. CMD4...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Seuil de sensibilité à 50dB : 15 dBf d’amélioration. Sélectivité de canal de substitution : 70 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB Réponse en fréquence (±3 dB) : 30 Hz à 15 kHz CMD4...
  • Page 72 Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 284-0155-00 English Français Español Italiano Installation/Wire Connection Guide / Manuel d’installation et de connexion Guía de instalación/conexión de cables / Guida all’installazione/collegamento dei fili INSTALLING THE SOURCE UNIT / INSTALLATION DE L’APPAREIL PILOTE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FUENTE /...
  • Page 73 Nota: Utilice un cable prolongador CeNET de menos de 20 m de longitud (incluyendo el adaptador en Y CCA-519). Nota: Clarion Co., Ltd. Usare un cavo di prolunga CeNET di lunghezza inferiore a 20 metri (incluso l’adattatore a Y CCA-519).

Table des Matières