Xylem JABSCO 52700 Guide D'installation page 2

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Washdown Pump
ULTRA WASHDOWN PUMP
80 PSI (5.5 BAR) / 7.0 GPM
(26.5 LPM)
FEATURES
High Pressure / High capacity
l
Suitable for Use in Salt Water
l
Corrosion Resistant
l
Dry Running Capability
l
Long Life Sealed Motor
l
SPECIFICATIONS
Pump – Glass Filled Nylon
l
Pump Design – 5 Chamber Diaphragm
l
Suction Lift – Self Priming to 8 ft. (2.5 m)
l
Ports 3/4" (19 mm) Hose Barb
l
3/4" (19 mm) Hose Barb 90° elbow
Motor – Permanent Magnet
l
ISO 8846 MARINE (Ignition Protection)
l
WARNING – FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Installation site must be well
vented and free of all flammable
materials and fluids (fuel, oil,
kerosene, etc) from area. Failure to
comply may result in fire, damage
to the pump and /or personal
injury or death.
DANGER – REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect power from the system
before working on the unit to
avoid personal injury, damage to
the surrounding environment and/
or damage to the unit.
NOTE: Always follow all electrical and safety codes,
in accordance with the most recent National
Electrical Code (NEC), ABYC E-11, AC and DC
Electrical Systems on Boats.
CAUTION – BURN HAZARD
Motor case could get hot during
extended operation. Prolonged
contact with skin may cause a
burn.
Model
Voltage
Max
Open
Switch
Inlet
Circuit
No
Amp
Flow
Max PSI
Strainer
Breaker
Draw
GPM
(bar)
(LPM)
52700-
12v
28
7.0
80
YES
YES
xx92
(26.5)
(5.5)
52700-
24v
14
7.0
80
YES
NO
xx94
(26.5)
(5.5)
Montaje:
Montaje
Montaje
No sumergir en
horizontal
vertical
agua de sentina
Instalación:
1: Retire los tapones de transporte de las conexiones de
la bomba.
2: Conecte la manguera a las
conexiones a presión provistas
(A) y al filtro (B). Use una
(A)
manguera con trenzado de
refuerzo de 19 mm (3/4") y
una abrazadera tipo sinfín
(C)
para todas las conexiones de la
misma.
(B)
3: Fije la bomba a una
superficie plana usando las
arandelas de goma provistas.
No apriete los tornillos en exceso para permitir que las
arandelas absorban las vibraciones.
4: Inserte el filtro Pumpgard™ en la conexión de entrada
de la bomba (C). Inserte la conexión de salida en la salida
de la bomba. Cierre la grapa a presión para retener el
filtro y la conexión firmemente en el cuerpo de la bomba.
ADVERTENCIA – PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD
Ésta es una bomba de alta presión.
Antes de activarla, asegúrese de que
las abrazaderas de las mangueras,
la manguera de descarga y los
accesorios de conexión a presión
estén firmemente sujetos. La bomba
debe estar adecuadamente anclada a
una superficie sólida.
Sistemas eléctricos:
El incumplimiento de los procedimientos que se indican
a continuación invalidará la garantía del producto
y/o causará posibles daños a las personas o a la
bomba. De acuerdo a las pautas de la norma E-11 del
ABYC, "Sistemas Eléctricos de CA y CC Instalados en
Embarcaciones".
Haga referencia a la ilustración A del panel desplegable
para obtener las instrucciones de cableado.
Operación:
1: Abra la válvula de entrada de agua.
2: Abra la boquilla de salida.
3: Encienda la bomba.
4: Cierre la boquilla de salida cuando el agua corra libre
de aire. La bomba queda lista ahora para la operación
automática a demanda.
5: Para operación prolongada, la bomba debe funcionar a
caudal totalmente abierto, puesto que de lo contrario el
motor se recalentará.
NOTA: ¡No haga funcionar la bomba continuamente
más de 15 minutos!
Helm
Console
Panel
Switch
Main
7 Inches Max
Battery
Switch
35 AMP
Main Breaker
Butt Splice
Ring Terminals 5/16" Eye
Com Bus
+
12V DC Battery
Butt Splice
Butt Splice
Ring Terminals 5/16" Eye
T T
Ring Terminals 5/16" Eye
T T
Com Bus
Strömbrytare
på förarpanel
Individuell
säkring
Central
7 tum max
(20 cm max)
Huvudbrytare
1
MRCB 35A
2
1
1
Skarvhylsa
Butt Splice
Butt Splice
Ledning (+)
Ring Terminals 5/16" Eye
T T
Ring Terminals 5/16" Eye
T T
Ledning (+)
2
2
Com Bus
+
12 V likströmsbatteri
35 AMP
Main Breaker
PN#91006464A
Red (+)
Black (–)
Interruttore
del pannello
Interruttore
della Console
disgiuntore di
al timone
diramazione
Alimentazione
principale
Interruttore
Massimo 17 cm
della batteria
1
MRCB 35A
2
1
1
Giunzione a coprigiunto
Butt Splice
Linea rossa
Conduttore (+)
Ring Terminals 5/16" Eye
T T
di alimentazione (+) A
Linea (+)
2
2
Nero (–) B
Com Bus
Com Bus
Com Bus
Sezione di ritorno
+
1
Ferramenta inclusa
2
Ferramenta venduta a parte
Batteria a 12V CC
Interruptor
del tablero
de la consola
Interruptor
del timón
Maestro
de Corriente
Eléctrica
Interruptor
principal del
suministro
eléctrico
1
Interruptor
178 mm máx
de batería
1
1
MRCB 35A
2
1
1
Empalme a tope
Butt Splice
Röd elledning (+) A
Línea de alimentación
Conexión de
roja (+) A
Ring Terminals 5/16" Eye
T T
alimentación(+)
Línea (+)
2
Svart elledning (–) B
2
Skarvhylsa
Com Bus
Barra colectora común
Com Bus
Rama de retorno
negra (–) B
+
1
1
Levereras med pump
Elementos incluidos
2
2
Levereras inte med pump
Batería de 12 V CC
Elementos vendidos por separado
1
1
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières