EINHELL GE-HM 18/38 Li Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-HM 18/38 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Spindelmäher
GB
Original operating instructions
Cordless cylinder lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse hélicoïdale sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliaerba elicoidale a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akkudrevet lydsvag plæneklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven cylindergräsklippare
NL
Originele handleiding
Accu spindelmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped helicoidal
inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kelaleikkuri
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-orsó kaszáló
9
Art.-Nr.: 34.142.00
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 1
GE-HM 18/38 Li
I.-Nr.: 11018
20.05.2019 10:06:27
20.05.2019 10:06:27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-HM 18/38 Li

  • Page 1 GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Spindelmäher Original operating instructions Cordless cylinder lawn mower Instructions d’origine Tondeuse hélicoïdale sans fi l Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba elicoidale a batteria Original betjeningsvejledning Akkudrevet lydsvag plæneklipper Original-bruksanvisning Batteridriven cylindergräsklippare Originele handleiding Accu spindelmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped helicoidal...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 2 20.05.2019 10:06:27 20.05.2019 10:06:27...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 3 20.05.2019 10:06:28 20.05.2019 10:06:28...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 4 20.05.2019 10:06:32 20.05.2019 10:06:32...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 5 20.05.2019 10:06:34 20.05.2019 10:06:34...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1a Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schubbügeloberteil zur Verfügung stehen.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte • Rasenmähergehäuse mit Schubbügeloberteil bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, und Sicherheitsstecker handwerklichen oder industriellen Einsatz • Grasfangkorb mit Halteriemen konstruiert wurden. Wir übernehmen keine • Bügelgestell Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, • Schubbügelverlängerung (2 St.) Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei •...
  • Page 9 benutzt wird. Vierkantlöcher vorhanden sind. Verwenden Sie • Tragen Sie Handschuhe. hierzu zwei Schrauben M6 x 40 mm (8) und zwei Flügelmuttern M6 (9). Die Benutzung der Löcher Restrisiken (A) verlängert den Schubbügel um ca. 5 cm. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Abb.
  • Page 10: Bedienung

    Hinweise: Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 11) • Die Laufrollen (H) müssen parallel zum Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- Rasenmäher ausgerichtet sein (gleiche Höhe tätsanzeige (A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (B) der Federbolzen (D)). signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus • Die Schnitthöhe so einstellen, dass das Ge- anhand von 3 LED`s.
  • Page 11 Sie Reparatur oder Wartungsarbeiten am Gerät Sie den Rasen immer in möglichst trockenem Zu- vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass stand um ein sauberes Schnittbild zu bekommen. sich das Messer nicht dreht und der Sicherheits- Der Rasen sollte nie höher als 10 cm sein, um stecker gezogen ist.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Mähen Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Rasenmäher möglichst mit Bürsten oder Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfs- Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel mitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. oder Wasser, um den Schmutz zu beseitigen.
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wichtig! Stellen Sie die Innensechskantschraube (M) an Wiederverwertung beiden Seiten des Gerätes gleichmäßig ein, sodass die Mähspindel (14) gerade noch frei Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um dreht. Das Gegenmesser (L) ist richtig eingestellt, Transportschäden zu verhindern.
  • Page 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) durch Kundendienstwerkstatt b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsschalter nicht einge- d) Sicherheitsschalter einstecken...
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 19 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 19...
  • Page 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Page 21: Safety Regulations

    Danger! Wing nut M6 (4x) When using the equipment, a few safety pre- 10 Wheel cautions must be observed to avoid injuries and 11 Motor 18V d.c. damage. Please read the complete operating 12 Battery cover instructions and safety regulations with due care. 13 Cable clip (3x) Keep this manual in a safe place, so that the in- 14 Mower spindle...
  • Page 22: Proper Use

    3. Proper use 4. Technical data The lawn mower is intended for private use i.e. for Voltage ............18 V d.c. use in home and gardening environments. Speed of mower spindle: ......890 rpm Protection type: ..........IPX1 Private use of the lawn mower refers an annual Protection class: ..........
  • Page 23: Before Starting The Equipment

    1. Lung damage if no suitable protective dust 5.2 Assembling the catch basket (Fig. 6 - 7) mask is used. 1. Push the bar frame into the grass catch bas- 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- ket tube. tion is used.
  • Page 24 into the socket outlet. The green LED will then Fitting the battery (Fig. 12-13) begin to fl ash. Note: For safety reasons the battery cover is self- 3. Insert the battery pack into the charger. closing. 4. In the section entitled „Charger indicator“ you •...
  • Page 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Always mow along the incline (not up and down). Keep the underside of the mower housing clean For safety reasons, the lawn mower may not be and remove grass build-up. Deposits not only used to mow inclines whose gradient exceeds 15 make it more diffi...
  • Page 26: Important

    • cleaning agents or solvents; these could at- The mower spindle makes loud noises or tack the plastic parts of the equipment. Ensu- does not rotate because it rubs or catches re that no water can seep into the device. The against the counter blade ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
  • Page 27: Storage And Transport

    8. Storage and transport Storage Store the equipment and accessories out of For EU countries only children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera- Never place any electric power tools in your ture is between 5 and 30 °C.
  • Page 28: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 29 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 30: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 31: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 32 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Danger ! soutien Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 5a Support en étrier certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Rallonge de guidon (2 pces) blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Partie inférieure du guidon tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Vis M6x40 (4 pces) sécurité.
  • Page 34: Données Techniques

    • 4. Données techniques Consignes de sécurité Tension ..........18 V d.c. 3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation broche : ....890 tr/min l’aff ectation Type de protection : ........IPX1 Catégorie de protection : ........III La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée Poids : ............10,8 kg dans des jardins domestiques et de loisirs.
  • Page 35: Avant La Mise En Service

    Prudence ! Fig. 5 : Accrochez d’abord un côté de la partie Risques résiduels inférieure du guidon (7) au niveau du bou-lon Même en utilisant cet outil électrique confor- de fi xation (B) de la tondeuse. Puis comprimez mément aux prescriptions, il reste toujours légèrement la partie inférieure du gui-don (7) et des risques résiduels.
  • Page 36 Remarques : l’endommager ! • Les galets de roulement (H) doivent être orientés parallèlement à la tondeuse (même Indicateur de charge de l’accumulateur hauteur que les boulons à ressort (D)). (fi gure 11) • Réglez la hauteur de coupe de sorte que la Appuyez sur le bouton indicateur de charge de contre-lame (fig.
  • Page 37 (1). Lorsque l’on lâche le levier de commande, d’agrément à une hauteur de 3 – 4 cm. Quelle la tondeuse s’arrête. Répétez cette opération que soit la hauteur de coupe recommandée, plusieurs fois afi n de vous assurer que l’appareil le gazon ne peut être coupé...
  • Page 38: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Éliminez les résidus de coupe dans le carter et gazon lui assure durabilité et perfor-mance sur les outils de travail à l’aide d’instruments ad- dans le temps, mais surtout vous assure aptés, par exemple une brosse ou une balayette une tonte facile et soigneuse de votre gazon. plutôt qu’avec les mains ou les pieds.
  • Page 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage 4. Répétez les points 2 et 3 avec la deuxième vis à six pans creux (M). L‘appareil se trouve dans un emballage per- Important ! mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Réglez la vis à six pans creux (M) uniformément Cet emballage est une matière première et peut des deux côtés de l’appareil de sorte que la bro- donc être réutilisé...
  • Page 40: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 42: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 43: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 44 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Page 45: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Prolunga del manico (2 pezzi) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Parte inferiore dell‘impugnatura di spinta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Vite M6x40 mm (4 pz.) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Dado ad alette (4 pz.) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 46: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Tensione ..........18 V d.c. piccole dimensioni. Numero di giri del mandrino di taglio: ..890 min Tipo di protezione: ........IPX1 Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Grado di protezione: .........
  • Page 47: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! Fig. 5: Agganciate prima un lato della parte in- Rischi residui feriore dell‘impugnatura di spinta (7) al perno di Anche se questo elettroutensile viene utiliz- sostegno (B) del tagliaerba. Comprimete legger- zato secondo le norme, continuano a sussis- mente la parte inferiore dell‘im-pugnatura di spin- tere rischi residui.
  • Page 48: Avvertenze

    Avvertenze: Indicazione di carica della batteria (Fig. 11) • Le rotelle (F) devono essere allineate paral- Premete l’interruttore per l’indicazione di carica lelamente al tagliaerba (stessa altezza dei della batteria (A). L‘indicazione di carica della perni a scatto (D)). batteria (B) segnala lo stato di carica per mezzo •...
  • Page 49 sull‘apparecchio dovete assicurarvi che la lama sata soltanto di un terzo della sua altezza attuale. sia ferma e che sia stata tolta la chiave di sicu- Prima del primo gelo il manto erboso dovrebbe rezza. essere portato all’altezza consi-gliata. Tagliare il prato sempre con l’erba più...
  • Page 50: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca bile pulite il tagliaerba con spazzole o stracci. e dall‘utensile con le mani o con i piedi, ma con Non usate solventi o acqua per togliere lo mezzi adatti, come per es. una spazzola o uno sporco.
  • Page 51: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio Importante! Regolate la vite a testa esagonale (M) in modo uniforme su tutti e due i lati dell’apparecchio fi no L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- al punto in cui il mandrino di taglio (14) inizia re i danni dovuti al trasporto.
  • Page 52: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 53 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 54: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 55: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 56 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Page 57: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Føreskaft-underdel Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Skrue M6x40 (4 stk.) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Vingemøtrik M6 (4 stk.) skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 10 Hjul jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 11 Motor 18V d.c. grundigt igennem.
  • Page 58: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Spænding ..........18 V d.c. haver. Hastighed slåspindel: ......890 min Beskyttelsesgrad: ........IPX1 En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Beskyttelsesklasse: ......... III privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer Vægt: ............
  • Page 59: Inden Ibrugtagning

    DK/N 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet 5.2 Påsætning af opsamlingsboks (fi g. 6 – 7) støvmaske. 1. Skub skaftstativet ind i røret på opsamlings- 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet boksen. høreværn. 2. Kræng fastgørelsessnipperne i siden på op- samlingsboksen hen over skaftstativet.
  • Page 60 DK/N 3. Sæt akkumulatorbatteriet i ladeaggregatet. Påsætning af akkumulatorbatteri (fi g. 12-13) 4. Under punkt 10 „Visninger på ladeaggregat“ Bemærk: Akkulåget lukker af sig selv af sikkerhe- fi ndes en oversigt over LED-visningernes be- dstekniske grunde. tydning. • Åbn akkulåget og fjern sikkerhedsstikket (15). •...
  • Page 61: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N Ved baglæns kørsel og når plæneklipperen træk- På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på kes, skal der udvises særlig forsigtighed. Pas på tværs af skråningen. Stil eventuelt plæneklipperen ikke at falde! skråt opad, så den ikke glider ned. Vælg klip- pehøjde ud fra, hvor højt græsset er.
  • Page 62: Vedligeholdelse

    DK/N 7.2 Vedligeholdelse 1. Drej de to unbrakoskruer (M) op til venstre. • Plæneklipperen må ikke rengøres med rin- 2. Drej et hjul fremad, hvorved slåspindlen rote- dende vand, navnlig ikke under højt tryk. Sørg rer. Drej samtidigt en af de to unbrakoskruer for, at alle befæstelseselementer (skruer, mø- (M) så...
  • Page 63: Opbevaring Og Transport

    DK/N 8. Opbevaring og transport Opbevaring Produktet og dets tilbehør skal opbevares på et Kun for EU-lande mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt hushold- mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den ningsaff...
  • Page 64: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 65 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Page 66 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 67 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 68 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 69 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Page 70: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! Skruv M6x40 (4 st) Innan maskinen kan användas måste särskilda Vingmutter M6 (4 st) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 10 Hjul olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 11 Motor 18 V DC denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 12 Batterilock ningar.
  • Page 71: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Spänning ..........18 V DC eller koloniträdgårdar. Varvtal knivcylinder .......890 min Kapslingsklass ..........IPX1 Sådana gräsklippare som är avsedda för privata Skyddsklass ............. III hemma- och koloniträdgårdar defi nieras som Vikt ............10,8 kg utrustning vars årliga användning i regel inte Klippbredd ..........
  • Page 72: Före Användning

    Varning! 3. Vik fästet som fi nns undertill på gräsuppsam- Denna maskin genererar ett elektromagne- laren över bygelstativet. tiskt fält under drift. Under vissa om-stän- digheter kan detta fält påverka aktiva eller 5.3 Hänga in gräsuppsamlaren (bild 8) passiva medicinska implantat. För att reduce- Fara! Slå...
  • Page 73: Instruktioner För Korrekt Gräsklippning

    6. Använda Medan batteriet laddas upp värms det en aning. Detta är helt normalt. Gräsklipparen kan användas antingen med batte- Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- ri eller utan batteri i manuell drift. trollera • att nätspänning finns i vägguttaget Obs! •...
  • Page 74: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    För att du ska få en fi n skärningsbild på gräsmat- mellanrum att kniven sitter fast ordentligt, är i tan måste du gå i så raka banor som möjligt.Se till fullgott skick samt till-räckligt vass. Om detta inte att banorna där du har klippt överlappar varandra skulle vara fallet måste den slipas eller bytas ut.
  • Page 75: Förvaring Och Transport

    ter oljas in. Viktigt! • Om du vårdar din gräsklippare regelbundet Säll in insexskruvarna (M) på båda sidor av mas- förbättras inte endast dess livslängd och kinen på samma läge så att knivcylin-dern (14) prestanda, utan det blir dessutom lättare precis kan rotera fritt.
  • Page 76: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 77: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 78 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Page 79 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 80 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 81 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Page 82: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Schuifbeugelverlenging (2 st.) Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Onderste deel schuifbeugel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Schroef M6x40 (4 st.) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Vleugelmoer M6 (4 st.) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 10 Wiel zorgvuldig door.
  • Page 83: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Spanning: ..........18 V DC in de huis- en hobbytuin. Toerental maaispindel: ......890 min Beschermklasse: .........IPX1 Als grasmaaier voor de particuliere huis- en hob- Beschermklasse: ..........III bytuin worden diegene beschouwd die doorgaans Gewicht: ..........
  • Page 84: Vóór Inbedrijfstelling

    2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. Fig. 5/5a: Om het onderste deel van de schuifbeu- gel te borgen steekt u aan elke kant een borgsplit- Waarschuwing! pen (16) in het gat (B). Dit apparaat genereert tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld.
  • Page 85 Alle LEDs knipperen: Laden van de accu (afb. 10) De accu werd diep ontladen en is defect. Een 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen de grendeltoets (afb. 11, pos. C) in-drukken. worden! 2.
  • Page 86 De door de geleidestelen gecreëerde veiligheid- maaisnelheid (staptempo). Voor de individuele safstand tussen maaispindel en gebrui-ker moet aanpassing van de oppervlaktecapaciteit wordt steeds worden aangehouden. Tijdens het maaien aanbevolen om het gazon vaker, met grotere en bij veranderingen van rij-richting op bermen snijhoogte en in een passend tempo te maaien.
  • Page 87: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en maaispindel moet worden vervangen, gelieve u dan te wenden tot onze klan-tendienst. bestellen van wisselstukken • Binnenin het apparaat zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Gevaar! Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de veilig- 7.3 Vaste mes instellen (afb. 14) heidsstekker (afbeelding 12) uit.
  • Page 88: Bestellen Van Wisselstukken

    Aan het einde van het seizoen voert u een alge- mene controle van de grasmaaier uit en verwij- dert u alle achtergebleven resten. Telkens vóór het begin van het seizoen absoluut de toestand van het mes controleren. Wend u bij reparaties Enkel voor EU-landen tot onze klantendienst.
  • Page 89: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 90 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Page 91: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 92: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 93 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Page 94: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! sujeción Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5a Bastidor del arco serie de medidas de seguridad para evitar le- Alargadera del arco de empuje (2 uds.) siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Parte inferior del arco de empuje atentamente este manual de instrucciones/adver- Tornillo M6x40 (4 uds.) tencias de seguridad.
  • Page 95: Características Técnicas

    • 4. Características técnicas Instrucciones de seguridad Tensión ..........18 V CC 3. Uso adecuado Velocidad husillo de corte: ....890 r.p.m. Tipo de protección: ........IPX1 El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- Clase de protección: ........III nes privados o de hobby. Peso: ............10,8 kg Anchura de corte: ........
  • Page 96: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! el arco de empuje unos 5 cm. Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Fig. 5: Colgar primero un lado de la parte inferior damente, siempre existen riesgos residuales. del arco de empuje (7) en el perno de sujeción En función de la estructura y del diseño de (B) del cortacésped.
  • Page 97 Advertencias: Indicador de capacidad de la batería (fi g. 11) • Las ruedas (H) deben estar orientadas en Pulsar el interruptor para acceder al indicador de paralelo con respecto al cortacésped (misma capacidad de la batería (A). El indica-dor de cap- altura que el perno de suspensión (D)).
  • Page 98 que el aparato funciona correctamente. Antes de del césped ornamental. Cortar el césped de 1 a efectuar trabajos de reparación o mantenimiento 2 veces por se-mana. Recomendamos cortar el en el equipo, es preciso asegurarse de que las césped para uso cuando presente una altura de cuchillas no giran y que el enchufe de seguridad 6-7 cm, el césped ornamental cuando presente esté...
  • Page 99: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    parar la cuchilla. Com-probar con regularidad si cortacésped de forma segura. • la cuchilla se halla bien sujeta, en buen estado Comprobar regularmente que el dispositivo y bien afi lada. Si se encuentra dañada, afi larla de recogida de césped no presente señales o cambiarla por otra nueva.
  • Page 100: Pedido De Piezas De Recambio:

    8. Almacenamiento y transporte 1. Abrir los dos tornillos de hexágono interior (M) girándolos hacia la izquierda. 2. Girar una rueda hacia delante, de manera Almacenamiento que el husillo de corte gira. Apretar al mismo Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar tiempo uno de los dos tornillos de hexágono oscuro, seco, protegido de las hela-das e inac- interior (M) hasta que se perci-ba que el hu-...
  • Page 101: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 102: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Page 103 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 104: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 105: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 106 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
  • Page 107 Vaara! 10 Pyörä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 11 Moottori 18V tasavirta turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 12 Akun kansi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 13 Johdonpidike (3 kpl) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 14 Leikkuukela Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 15 Varmistuspistoke myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 108: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Jännite ..........18 V tasavirta koti- ja harrastuspuutarhassa. Leikkuukelan kierrosluku: ......890 min Suojauslaji: ...........IPX1 Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Suojausluokka: ..........III katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Paino: ............10,8 kg tainen käyttötuntimäärä...
  • Page 109: Ennen Käyttöönottoa

    Varoitus! 5.2 Silppukorin kokoaminen (kuvat 6 – 7) Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö- 1. Työnnä kaarikehys silppukorin putken sisään. magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa 2. Käännä silppukorin sivulla olevat kiinnitys- tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin läpät kaarikehyksen päälle. tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäi-siin. 3.
  • Page 110 6. Käyttö 3. Työnnä akku latauslaitteeseen. 4. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- kon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön Ruohonleikkuria voidaan käyttää akulla tai ilman merkitykset. akkua käsikäyttöisenä. Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Varo! Tämä on kuitenkin normaalia. Ruohonleikkuri on varustettu turvakytkennällä lu- vattoman käytön estämiseksi.
  • Page 111: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    ratoja pitkin, jotta syntyy siisti leikkuujäl-ki. Tällöin tää terää. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko tulee näiden ratojen mennä aina muutaman sent- terä tukevasti kiinni, hy-vässä kunnossa ja hyvin timetrin verran päällekkäin, niin ettei jää käsittele- teroitettu. Jos näin ei ole, teroita se tai vaihda mättömiä...
  • Page 112 kestävyyden ja tehokkuuden, sekä lisäksi Tärkeää! parantaa ja helpottaa nurmikkosi leikkaamista Säädä kuusiokolokantaruuvit (M) laitteen mo- huomattavasti. Puhdista ruo-honleikkuri har- lemmin puolin samoin, niin että leikkuukela (14) jalla tai rievulla, mikäli mahdollista. Älä käytä voi juuri ja juuri pyöriä vapaasti. Vastaterä (L) on liuoteaineita tai vettä...
  • Page 113: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Page 114: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 115 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Page 116 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 117 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 118 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Page 119: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Tolókar hosszabbítás (2 darab) A készülékek használatánál, a sérülések és a Tolófül alulsó rész károk megakadályozásának az érdekébe be kell Csavar M6x40 (4 darab) tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Szárnyas anya M6 (4 darab) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 10 Kerék gondosan átolvasni.
  • Page 120: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok A fűnyírógép, házi- és hobbykerti privát használa- Feszültség ..........18 V d.c. tra alkalmas. Fordulatszám kaszáló orsó: ....890 perc Védelmi rendszer: ........IPX1 Olyan kerti fűnyírógépeket tekintünk házi- és Védelmi osztály: ..........III hobbykertinek, amelyeknek az évi használata Súly: ............
  • Page 121: Üzembevétel Előtt

    1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Ábra 5/5a: A tolókar alulsó részének a fűnyíró porvédőmaszkot. gépeni biztosításához dugjon oldalanként egy 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő biztosító sasszeget (16) a lyukba (B). zajcsökkentő fülvédőt. 5.2 A felfogó kosár felszerelése Figyelmeztetés! (ábrák 6-tól - 7-ig) Ez a készülék az üzeme ideje alatt elekt-...
  • Page 122 Az akku feltöltése (10-es ábra) Minden LED villog: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Ah- Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek- hoz nyomni a reteszelő tasztert (11-es ábra/ tes akkut nem szabad többé használni és nem poz. C). szabad többé...
  • Page 123 Állandóan be kell tartani a kaszáló orsó és a ajánlatos a füvet többször, magasabb vágási ma- kezelő között a vezetőnyél által megadott biz- gassággal és egy megfelelő sebességgel nyírni. tonsági távolságot. Különös óvatosság ajánlatos A ké-szüléknek a nyírási folyamat ideje alatti sűrű a cserjéknéli valamint lejtőknéli fűvágásnál és a be- és kikapcsolása úgyszintén lecsökkenti a felü- menetirány változtatásnál.
  • Page 124: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és dékes, és ki kell cserélni a fűnyíró orsóját, ak- kor kérjük forduljona a vevőszolgá-latunkhoz. pótalkatrészmegrendelés • A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. Veszély! Minden tisztítási munkálat előtt kihúzni a biz- 7.3 Az ellenkés beállítása (14-es ábra) tonsági csatlakozót (12-es kép).
  • Page 125: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és A szezon végén végezzen el a fűnyírógépen egy általános kontrollt és távolítsa el az összegyült újrahasznosítás maradékokat. Minden szezonstart előtt okvetlenül leellenőrizni a kés állapo-tát. Javítások esetén A szállítási károk megakadályozásához a készü- forduljon a vevőszolgáltatási helyünkhöz. Csak lék egy csomagolásban található.
  • Page 126: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 127: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért...
  • Page 128 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 129 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 130: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Spindelmäher GE-HM 18/38 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 131 - 131 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 131 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 131 20.05.2019 10:06:54 20.05.2019 10:06:54...
  • Page 132 - 132 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 132 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 132 20.05.2019 10:06:54 20.05.2019 10:06:54...
  • Page 133 - 133 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 133 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 133 20.05.2019 10:06:54 20.05.2019 10:06:54...
  • Page 134 EH 05/2019 (01) Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 134 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 134 20.05.2019 10:06:54 20.05.2019 10:06:54...

Ce manuel est également adapté pour:

34.142.00

Table des Matières