Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Padus PRO
fr
Notice de montage et de mise en service
·
6084247 • Ed.02/2019-10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Padus PRO

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Padus PRO Notice de montage et de mise en service · 6084247 • Ed.02/2019-10...
  • Page 3: Table Des Matières

    Marche/arrêt ........................................ 20 Pendant le fonctionnement .................................. 21 8 Mise hors service/démontage ...............................  21 Qualification du personnel.....................................  21 Obligations de l'opérateur .....................................  21 Mise hors service ...................................... 21 Démontage ........................................ 22 Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 4 11 Pannes, causes et remèdes .............................. 28 12 Pièces de rechange .................................  31 13 Élimination.................................... 31 13.1 Huiles et lubrifiants...................................... 31 13.2 Vêtements de protection.................................... 31 13.3 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés .................. 32 WILO SE 2019-10...
  • Page 5: Généralités

    Défaillances de fonctions importantes du produit Le non-respect des consignes rendra nulle toute demande d'indemnisation suite à des dommages. Respecter en outre les instructions et consignes de sécurité dans les autres cha- pitres ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 6: Signalisation De Consignes De Sécurité

    Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Danger lié à la tension électrique Danger lié à une infection bactérienne Risque d'explosion Symbole général d'avertissement Avertissement contre le risque de coupure Avertissement contre les surfaces chaudes Avertissement contre une pression élevée WILO SE 2019-10...
  • Page 7: Qualification Du Personnel

    ƒ Remplacer les câbles de raccordement défectueux. Consulter le service après-vente. Dispositifs de contrôle Les dispositifs de contrôle suivants doivent être installés par le client : Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 8: Disjoncteur

    Nettoyer soigneusement le produit. Désinfecter les produits qui ont été déployés dans des fluides dangereux pour la santé ! ƒ S'assurer que tout risque d'explosion est écarté lors de travaux de soudage ou avec des appareils électriques. ƒ Pendant le fonctionnement Porter l'équipement de protection suivant : WILO SE 2019-10...
  • Page 9: Travaux D'entretien

    également éclabousser. Il existe un risque de brûlures ! Afin d'éviter toute blessure, laisser refroidir le moteur à température ambiante avant tout tra- vail à effectuer ! ƒ Une fois la pression totalement échappée, dévisser complètement le bouchon fileté. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 10: Matière Consommable

    Le respect de cette notice fait aussi partie de l'utilisation conforme. Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non conforme. Description du produit Construction Pompe submersible pour eaux usées utilisée comme groupe monobloc immergé pour fonctionnement continu en installation immergée. WILO SE 2019-10...
  • Page 11: Hydraulique

    En d'autres termes, le moteur est coupé en cas de surchauffe et redé- marré automatiquement dès qu'il est refroidi. ƒ Version « A » : La surveillance thermique du moteur est raccordée à la fiche automa- tique sur le relais de protection moteur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 12: Modes De Fonctionnement

    JJJJ = année ƒ W = abréviation de semaine ƒ ww = indication de la semaine calendaire Dénomination Exemple : Wilo-Padus PRO M08L/T039-540/A Gamme Forme de roue = roue multicanale semi-ouverte Taille de construction Exécution hydraulique : - sans indication = version standard - L = version basse pression Version de l'alimentation réseau : M = 1~, T = 3~...
  • Page 13: Étendue De La Fourniture

    ATTENTION Les emballages détrempés peuvent se déplacer ! Le produit non protégé peut tomber sur le sol et être endommagé. Soulever les em- ballages détrempés avec précaution et les remplacer immédiatement. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 14: Stockage

    Si un stockage supérieur à 6 mois est prévu, il est nécessaire de consulter le service après-vente. Après une période de stockage, nettoyer les traces de poussière et d'huile présentes sur la pompe. Les revêtements doivent également être en parfait état. Remettre en état les revêtements endommagés avant toute autre utilisation. WILO SE 2019-10...
  • Page 15: Montage Et Raccordement Électrique

    Vérifier le fonctionnement sans aucune anomalie de l'instrument de levage avant l'utilisation ! ƒ Préparer le local d'exploitation/l'emplacement d'installation comme suit : – Propre, exempt de matières solides grossières – – Exempt de gel – Décontaminé Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 16: Installation Immergée Transportable

    Cela permet un positionnement idéal dans le local d'exploitation/l'emplacement d'installation. Un support dur doit être utilisé sur le lieu d'installation afin d'éviter un WILO SE 2019-10...
  • Page 17: Pilotage Du Niveau

    électricien conformément aux directives locales. ƒ L'alimentation réseau doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signa- létique. ƒ Alimentation côté réseau pour moteurs triphasés avec champ magnétique tournant à droite. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 18: Protection Par Fusible Côté Réseau

    Tou- jours faire effectuer le raccordement électrique par un électricien qualifié ! M 3~ Fig. 4: Schéma de raccordement du moteur tri- phasé sans fiche ni flotteur WILO SE 2019-10...
  • Page 19: Réglage De La Protection Moteur

    Contrôle du sens de rotation Un électricien doit contrôler le champ magnétique au niveau de l'alimentation réseau avec un appareil de contrôle de champ magnétique. Un champ magnétique tournant à Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 20: Fonctionnement En Atmosphère Explosive

    à fournir par le client. Pompe avec fiche intégrée ƒ La pompe est prête à fonctionner une fois que la fiche est branchée dans la prise. La pompe est activée et désactivée à l'aide de l'interrupteur ON/OFF. WILO SE 2019-10...
  • Page 21: Pendant Le Fonctionnement

    En cas d'accumulation de gaz toxiques ou étouffants, prendre immédiatement les contre-mesures nécessaires ! Mise hors service Lors de la mise hors service, la pompe est désactivée, mais reste toujours montée. La pompe est ainsi opérationnelle à tout moment. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 22: Démontage

    état technique. S'assurer que la pompe ne se bloque pas lors du levage et de la descente. Ne pas dépasser la charge admissible maximale pour l'instrument de le- vage ! Vérifier le fonctionnement sans aucune anomalie de l'instrument de levage avant l'utilisation ! WILO SE 2019-10...
  • Page 23: Nettoyer Et Désinfecter

    Il existe un risque de blessures mortelles ! Respecter les indications du règlement intérieur ! L'opéra- teur doit s'assurer que le personnel a reçu et pris connaissance du règlement inté- rieur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 24: Qualification Du Personnel

    « USDA-H1 ». 9.3.2 Quantités de remplissage Les quantités de remplissage sont les suivantes : ƒ Padus PRO M05 : 800 ml (27 US.fl.oz) ƒ Padus PRO M08 : 1250 ml (42 US.fl.oz) Intervalles d'entretien Pour garantir un fonctionnement fiable, des travaux d'entretien doivent être réalisés à...
  • Page 25: Intervalle D'entretien En Cas De Conditions Difficiles

    Les revêtements et les parties du corps ne doivent présenter aucuns dommages. vêtements et du corps Lorsque des défauts sont constatés, il convient de tenir compte des points suivants : ƒ Tout revêtement endommagé doit être réparé. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 26: Vidange D'huile De La Chambre D'étanchéité

    Dévisser le deuxième bouchon fileté pour la ventilation. 6. Contrôler la matière consommable : ⇒ Le défaut d'étanchéité de la garniture mécanique entraîne la pénétration de petites quantités d'eau dans la chambre d'étanchéité. L'huile devient alors lai- WILO SE 2019-10...
  • Page 27: Révision Générale

    Le pompage de fluides abrasifs peut entraîner l'usure de la roue et, par conséquent, ré- duire le débit de la pompe. Pour compenser l'usure de la roue, il est possible d'ajuster l'écartement entre la roue et la bride d'aspiration. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 28 9. Insérer la rondelle et visser l'écrou borgne. 10.Serrer l'écrou borgne : ⇒ Padus PRO M05 : Couple de serrage max. : 30 Nm ! ⇒ Padus PRO M08 : Couple de serrage max. : 35 Nm ! 11.Desserrer le blocage de la roue. 12.Actionner la roue manuellement. La roue ne doit pas frotter.
  • Page 29: Pannes, Causes Et Remèdes

    électricien. ⇒ Monter ou faire monter la protection thermique moteur et les fusibles en fonction des dispositions techniques par un électricien, réinitialiser les disposi- tifs de surveillance. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 30 ⇒ Ouvrir complètement toutes les vannes d'arrêt côté refoulement. 7. Signes d'usure au niveau du système hydraulique. ⇒ Contrôler les composants (roue, bride d'aspiration, corps de pompe) et les faire remplacer par le service après-vente. ⇒ Écartement de roue trop important. Ajuster l'écartement de roue. WILO SE 2019-10...
  • Page 31: Pièces De Rechange

    à la réglementation locale en vigueur. Nettoyer aussitôt les écou- lements de gouttes ! 13.2 Vêtements de protection Les vêtements de protection ayant été portés doivent être éliminés conformément aux directives en vigueur au niveau local. Notice de montage et de mise en service Wilo-Padus PRO...
  • Page 32: Informations Sur La Collecte Des Produits Électriques Et Électroniques Usagés

    Pour des informations sur l'élimination correcte, s'adresser à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le pro- duit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo‑recycling.com. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 2019-10...
  • Page 35 WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Page 36 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières