Sony PlayStation EYE Mode D'emploi page 7

Table des Matières

Publicité

EyeToy® USB Camera
PlayStation
(for PlayStation
Manual de Instruções
Instruction Manual
Parabéns por teres adquirido a câmara PlayStation
Thank you for purchasing the EyeToy® USB Camera (for PlayStation
cuidadosamente este manual e guarda-o para futuras consultas. Esta câmara foi concebida para
utilização com o sistema de entretenimento de computador PlayStation
carefully read this manual and retain it for future reference.
This EyeToy® USB Camera is designed for use with the PlayStation
Atenção
Para evitares sofrer potenciais choques eléctricos ou dar início a um incêndio, não exponhas a
WARNING
câmara à chuva, água ou humidade.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Precauções
Segurança
Precautions
Este produto foi concebido com o máximo cuidado relativamente à sua segurança. No entanto,
qualquer dispositivo eléctrico, caso não seja utilizado de forma apropriada, poderá causar incêndios,
Safety
choques eléctricos ou lesões corporais. Para assegurares uma utilização isenta de acidentes,
This product has been designed with the highest concern for safety. However, any electrical device, if
certifica-te de que segues as instruções indicadas em seguida.
used improperly, has the potential for causing fire, electrical shock or personal injury. To ensure accident-
• Respeita todos os avisos, precauções e instruções.
• Não utilizes a câmara se esta não estiver a funcionar correctamente.
free operation, be sure to follow these guidelines.
• Se a câmara não funcionar correctamente, contacta o Serviço de Atendimento ao Cliente da
• Observe all warnings, precautions and instructions.
PlayStation
apropriado, cujo número podes encontrar:
®
• Do not use the device if it functions in an abnormal manner.
– em todos os manuais de software dos formatos PlayStation
• If the device does not function properly, call the appropriate PlayStation
– no nosso website, em PlayStation.com
which can be found:
Utilizar e manusear a câmara PlayStation
– within every PlayStation
and PlayStation
®
• Não exponhas a câmara a elevadas temperaturas, ambientes com muita humidade ou luz solar
– on our website www.playstation.com
directa (utiliza-a em ambientes com temperaturas entre os 5°C e os 35°C).
Use and handling
• Não deixes que líquidos ou pequenas partículas se introduzam na câmara.
• Não coloques objectos pesados sobre a câmara.
• Do not expose the EyeToy® USB Camera to high temperatures, high humidity or direct sunlight
• Nunca desmontes ou modifiques a câmara.
(operate in an environment where temperatures range between 5 °C – 35 °C).
• Não torças o cabo, nem o puxes com força.
• Do not allow liquid or small particles to get into the EyeToy® USB Camera.
• Não atires ou deixes cair a câmara, nem a danifiques fisicamente, seja de que forma for.
• Do not put heavy objects on the EyeToy® USB Camera.
• Não toques nas peças metálicas, nem introduzas objectos estranhos no conector USB da câmara
• Never disassemble or modify the EyeToy® USB Camera.
PlayStation
Eye.
®
• Do not twist the cable or pull it forcibly.
• Não coloques nem utilizes a câmara em superfícies com pouca estabilidade.
• Do not throw or drop the EyeToy® USB Camera, or subject it to strong physical shock.
• Certifica-te de que tens espaço suficiente para jogares.
• Do not touch the metal parts or insert foreign objects into the connector for the
Limpar a câmara PlayStation
®
EyeToy® USB Camera.
Após algum tempo, poderá começar a acumular-se pó na câmara.
• Do not place, or use, the EyeToy® USB Camera on an unstable surface.
• Antes de limpares a câmara, desliga-a do sistema PlayStation
• Make sure you have enough room to play.
segurança.
• Limpa a superfície da câmara com um pano macio e seco.
Cleaning the EyeToy® USB Camera
• Utiliza ar comprimido para limpares o pó que se tenha acumulado na lente.
After using the EyeToy® USB Camera for an extended period of time, you may find that dust has
Notas
collected on the unit.
• Este produto contém peças pequenas que, se retiradas, poderão representar um risco de asfixia
• Before cleaning the EyeToy® USB Camera, be sure to disconnect it from the PlayStation
para crianças.
console for safety.
• A câmara deverá ser limpa por um adulto ou sob a supervisão atenta de um adulto.
• Wipe off the surface of the EyeToy® USB Camera with a soft, dry cloth.
• Não utilizes um pano humedecido para limpares a câmara. Se entrar água no interior da câmara,
• Use air pressure to clean off any dust that has collected on the lens.
esta poderá deixar de funcionar correctamente.
• Não utilizes benzeno, diluente de tinta ou quaisquer outros químicos, uma vez que a sua utilização
pode danificar a câmara.
• Se utilizares um pano de limpeza especial (à venda nas lojas), segue as instruções fornecidas
com o pano.
Ligar a câmara PlayStation
Eye
®
Introduz com firmeza o conector USB da câmara num dos
conectores USB no painel frontal do sistema PlayStation
Caméra USB EyeToy®
O LED indicador de corrente azul na parte frontal da câmara
deverá acender-se para indicar que a câmara está pronta a
(pour PlayStation®2)
ser utilizada.
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir acheté la caméra USB EyeToy® (pour PlayStation
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le au cas où vous auriez besoin de vous y
Eye
®
2)
®
SCEH-0004
Eye. Antes de utilizares a câmara, lê
®
®
3.
®
®
, PlayStation
2 e PlayStation
®
®
Eye
®
2 format software manual; and
®
Eye
3, por uma questão de
®
3.
®
SCEH-0004
Desligar a câmara PlayStation
PT
Para desligares a câmara, puxa suavemente o conector USB da câmara ligado ao sistema
PlayStation
3. Não puxes o cabo, pois isto poderá danificá-lo. A remoção da câmara durante um
®
jogo irá resultar no cancelamento da transmissão de imagem ao vivo.
Utilizar a câmara PlayStation
Recomenda-se que te coloques a uma distância de 1,5 metros a 2,0 metros da câmara.
2). Before using this product,
indicador vermelho
do ângulo da lente
2 computer entertainment system.
Certifica-te de que o selector do ângulo da lente está na posição apropriada. Roda o selector do
ângulo da lente para a direita, de forma a que o sinalizador do ângulo da lente fique alinhado com o
indicador azul do ângulo da lente, para seleccionares uma "vista panorâmica". Em alternativa, roda
o selector do ângulo da lente para a esquerda, de forma a que o sinalizador do ângulo da lente fique
alinhado com o indicador vermelho do ângulo da lente, para seleccionares uma "vista normal".
Se a tua câmara estiver posicionada no chão, basta inclinares a mesma para ajustares o ângulo
vertical ou rodares a base da câmara para ajustares o ângulo horizontal. Os jogadores com alturas
diferentes devem ajustar o ângulo vertical da câmara para jogarem com maior comodidade. NÃO
movas toda a câmara, basta que a inclines suavemente.
Certifica-te de que o fundo atrás de ti apresenta o mínimo de movimentos possível, dado que
3
®
customer service number
®
esses movimentos poderão prejudicar o teu desempenho no jogo. Certifica-te de que existe espaço
suficiente para jogares (tem cuidado com as prateleiras, portas, paredes, animais de estimação e,
sobretudo, com as outras pessoas).
Para obteres mais informações sobre a função de conversa por voz/vídeo da câmara
PlayStation
Eye, consulta o Manual do Utilizador do Software do Sistema PlayStation
®
PlayStation.com
Resolução de Problemas
A câmara PlayStation
– Poderás estar a ter problemas com a iluminação da tua sala.
– Certifica-te de que não existem luzes intermitentes e de que a iluminação incide sobre a tua frente
de modo uniforme.
– Se possível, evita utilizar lâmpadas de baixa voltagem e lâmpadas fluorescentes e liga quaisquer
luzes adicionais disponíveis.
Os botões no ecrã são activados sem a tua interacção.
– Poderá existir movimento no fundo atrás de ti.
– Certifica-te de que o fundo atrás de ti apresenta o mínimo de movimentos possível.
– Se houver uma janela atrás de ti, é aconselhável que corras as cortinas e utilizes antes
iluminação artificial.
A tua imagem no ecrã está demasiado clara ou demasiado escura.
– A iluminação da sala não é adequada.
2
®
– Se a tua imagem no ecrã estiver demasiado escura, acende todas as luzes disponíveis na sala e
aponta-as para ti.
– Se a tua imagem no ecrã estiver demasiado clara, corre as cortinas e utiliza antes iluminação
artificial.
Não te consegues ver no ecrã.
– A câmara não está ligada.
– A câmara não está posicionada correctamente.
Interface
Conector
USB 2.0
USB
Comprimento do cabo (aprox.) Temperatura de funcionamento
2 metros
Objectiva
2,1 F, <1% de distorção, focagem fixa (de 25 cm ao ∞ , com ângulo de visão de 75º)
Taxa de fotogramas
640 x 480 a 60 fotogramas/segundo • 320 x 240 a 120 fotogramas/segundo
Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio.
©2010 Sony Computer Entertainment Europe.
"
2
" and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
2). Avant de l'utiliser,
®
Notes
Eye
®
• This product contains small parts, which, if removed, may present a choking
• Any cleaning of the EyeToy® USB Camera should be done by an adult, or un
adult supervision.
• Do not use a moistened cloth to clean the EyeToy® USB Camera. If water ge
Eye
®
the camera to malfunction.
• Do not use benzene, paint thinner, or other chemicals, as these may damage
indicador azul do ângulo da lente
USB Camera.
• When using a commercially available cleaning cloth, follow the instructions s
sinalizador do ângulo da lente
selector do ângulo da lente
Connecting the EyeToy® USB Camera
Holding the connector for the EyeToy® USB Camera with the USB mark facing
connector into either USB connector on the front of the PlayStation
(blue) on the front of the camera should light up blue to indicate that the EyeTo
ready to use.
Disconnecting the EyeToy® USB Camera
To disconnect the EyeToy® USB Camera, pull it out by the connector. Do not p
this may damage it.
Eye não reconhece os teus movimentos.
Removal of the EyeToy® USB Camera during play will result in termination of t
®
Using the EyeToy® USB Camera
The usage and function of the EyeToy® USB Camera may vary depending on t
the appropriate software manual for details.
Consumo de energia
Dimensões (aprox.)
5 V de CC, máx. de 500 mA
84 x 67 x 57mm
Captura de vídeo Formato de vídeo
De 5°C a 35°C
640 x 480 píxeis
Remarques
• Ce produit contient de petits éléments qui, s'ils se détachent, présentent un
jeunes enfants.
• Le nettoyage de la caméra USB EyeToy® doit être effectué par un adulte, ou
constante d'un adulte.
• Ne nettoyez pas la caméra USB EyeToy® à l'aide d'un chiffon humide. Si de
la caméra risque de mal fonctionner.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou autres produits chimiques risquant d
7004330
2 console.
®
You can conn
EyeToy® USB
console is tur
software func
impaired whi
Camera rema
3 em
®
Positionin
Camera
Place the E
top of, or i
television a
1.0 metres
Peso (aprox.)
173g
Não comprimido ou JPEG
Ângulo de visão
De 56º a 75º (lente com zoom)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sceh-004487010571

Table des Matières