Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

AIRLESS PAINT SPRAYER/ AIRLESS-FARBSPRÜH-
SYSTEM / PISTOLET À PEINTURE AIRLESS PAFS 550 A1
AIRLESS PAINT SPRAYER
Translation of the original instructions
PISTOLET À PEINTURE AIRLESS
Traduction des instructions d'origine
AIRLESS STŘÍKACÍ SYSTÉM
NA BARVU
Překlad originálního provozního návodu
AIRLESS STRIEKACÍ SYSTÉM
NA FARBU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
AIRLESS FARVESPRØJTESYSTEM
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 360098_2010
AIRLESS-FARBSPRÜHSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
AIRLESS-VERFSPUITSYSTEEM
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SYSTEM DO ROZPYLANIA
FARBY AIRLESS
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SISTEMA DE PULVERIZACIÓN
DE PINTURA AIRLESS
Traducción del manual de instrucciones original
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAFS 550 A1

  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 43 Déclaration de conformité d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PAFS 550 A1 FR │...
  • Page 44: Pistolet À Peinture Airless Pafs 550 A1

    PISTOLET À PEINTURE AIRLESS Équipement PAFS 550 A1 (Figures : voir le volet dépliant) 1 Flexible de retour Introduction 2 Flexible d’aspiration Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 3 Bouton rotatif du régulateur de pression appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit 4 Compartiment de rangement des buses de grande qualité...
  • Page 45: Matériel Livré

    Niveau de pression acoustique = 88 dB (A) évaluation préliminaire de la sollicitation . Imprécision K = 3 dB Niveau de puissance acoustique L = 101 dB (A) Imprécision K = 3 dB PAFS 550 A1 FR │ BE   │  41 ■...
  • Page 46: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser uniquement des rallonges adaptées à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique . ■ 42  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 47: Sécurité Des Personnes

    Garder les cheveux et les vêtements à distance des par- ties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement . PAFS 550 A1 FR │ BE   │  43...
  • Page 48: Maintenance Et Entretien

    (par ex. nécroses, amputation de membres). Si le jet perfore la peau, ren- dez-vous immédiatement chez le médecin ! ■ 44  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 49 . d’eau, d’hydrocarbures peu volatils ou des ■ Sécurisez l’appareil et le pistolet pulvérisateur . matières similaires. Les solvants volatils qui s’évaporent engendrent un environnement explosif . PAFS 550 A1 FR │ BE   │  45 ■...
  • Page 50 . Une écart minimal manuel de l’utilisateur . de 5 m doit être respecté entre l'appareil et le pistolet pulvérisateur . ■ 46  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 51: Avertissements De Sécurité Pour Le Flexible Haute Pression

    ► N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été ■ Risque de blessure par injection ! L'usure, recommandé par PARKSIDE . Vous pouvez des pliures et une utilisation non conforme commander des pièces de rechange et peuvent engendrer des fuites sur le flexible accessoires en composant les numéros de...
  • Page 52: Consignes De Travail

    à peinture 0 . Serrez fermement l’écrou à l’aide d’une clé à molette . Ici aussi, retenez l’écrou du filetage de raccordement du pistolet à peinture avec une seconde clé à molette . ■ 48  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 53: Choisir/Remplacer La Buse

    Activez le cran de sécurité du pistolet à mentionnée au chapitre « Maintenance et peinture 7 en tournant la pointe du cran 6 le entretien » . plus loin possible vers l’arrière et le haut . PAFS 550 A1 FR │ BE   │  49...
  • Page 54: Réglages

    9 . ♦ Activez le cran de sécurité du pistolet à peinture 7 en tournant la pointe du cran 6 le plus loin possible vers l’arrière et le haut . ■ 50  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 55: Supprimer Des Problèmes D'aspiration

    Mettez le pistolet à peinture 7 dans un sac plastique et refermez-le ensuite hermétiquement . ♦ Mouillez la surface de la peinture dans le seau avec de l’eau afin qu’il ne se forme pas de peau . PAFS 550 A1 FR │ BE   │  51 ■...
  • Page 56 Démontez le porte-buse a avec la buse 5, le support o et la bague plastique i (voir fig . F) . Nettoyez soigneusement toutes les pièces à l’aide de produits nettoyants appropriés . ■ 52  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 57: Nettoyage De La Valve D'admission

    Ne transportez l’appareil que si vous l’avez entièrement mis hors service . Transportez l’appa- reil de sorte qu’il ne puisse être ni endommagé ni sali . Utilisez de préférence l’emballage d’origine . PAFS 550 A1 FR │ BE   │  53...
  • Page 58: Dépannage

    (aire de cap- tage des eaux) sont donc interdits . ■ Lors de l'achat de peintures, laques, etc ., veillez à ce qu'elles soient compatibles avec l'environ- nement . ■ 54  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 59: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . PAFS 550 A1 FR │ BE   │  55...
  • Page 60: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . ■ 56  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 61 13 du Code de la consommation et aux articles Les pièces détachées indispensables à l’utilisation 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . PAFS 550 A1 FR │ BE   │  57...
  • Page 62: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 58  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 63: Déclaration De Conformité D'origine

    EN 55014-1 :2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 :2019 Désignation du modèle de la machine: Pistolet à peinture airless PAFS 550 A1 Année de construction : 03–2021 Numéro de série : IAN 360098_2010 Bochum, le 06/01/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 64 ■ 60  │   FR │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 84 ■ 80  │   NL │ BE PAFS 550 A1...
  • Page 104 ■ 100  │   PAFS 550 A1...
  • Page 144 ■ 140  │   PAFS 550 A1...
  • Page 183 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 05 / 2021 ·...

Table des Matières