Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BRAD / FINISH NAILER
CLOEUCLOUEUSE POUR CLOUS À TÊTE
PERDUE/CLOUS DE FINITION
CLAVADORA DE CLAVOS DE ACABADO Y
CLAVILLOS
VERSENK- / STIFTNAGLER
GROPPINATRICE/CHIODATRICE PER FINITURE
INDEX
INDEX
ÍNDICE
INDEX
INDICE ANALITICO
Please read instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to do so could lead to
WARNING
serious injury. See MAX Safety Instructions Manual.
Keep these instructions with the tool for future reference.
Lisez soigneusement les instructions et les avertissements pour cet outil avant utilisation. Tout
AVERTISSEMENT
manquement à cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. Consultez le manuel des
consignes de sécurité MAX.
Conservez ces instructions avec l'outil pour toute consultation ultérieure.
Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de esta herramienta antes de usarla. De lo
ADVERTENCIA
contrario, pueden producirse lesiones corporales graves. Consulte el manual de instrucciones de
seguridad de MAX.
Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas.
Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor der Verwendung
WARNUNG
sorgfältig durch. Anderenfalls könnte dies zu schweren Verletzungen führen. Siehe MAX
Sicherheitsanleitung.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prima dell'uso, leggere con cura le istruzioni e le avvertenze relative a questo utensile. La mancata
AVVERTENZA
osservanza di questa indicazione potrebbe portare a gravi lesioni personali. Consultare il manuale
Istruzioni di sicurezza MAX.
Conservare queste istruzioni insieme all'utensile per consultazioni future.
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
ENGLISH
Page
FRANÇAIS
Page
ESPAÑOL
Página
DEUTSCH
Seite
ITALIANO
Pagine
NF255FA/18
1 to 4
5 à 8
9 a 12
13 bis 16
da 17 a 20
NF565A/16
NF665A/15
Original Language English
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Max NF255FA/18

  • Page 1 Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas. Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor der Verwendung WARNUNG sorgfältig durch. Anderenfalls könnte dies zu schweren Verletzungen führen. Siehe MAX Sicherheitsanleitung. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 5 4 9 6 Fig.4 Fig.5 Fig.6 3 4 5 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 3 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.24 Fig.22 Fig.23...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques Et Accessoires

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES NOM DES PIÈCES (Voir Fig. 1~3) Châssis Déclencheur Levier à cliquet (NF255FA/18) Capuchon du cylindre Poignée Capot de l’échappement (Port) Verrou avant Magasin Élément coulissant (NF255FA/18) Bras de contact Pousseur (NF565A/16, NF665A/15) SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL...
  • Page 9: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES BRUIT NF255FA/18 NF565A/16 NF665A/15 Niveau de puissance acoustique pondérée A pour événement 85,5 dB 88,5 dB 88,8 dB unique ------ LWA, 1s, d Niveau de pression acoustique émise pondérée A pour 81,8 dB 85,2 dB 87,2 dB événement unique au niveau du poste de travail ------ LpA, 1s, d...
  • Page 10: Alimentation Pneumatique Et Raccords (Fig. 4)

    UTILISATION Appui sur le déclencheur et CHARGEMENT DES CLOUS maintien. Relâchement du bras de contact. NF255FA/18 ACTIVATION PAR L’outil éjecte un clou à chaque pression (Fig. 5) Poussez le levier à cliquet 1 et tirez doucement CONTACT sur le bras de contact.
  • Page 11 L’extrémité de contact peut être maintenue sur le magasin lorsque vous ne l’utilisez pas. RETRAIT DES CLOUS COINCÉS (Fig. 21, 22) NF255FA/18 (Fig. 23) NF565A/16, NF665A/15 AVERTISSEMENT • Débranchez TOUJOURS l’alimentation en air.
  • Page 24 NF255FA/18, NF255FA/18(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked...
  • Page 28 NF565A/16, NF565A/16(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked included the O-ring kit...
  • Page 29 NF565A/16, NF565A/16(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO TA19716 Steel EXHAUST SCREW VIS D'ÉCHAPPEMENT TORNILLO DE ESCAPE ABLUFTSCHRAUBE VITE SCARICO TA19718 Nylon EXHAUST COVER CAPOT D'ÉCHAPPEMENT CUBIERTA DE ESCAPE ABLUFTGITTER COPERTURA SCARICO TA19719 Polyester textile fiber EXHAUST FILTER FILTRE D’ÉCHAPPEMENT FILTRO DE ESCAPE ABLUFTFILTER FILTRO SCARICO...
  • Page 30 NF565A/16, NF565A/16(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO COMPRESSION SPRING RESSORT À PRESSION MUELLE DE MOLLA DI TA19750 Steel DRUCKFEDER 9750 9750 9750 COMPRESIÓN 9750 COMPRESSIONE 9750 TA19751 Nylon+Rubber TRIGGER UNIT DÉCLENCHEUR DISPARADOR AUSLÖSER-EINHEIT UNITÀ GRILLETTO TA70403 Magnesium+Rubber FRAME UNIT CHÂSSIS ARMAZÓN...
  • Page 32 NF665A/15, NF665A/15(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO 50 51 O-RING KIT Parts marked included the O-ring kit...
  • Page 35 NF665A/15, NF665A/15(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO GUARNIZIONE TA19801 Rubber O-RING 9801 JOINT TORIQUE 9801 JUNTA TÓRICA 9801 O-RING 9801 CIRCOLARE 9801 KIT GUARNIZIONE TA81356 O-RING KIT KIT DE JOINT TORIQUE KIT DE JUNTA TÓRICA O-RING-KIT CIRCOLARE ENSEMBLE DU CONJUNTO DE TA81290...
  • Page 38 EC Directives Título : Director General del Departamento de Control as below. de Calidad y Medio Ambiente, MAX CO., LTD. Directive : Machinery Directive 2006/42/EC Dirección : 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 JAPÓN...
  • Page 40 • I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto. 205 Express Street Antennestraat 45, 1322 AH, Almere, The Netherlands Plainview, NY 11803, U.S.A. Phone: +31-36-546-9669 TEL: 1-800-223-4293 FAX: (516)741-3272 FAX: +31-36-536-3985 www.max-europe.com (EUROPE Site) www.maxusacorp.com (USA Site) wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4100783 210604-00/04...

Ce manuel est également adapté pour:

Nf565a/16Nf665a/15

Table des Matières