Publicité

Liens rapides

Version 1.0
Français
Rugby 55
Manuel de l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leica Geosystems Rugby 55

  • Page 1 Rugby 55 Manuel de l'utilisateur Version 1.0 Français...
  • Page 2 Nous vous félicitons pour l'achat de ce nouvel instrument à laser rotatif. Instrument Le Rugby 55 est un instrument laser prévu pour l'intérieur, la construction générale et d'autres applications de nivellement. Il a été conçu et construit sur la base des derniers progrès réalisés dans le domaine de l'outillage laser. Sa conception garantit une mise en station simple, un emploi facile et des résul-...
  • Page 3 à l'environnement ou un préjudice finan- cier important. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer dans la pratique car ils permettent d'utiliser l'instrument de manière efficace et techniquement correcte. Marques Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Rugby 55...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Chapitre Page Dans ce manuel Description du système ............1-1 Fonctionnement de base ............2-1 Accessoires ................3-1 Applications ................4-1 Batteries ..................5-1 Ajustage de la précision............6-1 Dépannage................7-1 Entretien et transport .............8-1 Consignes de sécurité..............9-1 Caractéristiques techniques ..........10-1 Index ....................i-1 Rugby 55...
  • Page 5: Description Du Système

    Caractéristiques Précision Conçu pour maintenir sa précision dans le cadre des travaux les plus difficiles, le Rugby 55 émet un faisceau laser rotatif d'une portée jusqu'à 150 mètres (500 pieds) avec un détecteur. Simplicité Le Rugby 55 est un laser polyvalent, facile d'emploi, possédant des caractéris- tiques qui permettent de l'utiliser aussi bien pour des travaux de construction à...
  • Page 6: Eléments Du Rugby

    Couvercle de compartiment batterie et bouton de verrouillage d) Port de charge avec LED (modèles rechargeables) e) Poignée (au dos) Orifices de montage 5/8"-11 (sur la face arrière et le bas) g) Guides de positionnement Description du système Rugby 55...
  • Page 7 Panneau de commande à membrane Rugby 55 a) Indicateur LED Faible charge de batterie b) Boutons de positionnement Gauche/Droite c) Bouton Scan d) Bouton Vitesse de rotation du laser (rps) e) Indicateurs LED Niveau axes X/Y Bouton Marche/Arrêt g) Boutons de positionnement horaire / antihoraire Description du système...
  • Page 8: Localisation De Pièce, Coffret Pour Intérieur

    Localisation de pièce, coffret pour intérieur a) Support de fixation murale b) Support de batterie de rechange c) Batteries alcalines d) Télécommande e) Cibles pour ossature de plafond Manuel de l'utilisateur g) Détecteur h) Rugby 55 Compartiment pour accessoires Description du système Rugby 55...
  • Page 9: Localisation De Pièce, Coffret Standard

    Localisation de pièce, coffret standard a) Manuel de l'utilisateur b) Accessoires et deuxième détecteur c) Batteries de rechange, piles d) Pack batterie de rechange, NiMH e) Détecteur Rugby Description du système Rugby 55...
  • Page 10: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Sujet Page Dans ce chapitre Introduction ................2-2 Indicateurs LED ..............2-3 Boutons................2-4 Fonctions spéciales .............2-6 Mode manuel avec autocalage de l'axe transversal ....2-9 Fonction Alarme de hauteur (H.I.) ........2-12 Fonctionnement de base Rugby 55...
  • Page 11: Introduction

    Introduction Le Rugby 55 est facile à comprendre et à utiliser. La partie ci-dessous décrit chaque bouton, LED et sa fonction de base. Le Rugby 55 vous aidera à réaliser diverses applications. Conçu pour les profes- sionnels BTP travaillant en intérieur, il se prête aussi à de nombreux travaux de construction générale à...
  • Page 12: Indicateurs Led

    Indicateur Faible charge de batterie (b) Quand cet indicateur LED est éteint, la charge de la batterie est satisfaisante. Lorsqu'il clignote lentement, le niveau de charge s'affaiblit. En cas de clignote- ment rapide, il est temps de remplacer les batteries. Fonctionnement de base Rugby 55...
  • Page 13: Boutons

    Presser ce bouton pour changer la vitesse de rotation du laser - 0 • 2 • 5 • 10 rps Bouton Scan • Presser ce bouton pour changer la plage du faisceau de balayage - 10° • 45° • 90° • 180° Fonctionnement de base Rugby 55...
  • Page 14 Boutons Mode manuel, Pente et Position de l'instrument • Presser pour incliner l'axe réglé en mode manuel • En position couchée, presser pour aligner le faisceau rotatif et le faisceau 90° Fonctionnement de base Rugby 55...
  • Page 15: Fonctions Spéciales

    Le faisceau se règle vers le bas pour que l'utilisateur puisse aligner le Rugby sur un point de référence au sol. Un réglage de la vitesse à 0 rps a pour effet de pointer le faisceau vers le bas. Fonctionnement de base Rugby 55...
  • Page 16 Scan 90 rend le faisceau de balayage disponible. • Avec la mémoire Scan, il est possible de commuter entre le mode rotatif et fixe et de régler le laser sur la dernière posi- tion de balayage quand ce mode est réactivé. Fonctionnement de base Rugby 55...
  • Page 17 Mode veille • Presser simultanément les boutons Haut et Bas sur la télécommande pour mettre le Rugby 55 en veille. • En mode veille, toutes les fonctions sont désactivées. • L'indicateur Faible charge de batterie clignote une fois toutes les dix secondes pour indiquer que l'instrument est en mode veille.
  • Page 18: Mode Manuel Avec Autocalage De L'axe Transversal

    La LED Axe X clignote en vert jusqu'à la fin du calage. Quand l'axe Y se trouve en mode manuel, l'axe Y peut être incliné comme illustré ci-après. Les axes X et Y sont marqués sur le dessus du Rugby. Fonctionnement de base Rugby 55...
  • Page 19 La LED Axe Y clignote en vert jusqu'à la fin du calage. Quand l'axe X se trouve en mode manuel, l'axe X peut être incliné comme illustré ci-après. Les axes X et Y sont marqués sur le dessus du Rugby. Fonctionnement de base Rugby 55 2-10...
  • Page 20 La LED Axe Y est rouge. Quand les X et Y sont réglés en mode manuel, les deux axes peuvent être inclinés comme illustré ci-dessous. Les axes X et Y sont marqués sur le dessus du Rugby. Fonctionnement de base Rugby 55 2-11...
  • Page 21: Fonction Alarme De Hauteur (H.i.)

    Pour arrêter l'alarme, éteindre le Rugby puis le rallumer. Contrôler la hauteur d'instrument avant de recommencer le travail. L'alarme de hauteur du Rugby 55 est en général désactivée à l'expédition. On peut la configurer de manière à l'activer automatiquement à chaque mise sous tension du Rugby en appliquant la procédure spéciale décrite dans la section...
  • Page 22: Accessoires

    Accessoires Sujet Page Dans ce chapitre Télécommande IR..............3-2 Fixation murale ..............3-4 Cible d'ossature de plafond ..........3-5 Bride de chaise..............3-6 Accessoires Rugby 55...
  • Page 23: Télécommande Ir

    90° c) Boutons flèches Haut et Bas Presser l'un des boutons pour incliner l'axe X en mode manuel. d) Bouton Auto/Manuel Presser ce bouton pour régler l'axe souhaité en mode manuel. Accessoires Rugby 55...
  • Page 24 9 volts. L'accès à la batterie est uniquement possible par dévissage des quatre vis et retrait de la plaque arrière de la télécommande. Faire attention au bon positionnement du joint torique lors de la repose du couvercle. Accessoires Rugby 55...
  • Page 25: Fixation Murale

    Un orifice de 5/8”-11 sur la face arrière de la fixation permet de monter le Rugby en position couchée sur un trépied. Le Rugby 55 est aussi pourvu d'un orifice 5/8”-11 sur le côté du boîtier qui permet de fixer l'instrument directement sur un trépied ou une bride de chaise en position couchée.
  • Page 26: Cible D'ossature De Plafond

    Il est alors possible d'ajuster l'ossature de plafond jusqu'à ce que le fais- ceau percute l'axe central de la cible. • Une petite bride au dos de la cible permet de placer cette dernière au- dessus d'un point de référence pour les travaux d'alignement (a). Accessoires Rugby 55...
  • Page 27: Bride De Chaise

    Le faisceau rotatif et le faisceau d'aplomb supérieur constituent une réfé- rence 90° pour la mise en place. • En utilisant la télécommande ou les boutons du Rugby, aligner l'un des faisceaux sur un deuxième point de référence. Le second faisceau sera la référence 90°. Accessoires Rugby 55...
  • Page 28: Applications

    Applications Sujet Page Dans ce chapitre Installation d'une ossature de plafond .......4-2 Utilisation du Rugby en position couchée......4-3 Utilisation du Rugby avec un détecteur ......4-4 Applications additionnelles ..........4-5 Applications Rugby 55...
  • Page 29: Installation D'une Ossature De Plafond

    à la hauteur requise, on peut commercer à travailler. Attacher la cible aimantée à l'ossa- ture de plafond et régler cette dernière en hauteur de façon que le faisceau rotatif ou de balayage percute le centre de la cible. Applications Rugby 55...
  • Page 30: Utilisation Du Rugby En Position Couchée

    • Une fois aligné, le faisceau divisé et le faisceau rotatif peuvent être utilisés pour matérialiser des angles de 90°. Le faisceau rotatif génère aussi un plan vertical pour reporter des points du sol au plafond. Applications Rugby 55...
  • Page 31: Utilisation Du Rugby Avec Un Détecteur

    La plage de détection et le volume sonore sont ajustables au moyen des boutons du détecteur. Applications Rugby 55...
  • Page 32: Applications Additionnelles

    • Plafonds inclinés Extérieur • Alignement altimétrique de formes et d'assises • Equerrage de formes • Contrôle de hauteurs et de repères • Paysagisme • Systèmes d'évacuation, fosses septiques • Clôtures et murs de soutiens • Ponts et patios Applications Rugby 55...
  • Page 33: Batteries

    Dans ce chapitre Utilisation................5-2 Remplacement des batteries alcalines........5-3 Remplacement des batteries NiMH........5-4 Charge des batteries NiMH ..........5-5 Le Rugby 55 est disponible avec des batteries alcalines ou un pack batterie NiMH rechargeable.Se référer aux indications correspondant au modèle acquis. Batteries Rugby 55...
  • Page 34: Utilisation

    +10°C à +20°C/+50°F à +68°F, si cela est possible. • Il est normal que la batterie s'échauffe pendant la charge. Avec les char- geurs recommandés par Leica Geosystems, il est impossible de charger la batterie à des températures trop élevées. Travail/décharge •...
  • Page 35: Remplacement Des Batteries Alcalines

    Insérer deux batteries neuves. S'assurer qu'elles sont installées correctement en se référant aux symboles (c) indiqués sur le dessus du couvercle. • Remettre le couvercle en place et bien serrer la vis argent pour garantir une bonne étanchéité. Batteries Rugby 55...
  • Page 36: Remplacement Des Batteries Nimh

    Il est possible de recharger le pack NiMH sans le retirer du laser. • Pour enlever le pack rechargeable, desserrer le bouton argent (a) et sortir le pack (b). • Remettre le pack en place et bien serrer la vis argent pour garantir une bonne étanchéité. Batteries Rugby 55...
  • Page 37: Charge Des Batteries Nimh

    Rugby est cours de charge. La LED se met à clignoter dès que le niveau de charge maximal a été atteint. • Une recharge intégrale des batteries exige environ 8 heures en cas de décharge complète. Batteries Rugby 55...
  • Page 38: Ajustage De La Précision

    L'ajustage de la précision devrait être exclusive- ment effectué par une personne qualifiée connaissant les principes de base d'une telle opération. Cette procédure est plus facile si on l'exécute à deux sur une surface à peu près horizontale. Ajustage de la précision Rugby 55...
  • Page 39 (environ 1 minute après le début de rotation de l'instru- ment), puis marquer la position du faisceau (position 1). • Tourner le laser de 180°. Attendre la fin de l'autocalage et marquer le côté opposé au premier axe (position 2). Ajustage de la précision Rugby 55...
  • Page 40 Tourner le laser de180°. Attendre la fin de l'autocalage et marquer le côté opposé au second axe (position 4). Le Rugby se situe dans sa plage de précision si les quatre repères se trouvent à une distance inférieure ou égale à 2,6 mm (3/32”) du centre. Ajustage de la précision Rugby 55...
  • Page 41 Accrocher un fil à plomb au mur. • Déplacer le Rugby jusqu'à ce que le faisceau rotatif vertical soit aligné sur la ligne d'aplomb. • Si le faisceau n'est pas d'aplomb, il faut l'ajuster. Ajustage de la précision Rugby 55...
  • Page 42 Ajustage de la précision de nivellement Le contrôle et l'ajustage de la précision du Rugby 55 se font en deux étapes. • Contrôle et ajustage du plan horizontal - axes X et Y. • Contrôle et ajustage du plan vertical - axe Z.
  • Page 43 1. Les LED Axes X et Y clignotent trois fois en alternance. 2. La LED Axe X clignote trois fois rapidement, puis clignote lentement jusqu'au calage. 3. La LED Axe Y est éteinte. 4. Après le calage, la LED Axe X brille en continu. Ajustage de la précision Rugby 55...
  • Page 44 1. Les LED Axes X et Y clignotent chacune trois fois en alternance. 2. La LED Axe Y clignote trois fois rapidement, puis clignote lentement jusqu'au calage. 3. La LED Axe X est éteinte 4. Après le calage, la LED Axe Y brille en continu. Ajustage de la précision Rugby 55...
  • Page 45 Ajustage et sauvegarder le nouveau réglage.Les LED Axes X et Y clignotent chacune trois fois en alternance et l'instrument s'arrête. Une pression du bouton Marche/Arrêt à tout moment désactive le mode Ajustage sans enregistrer les modifications effectuées. Ajustage de la précision Rugby 55...
  • Page 46 1. Les LED Axes X et Y clignotent trois fois en alternance. 2. La LED Axe X clignote trois fois rapidement, puis clignote lentement jusqu'au calage. 3. La LED Axe Y est éteinte. 4. Après le calage, la LED Axe X brille en continu. Ajustage de la précision Rugby 55...
  • Page 47 Les LED Axes X et Y clignotent chacune trois fois en alternance et l'instrument s'arrête. Une pression du bouton Marche/Arrêt à tout moment désactive le mode Ajustage sans enregistrer les modifications effectuées. Ajustage de la précision Rugby 55 6-10...
  • Page 48: Dépannage

    Hors plage d'autoca- Les trois LED clignotent lentement dans le sens anti- lage horaire - le Rugby est trop incliné pour pouvoir être calé. • Régler de nouveau le Rugby dans la plage d'auto- H.I. calage de cinq degrés. Dépannage Rugby 55...
  • Page 49 • Contrôler les batteries, les remplacer ou les charger. • Si les batteries ne sont pas en cause, envoyer le Rugby à un centre SAV agréé en vue d'une mainte- nance. Dépannage Rugby 55...
  • Page 50 Le Rugby ne tourne pas. Il est en train de se caler tement. (Voir aussi le ou une alarme de hauteur est active. manuel du détecteur) • Le détecteur est hors plage. • Les batteries du détecteur présentent une faible charge. Dépannage Rugby 55...
  • Page 51 Alarme Symptôme Causes et solutions possibles L'alarme de hauteur ne La fonction Alarme de hauteur du Rugby 55 est en fonctionne pas général désactivée sur les instruments à la livraison. • L'instrument étant sous tension et le laser tour- nant, appuyer sur les boutons flèches GAUCHE et DROITE, puis sur le bouton Auto/Manuel pour activer/désactiver cette fonction.L'instrument...
  • Page 52: Entretien Et Transport

    Entretien et transport Sujet Page Dans ce chapitre Transport ................8-2 Stockage ................8-3 Nettoyage et séchage............8-4 Entretien et transport Rugby 55...
  • Page 53 Expédition Pour tout transport par train, avion ou bateau, utiliser l'emballage intégral d'origine de Leica Geosystems composé du coffret de transport et du carton d'expédition ou un emballage équivalent. Le produit sera ainsi protégé des chocs et vibrations Expédition, trans-...
  • Page 54 Retirer les batteries du produit et le chargeur avant stockage. • Après le stockage, recharger les batteries avant de les utiliser. • Protéger les batteries de l'humidité. Les batteries humides ou mouillées doivent être séchées avant d'être stockées ou utilisées. Entretien et transport Rugby 55...
  • Page 55 Ne les remballer que s'ils sont complètement secs. Câbles et connec- • Les connecteurs doivent être propres et secs. teurs • Enlever en les soufflant toutes les impuretés logées dans les connecteurs des câbles de liaison. Entretien et transport Rugby 55...
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    Page Dans ce chapitre Informations générales ............9-2 Utilisation prévue ..............9-3 Limites d'utilisation .............9-5 Responsabilités ..............9-6 Garantie internationale ............9-7 Dangers liés à l'utilisation ...........9-8 Classification laser ............9-14 Compatibilité électromagnétique (CEM)......9-23 Déclaration FCC, applicable aux Etats-Unis .......9-25 Consignes de sécurité Rugby 55...
  • Page 57: Informations Générales

    Les consignes suivantes doivent permettre au responsable du produit et à l'opérateur d'anticiper les risques liés à l'utilisation du produit afin de les éviter. Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent. Consignes de sécurité Rugby 55...
  • Page 58: Utilisation Prévue

    • Modification ou transformation du produit. • Utilisation du produit après vol. • Utilisation de produits présentant des défauts ou dégâts éminemment reconnaissables. • Utilisation d'accessoires d'autres fabricants non agréés expressément par Leica Geosystems. Consignes de sécurité Rugby 55...
  • Page 59 Une utilisation non conforme peut conduire à des blessures, dysfonctionne- ments et dégâts. Le responsable du produit est tenu d'informer l'utilisateur sur les dangers et sur les mesures préventives. L'utilisateur est seulement autorisé à se servir du produit s'il a été formé au préalable. Consignes de sécurité Rugby 55...
  • Page 60: Limites D'utilisation

    Le responsable du produit doit se renseigner auprès des autorités locales compétentes et des experts en sécurité avant d'effectuer des travaux dans des zones à risques, à proximité d'installations électriques ou dans des situations similaires. Consignes de sécurité Rugby 55...
  • Page 61: Responsabilités

    Leica Geosystems diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits ainsi que de l'effica- cité de ces concepts en combinaison avec le matériel de Leica Geosystems. Responsable du Obligations incombant au responsable du produit: produit •...
  • Page 62: Garantie Internationale

    La garantie internationale peut être téléchargée à partir du site Internet de nale Leica Geosystems AG, http://www.leica-geosystems.com/internationalwar- ranty, ou être demandée auprès du revendeur de produits Leica Geosystems. Nouveau - enregistrez-vous sous www.leica-geosystems.com/registra- tion et prolongez ainsi la garantie de votre produit.
  • Page 63: Dangers Liés À L'utilisation

    Précautions: Effectuer régulièrement des mesures d'essai et les ajustages de terrain mentionnés dans le manuel d'utilisation, surtout si le produit a été soumis à une utilisation anormale de même qu'avant et après des mesures importantes. Consignes de sécurité Rugby 55...
  • Page 64 électriques et suivre leurs instructions. Avertissement On court le risque d’être atteint par la foudre si l'on procède à des travaux de terrain par temps d'orage. Précautions: Ne pas effectuer de travaux de terrain par temps d'orage. Consignes de sécurité Rugby 55...
  • Page 65 Précautions: Lors de la mise en station du produit, veiller à ce que les accessoires soient bien adaptés, montés, fixés et calés.Protéger le produit des chocs mécaniques. Consignes de sécurité Rugby 55 9-10...
  • Page 66 Avant le trans- port ou l'expédition, contacter la société chargée du transport. Avertissement L'utilisation d'un chargeur non conseillé par Leica Geosystems peut entraîner la destruction des batteries. Cela peut même conduire à un incendie ou à des explosions.
  • Page 67 Précautions: S'assurer que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métalliques. Consignes de sécurité Rugby 55 9-12...
  • Page 68 être téléchargées sur le site de Leica Geosystems à l'adresse http://www.leicageosystems.com/treatment ou obtenues auprès de la repré- sentation locale de Leica Geosystems. Avertissement Seuls les ateliers SAV agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits. Consignes de sécurité Rugby 55...
  • Page 69: Classification Laser

    Classification laser Informations géné- Le laser rotatif Rugby 55 émet un faisceau laser visible sortant de la tête rota- rales tive. Avertissement Le laser Rugby 55 se décline en deux versions. Ces modèles se différencient au niveau de la sortie du laser. Toutes les autres fonctions et caractéristiques sont identiques.
  • Page 70 Ne jamais viser des surfaces intrinsèquement réfléchissantes, comme des miroirs, ou susceptibles de produire des réflexions involontaires. Ne jamais regarder, à travers le viseur ou à côté, des prismes ou objets réfléchissants quand le laser est activé. Consignes de sécurité Rugby 55 9-15...
  • Page 71 Des précautions doivent être prises pour garantir que le faisceau laser ne sera pas dirigé intentionnellement sur des surfaces miroitantes (spécu- laires) (comme par exemple des miroirs, des surfaces métalliques ou des fenêtres).Ou encore, plus important, vers des surfaces miroitantes planes ou concaves. Consignes de sécurité Rugby 55 9-16...
  • Page 72 Marquage, classifica- tion laser IIIa Type: R55-A Art.No.: 754835 Power: 3.0V / 1.5A Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: S.No.: Made in Singapore This laser product complies with 21CFR 1040 as applicable. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Page 73 0,5 mW +/- 5% Puissance de rayonnement de pointe maximale: 4.75 mW +/- 5% Durée d'impulsion 5,6, 2,2 et 1,1 ms Fréquence de répétition de l'impulsion: 2, 5 et 10 rps Divergence du rayon < 1,5 mrad Consignes de sécurité Rugby 55 9-18...
  • Page 74 IEC 60825-1 (2001-08) resp. EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001, à l'intérieur de la distance de sécurité*); en faisant particulièrement attention au chapitre Trois du "Manuel d'Utilisation". Consignes de sécurité Rugby 55 9-19...
  • Page 75 Des précautions doivent être prises pour garantir que le faisceau laser ne sera pas dirigé intentionnellement sur des surfaces miroitantes (spécu- laires) (comme par exemple des miroirs, des surfaces métalliques ou des fenêtres). Ou encore, plus important, vers des surfaces miroitantes planes ou concaves. Consignes de sécurité Rugby 55 9-20...
  • Page 76 Les produits intégrant un distancemètre de classe laser 3R présentent une distance de sécurité de 103 m / 337 pieds. A cette distance, le faisceau laser correspond à un laser de classe 1, avec lequel regarder directement dans le faisceau n'est pas dangereux. Consignes de sécurité Rugby 55 9-21...
  • Page 77 0,5 mW λ laser = 620 - 690 nm Type: R55-R Art.No.: 753671 Power: 3.0V / 1.5A Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: S.No.: Made in Singapore Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26, 2001.
  • Page 78: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Avertissement Un rayonnement électromagnétique peut interférer avec d'autres instruments. Bien que le produit remplisse les sévères directives et normes en vigueur dans ce domaine, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d''interférences électromagnétiques avec d'autres équipements. Attention Un risque d'interférence demeure en utilisant des accessoires fabriqués par des tiers, comme par exemple des ordinateurs de terrain, PC, talkies-walkies, câbles non standard ou batteries externes.
  • Page 79 Bien que le produit remplisse les strictes directives et normes en vigueur dans ce domaine, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'interférences électromagnétiques à proximité d'émetteurs radio, de talkies- walkies ou de groupes électrogènes diesel.
  • Page 80: Déclaration Fcc, Applicable Aux Etats-Unis

    Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. • Connecter l'équipement à un autre circuit que celui du récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine radio/TV. Consignes de sécurité Rugby 55 9-25...
  • Page 81 Avertissement Les changements ou modifications n'ayant pas été expressément approuvés par Leica Geosystems dans le cadre de la conformité peuvent restreindre les droits d'utilisation de l'équipement. Consignes de sécurité Rugby 55 9-26...
  • Page 82 Laser de classe IIIa: Laser de classe 3R: Marquage Rugby 55 Type: R55-A Type: R55-R Art.No.: 754835 Art.No.: 753671 Power: 3.0V / 1.5A Power: 3.0V / 1.5A Leica Geosystems AG Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg CH-9435 Heerbrugg Manufactured: Manufactured: S.No.:...
  • Page 83 Consignes de sécurité Rugby 55 9-28...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Rugby 55 Portée (faisceau rotatif) 300 m (1000 ft) de diamètre, avec détecteur Portée (faisceau d'aplomb) jusqu'à 60 m (200 ft) Précision d'autocalage* ±2,6 mm à 30 m (±3/32” à 100 ft) Plage d'autocalage ± 5° Vitesse de rotation...
  • Page 85 100-240 VAC, 55-60 Hz NiMH Tension de sortie 7,5 VDC Courant de sortie 1,0 A Polarité Tige - nég., pointe - pos. Précision définie à 25°C La durée de vie de la batterie dépend de l'environnement Caractéristiques techniques Rugby 55 10-2...
  • Page 86: Index

    Rugby 55 Index Boutons ............2-4 Accessoires Boutons à membrane ........2-4 Bride de chaise ........3-6 Bride de chaise (accessoire) ......3-6 Cible d'ossature de plafond .....3-5 Support de fixation murale ......3-4 Caractéristiques ..........1-1 Télécommande ........3-2 Caractéristiques techniques ......10-1 Alarme de hauteur (activation/ Cible d'ossature de plafond (accessoire) ..
  • Page 87 Utilisation en position couchée (application) .. 4-3 Précision Ajustage de la précision de nivellement ...6-5 Ajustage de la précision verticale ....6-9 Contrôle de la précision de nivellement ...6-2 Contrôle de la précision verticale .....6-4 Remarques et responsabilités ....6-1 Rugby 55...
  • Page 88 Total Quality Management - Notre engagement pour la satisfaction totale des clients. Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse, a été certifié com- me étant doté d’un système de qualité satisfaisant aux exi- gences des Normes Internationales relatives à la Gestion de la Qualité...

Table des Matières